1
00:00:02,718 --> 00:00:05,837
Danse à 11 h, puis chez ta copine,
puis karaté à 15 h.
2
00:00:06,004 --> 00:00:08,425
Va chercher ton kimono.
Sinon, coup de ceinture !
3
00:00:09,551 --> 00:00:11,775
- Elle fait du karaté, j'ai le droit.
- Pas sûr.
4
00:00:11,942 --> 00:00:15,098
Mais pourquoi tu prévois tout ça
le jour de son spectacle ?
5
00:00:15,348 --> 00:00:18,325
Tu m'accuses de surcharger
notre fille qui n'a aucune oreille
6
00:00:18,492 --> 00:00:22,147
pour qu'elle renonce au spectacle
et qu'elle évite de se ridiculiser ?
7
00:00:22,397 --> 00:00:24,859
- Lily n'a aucun talent.
- Parce qu'elle a 7 ans.
8
00:00:25,026 --> 00:00:27,212
- À son âge, personne n'en a.
- Moi, si.
9
00:00:27,379 --> 00:00:28,232
Des tas.
10
00:00:28,399 --> 00:00:30,655
La tonte, le décorticage du maïs,
les bottes de foin.
11
00:00:30,905 --> 00:00:34,010
Dur d'en choisir un seul
pour mon premier concours.
12
00:00:34,177 --> 00:00:36,866
- J'ai opté pour la valse.
- Tu as fait une valse à 7 ans ?
13
00:00:37,033 --> 00:00:39,706
Difficile avec un partenaire
qui a deux sabots gauches.
14
00:00:40,337 --> 00:00:41,312
C'est bon.
15
00:00:41,479 --> 00:00:43,460
Mais c'est pas aujourd'hui,
mon spectacle ?
16
00:00:43,710 --> 00:00:45,572
Va savoir.
Allez, on va faire du poney.
17
00:00:45,739 --> 00:00:49,212
Non, c'est vrai, c'est aujourd'hui,
et tu as du temps avant la danse.
18
00:00:49,379 --> 00:00:51,509
Faites donc un petit échauffement.
19
00:00:52,545 --> 00:00:54,309
Super, merci bien.
20
00:00:54,476 --> 00:00:57,807
Lily, tu peux faire un do avec moi ?
21
00:00:59,350 --> 00:01:01,269
Non, papa est tout seul.
22
00:01:01,519 --> 00:01:03,396
- Je suis avec toi.
- Pas du tout.
23
00:01:03,646 --> 00:01:05,081
Tu es loin du compte.
24
00:01:05,248 --> 00:01:07,909
C'est complètement impossible
que tu trouves ça ressemblant.
25
00:01:08,076 --> 00:01:11,821
Je vais essayer de t'aider.
Papa fait aussi un do.
26
00:01:12,071 --> 00:01:12,906
Do...
27
00:01:13,156 --> 00:01:16,546
Non, c'est même pas une note.
On dirait que tu le fais exprès.
28
00:01:16,713 --> 00:01:18,094
Tu m'as l'air cassant.
29
00:01:18,261 --> 00:01:20,606
J'ai jamais l'air cassant,
j'ai une voix parfaite.
30
00:01:20,773 --> 00:01:22,666
Je parle de ta façon
de t'adresser à elle.
31
00:01:22,916 --> 00:01:25,544
Je comprends tout
même si vous chantez.
32
00:01:35,967 --> 00:01:38,767
Sous-titrage : La Fabrique
www.sous-titres.eu
33
00:01:42,624 --> 00:01:43,688
Tu fais quoi ?
34
00:01:43,855 --> 00:01:48,178
Je rassemble toutes les tétines
qu'il y a dans cette maison.
35
00:01:48,345 --> 00:01:52,629
À partir d'aujourd'hui,
Joe est en période de sevrage.
36
00:01:55,080 --> 00:01:57,080
Prends une dernière bouchée.
37
00:01:57,247 --> 00:01:59,369
Gloria, j'essaie de regarder.
38
00:02:00,582 --> 00:02:04,267
Pleure tant que tu veux.
Moi, j'entends rien.
39
00:02:04,434 --> 00:02:08,086
Grandir en Colombie, c'est pire.
Je tétais une bougie d'allumage.
40
00:02:08,554 --> 00:02:11,460
Luke, t'as oublié ton maillot ?
Tu es venu ici pour te baigner.
41
00:02:11,627 --> 00:02:14,287
Il prendra le mien,
j'en emprunterai un à Jay.
42
00:02:14,454 --> 00:02:16,337
Vous avez un préféré
qui m'est interdit ?
43
00:02:16,504 --> 00:02:18,712
Ça fait 20 ans que c'est trop tard.
44
00:02:18,879 --> 00:02:19,983
Bien envoyé !
45
00:02:20,150 --> 00:02:22,183
Garde ta sympathie
pour notre tournage de pub.
46
00:02:22,691 --> 00:02:26,032
Placards, placards,
placards, placards
47
00:02:27,147 --> 00:02:28,656
T'as vu celle des concurrents ?
48
00:02:28,823 --> 00:02:31,902
Des lasers, des effets spéciaux.
Ils ont dû dépenser des millions.
49
00:02:32,152 --> 00:02:35,113
Arrête de t'inquiéter.
Mon idée est bien meilleure.
50
00:02:35,363 --> 00:02:37,241
- On l'oublie.
- J'y ai passé deux mois.
51
00:02:37,408 --> 00:02:39,486
Désolé, il nous faut une valeur sûre.
52
00:02:39,653 --> 00:02:41,536
On refait mon ancienne pub.
53
00:02:41,786 --> 00:02:44,451
Mon père a tourné il y a 30 ans
une pub pour sa boîte.
54
00:02:44,618 --> 00:02:47,829
Il a toujours été très fier
du slogan qu'il a inventé.
55
00:02:49,440 --> 00:02:51,087
Moi, je l'ai jamais compris.
56
00:02:51,337 --> 00:02:54,734
Les Placards Pritchett,
neuf modèles luxueux au choix,
57
00:02:54,901 --> 00:02:56,217
comme le Monte Carlo.
58
00:02:56,384 --> 00:03:00,328
Ou pourquoi pas du sur-mesure,
avec notre technologie de pointe ?
59
00:03:00,495 --> 00:03:04,613
Venez chez Pritchett
pour le placard de vos rêves.
60
00:03:04,780 --> 00:03:06,954
Placard ?
Vous allez l'adorer !
61
00:03:08,998 --> 00:03:10,997
Tout le monde adorait cette pub.
62
00:03:11,164 --> 00:03:14,277
On m'arrêtait dans la rue
pour me demander de dire le slogan.
63
00:03:14,527 --> 00:03:17,041
- Pas plutôt de l'expliquer ?
- Expliquer quoi ?
64
00:03:17,208 --> 00:03:19,741
On remplace "L'aimer ?"
par "Placard ?"
65
00:03:19,908 --> 00:03:21,326
Autant remplacer "l'adorer".
66
00:03:21,493 --> 00:03:22,762
Ça veut rien dire.
67
00:03:24,268 --> 00:03:26,777
Je sais que vous supportiez mal
d'avoir un père célèbre.
68
00:03:26,944 --> 00:03:29,379
- D'être pris en photo au resto.
- C'est arrivé une fois.
69
00:03:29,546 --> 00:03:32,379
On mangeait avec Ralph Berman,
le roi des portes de garage.
70
00:03:32,546 --> 00:03:34,047
C'est lui qui était avec nous.
71
00:03:35,060 --> 00:03:38,343
Bref, cette pub a marché pour nous,
et elle marchera aussi cette fois.
72
00:03:38,593 --> 00:03:40,072
On bazarde mon boulot
73
00:03:40,239 --> 00:03:43,431
parce que tu as peur d'une pub
qui reste même pas dans la tête ?
74
00:03:44,356 --> 00:03:45,850
Placards, placards
75
00:03:48,061 --> 00:03:50,397
Allez, dans le panier !
76
00:03:52,565 --> 00:03:56,278
Si tu veux impressionner Beth,
tu devrais tenter l'éléphant.
77
00:03:56,896 --> 00:03:58,196
Le pingouin, c'est bien.
78
00:04:02,742 --> 00:04:03,702
Jackpot !
79
00:04:03,952 --> 00:04:05,952
Grâce à moi,
ils ont touché le jackpot.
80
00:04:06,119 --> 00:04:09,708
Désolé, c'est pour le boulot.
Y a toujours de l'action à la Hut.
81
00:04:09,958 --> 00:04:12,482
Tu bosses à la Hut ?
J'aurais dit Pizza Hut.
82
00:04:12,649 --> 00:04:15,894
Tu m'as aidé à sortir de la gondole,
et j'ai vu ton ventre,
83
00:04:16,061 --> 00:04:18,155
alors je vais plutôt dire
Sunglass Hut.
84
00:04:18,925 --> 00:04:20,356
Chase a choisi ces lunettes.
85
00:04:20,523 --> 00:04:23,597
J'ai l'air d'une fille assassinée
à une super fête des années 70.
86
00:04:23,847 --> 00:04:25,383
Tu n'as rien vu venir.
87
00:04:25,890 --> 00:04:27,352
Tu devrais t'en servir.
88
00:04:27,950 --> 00:04:30,562
- À ton job à la Hut.
- T'as dit Jabba le Hutt.
89
00:04:30,997 --> 00:04:32,355
Je capte rien, là.
90
00:04:33,781 --> 00:04:35,025
Aïe, ça fait mal.
91
00:04:35,275 --> 00:04:36,468
- Encore ?
- Oui.
92
00:04:37,170 --> 00:04:38,737
C'est juste le tournis.
93
00:04:38,987 --> 00:04:42,073
Le tournis de ta langue
avec le poulet frit que tu as mangé.
94
00:04:43,158 --> 00:04:44,756
Ma patronne.
Elle me lâche pas.
95
00:04:44,923 --> 00:04:47,247
Vivement qu'elle se barre à la fac.
96
00:04:47,414 --> 00:04:48,614
Allô, Maureen.
97
00:04:50,790 --> 00:04:51,951
Beth vient pas.
98
00:04:52,118 --> 00:04:54,457
Trop fatiguée pour conduire
depuis San Diego.
99
00:04:55,545 --> 00:04:57,313
Cette Beth, que j'ai jamais vue,
100
00:04:57,480 --> 00:05:00,008
c'est une de ces vraies filles
difficiles à suivre ?
101
00:05:01,302 --> 00:05:02,219
Elle existe.
102
00:05:02,977 --> 00:05:04,260
D'accord, mais bon,
103
00:05:04,427 --> 00:05:07,253
elle a pris l'avion jusqu'ici
pour une formation de garde-côte.
104
00:05:07,420 --> 00:05:09,351
Deux heures de route pour toi,
c'est trop ?
105
00:05:09,601 --> 00:05:11,479
Elle sauve des poupées
de la noyade.
106
00:05:11,646 --> 00:05:13,199
Certaines sont de grande taille.
107
00:05:13,366 --> 00:05:15,065
Plein de gens chutent
des paquebots.
108
00:05:16,348 --> 00:05:19,986
Mais ça t'embête pas
qu'elle te pose un centième lapin ?
109
00:05:20,236 --> 00:05:23,770
Je sais que tu as un souci avec Beth,
mais notre histoire me convient.
110
00:05:25,074 --> 00:05:27,415
- S'il faut désigner quelqu'un...
- J'ai besoin de toi.
111
00:05:27,582 --> 00:05:29,621
Aide-moi à trouver mes clés.
112
00:05:29,871 --> 00:05:30,997
Non, dis rien.
113
00:05:31,247 --> 00:05:32,499
Dans ma veste.
114
00:05:32,749 --> 00:05:33,959
J'ai compris.
115
00:05:36,665 --> 00:05:40,659
- Ce pervers te reluque encore.
- Non, je lisais mon horoscope.
116
00:05:40,826 --> 00:05:43,631
"Vous allez emprunter
un maillot de bain trop grand."
117
00:05:44,937 --> 00:05:49,093
Cet avion de malheur
vole toujours au-dessus de moi.
118
00:05:49,260 --> 00:05:51,101
Va-t'en, ou j'appelle la police.
119
00:05:52,074 --> 00:05:55,480
Inutile de perdre ton temps.
La police ne peut rien face à lui.
120
00:05:55,730 --> 00:05:59,526
Ce bijou brouille les fréquences.
Il est impossible à tracer.
121
00:05:59,776 --> 00:06:01,403
Je suis un fondu de drones.
122
00:06:01,653 --> 00:06:03,552
J'avoue, tu touches le fond.
123
00:06:03,719 --> 00:06:06,533
- Il se rapproche !
- Tu devrais te rhabiller.
124
00:06:06,783 --> 00:06:08,954
Non, c'est de la folie.
On peut l'abattre.
125
00:06:09,121 --> 00:06:10,161
Manny, le tuyau.
126
00:06:12,154 --> 00:06:13,707
Je prends ça pour l'éblouir.
127
00:06:14,196 --> 00:06:15,314
Mes yeux !
128
00:06:16,042 --> 00:06:17,294
Mes yeux !
129
00:06:22,916 --> 00:06:24,843
Et en un instant, il a disparu.
130
00:06:25,586 --> 00:06:26,720
Pour sa défense,
131
00:06:26,970 --> 00:06:28,210
l'eau est glacée.
132
00:06:31,618 --> 00:06:33,018
Vous répétez toujours.
133
00:06:33,268 --> 00:06:36,813
Non seulement on répète toujours,
mais on a trouvé la chanson adaptée.
134
00:06:37,063 --> 00:06:39,107
C'est vrai ?
Faites-moi écouter ça.
135
00:06:50,660 --> 00:06:53,158
Arrêtez, arrêtez.
Non, c'est pas possible.
136
00:06:54,340 --> 00:06:56,541
C'est n'importe quoi.
Elle chante même pas.
137
00:06:56,791 --> 00:06:58,251
Elle chantait déjà pas avant.
138
00:06:59,175 --> 00:07:00,304
Va boire un coup.
139
00:07:01,796 --> 00:07:05,069
Je veux pas qu'elle ait honte
devant tous ses amis.
140
00:07:05,236 --> 00:07:08,880
Sans parler des parents.
Je vois déjà Andrew nous mépriser.
141
00:07:09,929 --> 00:07:11,848
Tu te compares encore à Andrew.
142
00:07:12,098 --> 00:07:15,076
Il a organisé un putsch.
Il m'a viré du groupe.
143
00:07:15,243 --> 00:07:17,104
Alors que j'étais le fondateur.
144
00:07:17,271 --> 00:07:20,565
Les Manches vertes
étaient une grande chorale de Noël.
145
00:07:20,815 --> 00:07:23,099
"C'est pile la noix de muscade
qu'il nous faut
146
00:07:23,266 --> 00:07:25,214
"pour saupoudrer
notre lait de poule."
147
00:07:25,381 --> 00:07:30,116
- Los Angeles Times, 23 décembre...
- Je sais, je m'en souviens.
148
00:07:30,366 --> 00:07:33,703
Tu crains pas que Lily ait honte,
mais plutôt qu'elle te fasse honte.
149
00:07:33,870 --> 00:07:35,205
Non, elle ne chante plus.
150
00:07:37,392 --> 00:07:39,106
Lily chantera ce qu'elle veut,
151
00:07:39,273 --> 00:07:41,503
et tu vas oublier
ta guerre avec Andrew.
152
00:07:41,753 --> 00:07:43,838
Un adulte n'a pas d'ennemi juré,
c'est ridicule.
153
00:07:44,088 --> 00:07:46,776
Ce qui est ridicule,
c'est de devoir quitter son groupe,
154
00:07:46,943 --> 00:07:49,512
en le laissant à un type
qui a la tessiture d'une bouilloire.
155
00:07:57,519 --> 00:08:00,084
- T'avais pas un rencard ?
- Si, mais je suis partie.
156
00:08:00,251 --> 00:08:02,063
Le mec était pas une lumière.
157
00:08:02,230 --> 00:08:03,358
Qu'est-ce qu'il a ?
158
00:08:03,608 --> 00:08:06,736
Je lui ai retiré sa tétine,
il pleure depuis des heures.
159
00:08:06,903 --> 00:08:08,530
Il fait son gros bébé.
160
00:08:08,780 --> 00:08:10,323
Il est peut-être pas prêt.
161
00:08:10,573 --> 00:08:13,530
J'ai promis à ma mère
qu'il ne la prendrait plus.
162
00:08:13,697 --> 00:08:16,830
Son oncle a continué jusqu'à 4 ans,
et maintenant, il est en prison.
163
00:08:17,080 --> 00:08:19,365
Ça finit souvent comme ça,
dans ta famille.
164
00:08:19,532 --> 00:08:21,096
Je vais enfiler mon maillot.
165
00:08:23,044 --> 00:08:24,626
Mets Joe devant la télé.
166
00:08:24,793 --> 00:08:26,209
Ça le calme toujours,
167
00:08:26,376 --> 00:08:28,925
cette pub de Placards,
placards, placards, placards.
168
00:08:29,175 --> 00:08:31,415
Papa, j'ai un truc à te montrer.
169
00:08:36,266 --> 00:08:37,267
Sur YouTube ?
170
00:08:37,517 --> 00:08:39,769
Il a intitulé la vidéo
Drone 1 - Idiots 0.
171
00:08:40,019 --> 00:08:41,831
Y a 32 000 vues.
172
00:08:43,019 --> 00:08:44,337
On doit riposter.
173
00:08:44,504 --> 00:08:47,110
Ce drone s'en est pris
au mauvais idiot.
174
00:08:51,322 --> 00:08:52,866
Andy est à l'hôpital.
175
00:08:53,116 --> 00:08:53,992
Pourquoi ?
176
00:08:54,242 --> 00:08:55,368
L'appendicite.
177
00:08:56,460 --> 00:08:58,914
Est-ce qu'il va bien ?
Je devrais peut-être aller le voir.
178
00:08:59,164 --> 00:09:00,236
Ça sent pas bon.
179
00:09:00,403 --> 00:09:04,103
Mon cousin a eu l'appendicite,
et maintenant, il est en prison.
180
00:09:07,659 --> 00:09:09,812
Placard ?
Vous allez l'adorer !
181
00:09:11,176 --> 00:09:12,177
Et coupez !
182
00:09:13,200 --> 00:09:14,054
Super.
183
00:09:14,304 --> 00:09:16,306
On recommence
avec plus de légèreté.
184
00:09:16,556 --> 00:09:17,682
De légèreté ?
185
00:09:17,932 --> 00:09:19,643
Plus de joie, plus de chaleur.
186
00:09:19,893 --> 00:09:21,043
Encore plus ?
187
00:09:24,282 --> 00:09:26,070
On reprend à la réplique de Jay.
188
00:09:26,237 --> 00:09:28,151
Et action !
189
00:09:28,535 --> 00:09:31,196
- Placard ? Vous allez l'adorer !
- Coupez !
190
00:09:31,446 --> 00:09:32,908
C'était pareil, non ?
191
00:09:33,075 --> 00:09:34,684
- Exact.
- Et ça veut dire quoi ?
192
00:09:34,851 --> 00:09:36,534
- Aucune idée.
- C'est bon ?
193
00:09:36,784 --> 00:09:38,162
J'ai fait dix versions.
194
00:09:38,329 --> 00:09:40,075
Inutile de se prendre la tête.
195
00:09:40,242 --> 00:09:41,373
Faites un choix !
196
00:09:42,431 --> 00:09:44,195
Laisse-lui un moment,
il va se calmer.
197
00:09:45,513 --> 00:09:49,355
On vient d'en discuter,
et d'un point de vue commercial...
198
00:09:49,522 --> 00:09:51,758
- Tu trouves que Jay est...
- Complètement nul.
199
00:09:52,008 --> 00:09:53,628
Horrible, j'ai jamais vu ça.
200
00:09:55,379 --> 00:09:57,449
D'un point de vue
de conservation de mon poste,
201
00:09:57,616 --> 00:10:00,141
ce serait trop génial
que tu le lui dises.
202
00:10:02,131 --> 00:10:03,812
Je peux pas virer mon père.
203
00:10:04,062 --> 00:10:06,898
Je sais que c'est dur,
mais c'est mieux pour la boîte.
204
00:10:07,148 --> 00:10:09,734
Oui, je sais bien.
Tu me soutiendras, au moins ?
205
00:10:09,984 --> 00:10:10,985
Bien sûr.
206
00:10:11,152 --> 00:10:13,243
On sait que ton père est génial,
tu l'as vu ?
207
00:10:13,410 --> 00:10:15,503
George Clooney
en plus vieux et plus talentueux.
208
00:10:15,670 --> 00:10:17,617
Je l'ai pris pour Jay, pardon.
209
00:10:18,098 --> 00:10:19,244
Bon sang.
210
00:10:19,494 --> 00:10:21,062
J'ai failli m'évanouir.
211
00:10:21,721 --> 00:10:23,456
Je mets ma tête entre mes jambes.
212
00:10:23,706 --> 00:10:25,083
Doit y avoir de la place.
213
00:10:28,918 --> 00:10:33,659
On arrête pour balayer les confettis,
qui n'étaient pas du tout prévus.
214
00:10:35,929 --> 00:10:37,529
Bon, voilà Andrew.
215
00:10:37,696 --> 00:10:40,102
Fais semblant
d'avoir oublié les Manches vertes.
216
00:10:40,269 --> 00:10:41,928
J'espère que je vais y arriver.
217
00:10:44,418 --> 00:10:45,478
Beau spectacle.
218
00:10:45,728 --> 00:10:48,356
- C'est toi qui es...
- Metteur en scène ? Pas cette année.
219
00:10:48,606 --> 00:10:49,608
Ça se voit.
220
00:10:51,054 --> 00:10:54,070
C'est un très joli spectacle.
L'important, c'est les enfants.
221
00:10:54,320 --> 00:10:56,281
Ils n'avaient que de la plate.
222
00:10:58,741 --> 00:10:59,805
Simon...
223
00:11:00,535 --> 00:11:01,712
Dernièrement,
224
00:11:01,879 --> 00:11:03,514
Andrew a épousé Simon.
225
00:11:03,681 --> 00:11:05,137
Mon rival amer de la fac.
226
00:11:05,304 --> 00:11:07,320
Ou bien ton ennemi juré ?
227
00:11:08,084 --> 00:11:09,296
Alors, le travail ?
228
00:11:09,463 --> 00:11:13,298
Je suis passé associé chez Gotshal,
Manges, Flom, Arps & Leboeuf.
229
00:11:13,548 --> 00:11:16,843
Je suis à l'institut pour la justice.
C'est tellement gratifiant.
230
00:11:17,648 --> 00:11:21,348
Je crois qu'on vous a donné
un de nos vieux fax.
231
00:11:23,558 --> 00:11:26,495
Allez, on se rapproche de la scène,
notre fille va livrer sa prestation.
232
00:11:26,662 --> 00:11:28,850
La vôtre vient du Vietnam, non ?
233
00:11:29,017 --> 00:11:31,368
On a pu en adopter une en Corée.
234
00:11:32,129 --> 00:11:33,130
Alors...
235
00:11:35,603 --> 00:11:38,240
Il a vraiment fini la conversation
en disant "Alors" ?
236
00:11:38,490 --> 00:11:39,690
On se rassoit.
237
00:11:39,857 --> 00:11:42,697
Je ne suis pas certain
que ce soit positif pour Lily...
238
00:11:42,864 --> 00:11:44,504
On la retire du spectacle.
239
00:11:44,671 --> 00:11:47,134
- Les Coréens, c'est vraiment mieux ?
- Je sais pas.
240
00:11:50,339 --> 00:11:53,039
Le poulet va cuire.
Je répète, on voit le poulet.
241
00:11:55,677 --> 00:11:57,088
Va te faire peindre !
242
00:11:57,255 --> 00:11:59,135
- Je l'ai raté.
- Luke, la gravité !
243
00:11:59,385 --> 00:12:00,794
La ferme, l'intello.
244
00:12:01,618 --> 00:12:04,157
Plan B, si ça échoue à terre,
on passe dans les airs.
245
00:12:04,324 --> 00:12:05,995
Commande vocale activée.
246
00:12:06,606 --> 00:12:07,830
Avance de 3 mètres.
247
00:12:08,882 --> 00:12:10,605
- Il attaque !
- À terre !
248
00:12:11,611 --> 00:12:13,900
Mince !
Commande vocale désactivée.
249
00:12:14,317 --> 00:12:15,318
Plan C...
250
00:12:15,826 --> 00:12:17,387
On le suit jusqu'à sa base !
251
00:12:19,985 --> 00:12:21,035
Plus vite !
252
00:12:22,573 --> 00:12:23,679
C'est mon vélo !
253
00:12:23,846 --> 00:12:26,691
On fait tous des sacrifices.
Je suis en maillot une pièce.
254
00:12:26,858 --> 00:12:27,859
Lizzie !
255
00:12:28,659 --> 00:12:30,125
Je te l'emprunte.
256
00:12:30,375 --> 00:12:32,353
Merci.
Allez, c'est parti.
257
00:12:32,520 --> 00:12:33,871
Promis, je te le rapporte.
258
00:12:34,038 --> 00:12:37,007
T'avais dit pareil
pour l'humidificateur de ma mère !
259
00:12:38,674 --> 00:12:40,635
Il va vers les berges
pour nous semer.
260
00:12:40,885 --> 00:12:44,264
Merci à Denise de retarder
mon brevet de vélo aquatique !
261
00:12:45,450 --> 00:12:46,532
Attention !
262
00:12:48,109 --> 00:12:48,991
Ça va ?
263
00:12:49,158 --> 00:12:51,062
Un petit camion n'arrête pas...
264
00:12:56,426 --> 00:12:57,944
- Ça va ?
- Oui.
265
00:12:58,194 --> 00:12:59,473
C'est pas terminé !
266
00:12:59,640 --> 00:13:00,990
Attention, papa !
267
00:13:08,779 --> 00:13:10,482
Drone 2 - Idiots 0.
268
00:13:10,649 --> 00:13:12,226
C'est pas vrai !
269
00:13:12,393 --> 00:13:14,920
Au moins, c'est filmé de loin,
on nous reconnaît pas.
270
00:13:16,132 --> 00:13:17,626
Encore un commentaire.
271
00:13:17,793 --> 00:13:20,115
"MDR, c'est mon agent immobilier,
Phil Dun..."
272
00:13:21,384 --> 00:13:23,786
On la récupère et on file.
Elle passe après la prochaine.
273
00:13:23,953 --> 00:13:27,399
On prend la bonne décision.
Les séquelles sont lourdes à 7 ans.
274
00:13:27,566 --> 00:13:29,741
- Je mange toujours pas...
- De chips au vinaigre.
275
00:13:29,908 --> 00:13:31,269
C'est pas le moment.
276
00:13:31,519 --> 00:13:32,520
Pardon.
277
00:13:34,043 --> 00:13:35,232
Regarde-la.
278
00:13:35,855 --> 00:13:38,443
Elle sait pas non plus
attraper avec la bouche.
279
00:13:39,556 --> 00:13:42,656
Elle a pas du tout le trac,
alors que les autres sont à bout.
280
00:13:42,906 --> 00:13:46,701
Certes, elle n'a pas notre talent,
mais nos complexes non plus.
281
00:13:48,764 --> 00:13:50,481
On va pas lui refiler nos complexes.
282
00:13:50,648 --> 00:13:54,103
Cette journée, c'est la sienne,
alors elle va chanter.
283
00:13:54,270 --> 00:13:55,418
Allez, viens.
284
00:14:02,812 --> 00:14:04,360
Ma mère fait une chimiothérapie.
285
00:14:04,527 --> 00:14:06,596
Je me suis rasé la tête
pour lui ressembler.
286
00:14:07,560 --> 00:14:09,172
C'est pour toi, maman.
287
00:14:21,361 --> 00:14:22,821
On a un problème.
288
00:14:23,071 --> 00:14:25,740
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Je peux pas passer après elle.
289
00:14:26,793 --> 00:14:29,252
On peut pas s'en aller comme ça.
290
00:14:29,822 --> 00:14:31,257
Pardon, on doit y aller.
291
00:14:31,424 --> 00:14:33,039
Maya a un peu de fièvre.
292
00:14:33,289 --> 00:14:35,667
Certains ont du mal
quand ça chauffe un peu.
293
00:14:39,118 --> 00:14:40,718
- T'as vu ça ?
- Oui.
294
00:14:41,306 --> 00:14:43,425
Maintenant, on peut y aller.
Passe par le côté.
295
00:14:46,678 --> 00:14:48,889
Tu t'es volatilisé après le tournage.
296
00:14:49,139 --> 00:14:51,766
Je voulais pas donner l'impression
d'attendre qu'on me félicite.
297
00:14:52,016 --> 00:14:54,067
On a un peu discuté,
après ton départ.
298
00:14:54,234 --> 00:14:55,622
Bouge de là, toi !
299
00:14:56,855 --> 00:14:58,398
C'est l'avis de certains.
300
00:14:58,648 --> 00:15:02,110
- Tu avais l'air un peu...
- On en veut pas, de ta pub !
301
00:15:02,831 --> 00:15:03,858
Tu disais ?
302
00:15:05,196 --> 00:15:07,492
De façon collective,
on se dit que peut-être...
303
00:15:07,659 --> 00:15:09,232
ce serait mieux...
304
00:15:09,399 --> 00:15:12,120
si c'était quelqu'un d'autre,
notre porte-parole.
305
00:15:12,370 --> 00:15:14,331
- C'est les Placards Pritchett.
- Je sais.
306
00:15:14,581 --> 00:15:17,334
- Mais tu paraissais un peu...
- Ils sont chiants, ces gosses.
307
00:15:17,584 --> 00:15:19,419
- Il est à moi !
- Un peu grognon.
308
00:15:19,864 --> 00:15:22,135
- Grognon ?
- Y a pas mal à être un peu dur.
309
00:15:22,302 --> 00:15:23,298
T'es comme ça.
310
00:15:23,548 --> 00:15:26,107
- Pour vendre...
- C'est-à-dire, "comme ça" ?
311
00:15:26,274 --> 00:15:28,345
Les gens me voient
comme un gros râleur ?
312
00:15:28,595 --> 00:15:31,431
Ça devrait pas t'étonner,
les enfants t'appellent papy grognon.
313
00:15:31,681 --> 00:15:34,249
- Depuis quand ?
- Ils le font pas en face ?
314
00:15:34,416 --> 00:15:36,974
- Les lâches !
- Si je suis le papy grognon...
315
00:15:37,918 --> 00:15:40,828
- Il est quoi, le père de Phil ?
- Disons qu'il est...
316
00:15:40,995 --> 00:15:42,108
le papy rigolo.
317
00:15:42,358 --> 00:15:45,362
Ce gros imbécile
hérite du surnom de papy rigolo ?
318
00:15:45,612 --> 00:15:47,935
- C'est pas le sujet.
- Je sais ce que c'est.
319
00:15:48,102 --> 00:15:51,252
Je parais plus assez chaleureux
pour vendre des placards.
320
00:15:51,419 --> 00:15:54,996
Tous les pères redoutent ce jour,
mais espèrent pouvoir l'éviter.
321
00:15:55,246 --> 00:15:58,208
- T'es sûr que tous les pères...
- Arrête de me faire du mal !
322
00:16:03,220 --> 00:16:04,720
Comment tu te sens ?
323
00:16:07,967 --> 00:16:11,235
Ils t'ont filé des médocs sympas
avant ton opération.
324
00:16:12,353 --> 00:16:16,423
Je voulais voir comment tu allais.
C'est flippant de vivre ça tout seul.
325
00:16:17,259 --> 00:16:19,646
Dommage que ta copine soit pas là.
326
00:16:19,896 --> 00:16:22,590
- Beth est réelle.
- Je le sais, ça.
327
00:16:24,442 --> 00:16:25,944
Beth est réelle.
328
00:16:26,194 --> 00:16:28,178
Tu veux vraiment en parler ?
329
00:16:28,345 --> 00:16:30,773
Tu la trouves réelle,
ta relation avec elle ?
330
00:16:30,940 --> 00:16:33,842
Pour moi, ce serait une fille qui,
en apprenant ton hospitalisation,
331
00:16:34,009 --> 00:16:38,381
lâche tout ce qu'elle fait
pour ne pas te laisser stresser seul.
332
00:16:39,244 --> 00:16:42,173
Je cherche pas à être méchante.
333
00:16:42,832 --> 00:16:45,326
Mais tu crois pas
que tu mérites mieux ?
334
00:16:48,560 --> 00:16:50,301
Ça nous arrive à tous.
335
00:16:50,468 --> 00:16:54,701
Se convaincre de viser le pingouin,
car l'éléphant semble inaccessible.
336
00:17:02,076 --> 00:17:04,544
Si je suis ton éléphant,
tu as tes chances.
337
00:17:04,711 --> 00:17:06,288
Voilà ce que je dis, idiot.
338
00:17:08,597 --> 00:17:10,202
Il est enfin endormi.
339
00:17:10,369 --> 00:17:12,344
Il répétait le nom
de l'hôpital Beth Israel.
340
00:17:12,511 --> 00:17:14,743
Je lui ai dit qu'il était couvert,
on peut l'opérer.
341
00:17:14,993 --> 00:17:16,786
Beth Israel ?
Ah, d'accord.
342
00:17:17,469 --> 00:17:19,737
Bon sang, Andy, tu vas bien ?
343
00:17:19,904 --> 00:17:22,250
- Il va bien, pas vrai ?
- Oui, il dort.
344
00:17:22,500 --> 00:17:23,776
Je suis soulagée.
345
00:17:23,943 --> 00:17:25,545
Je suis Beth, sa petite amie.
346
00:17:25,795 --> 00:17:27,380
Salut.
Moi, c'est Haley.
347
00:17:27,630 --> 00:17:28,644
Bien sûr.
348
00:17:28,811 --> 00:17:30,508
Andy m'a tant parlé de toi.
349
00:17:30,758 --> 00:17:34,095
Désolée d'avoir raté la fête foraine,
j'ai pas dormi pendant deux jours.
350
00:17:34,923 --> 00:17:37,453
Maintenant que tu es là,
je vais y aller.
351
00:17:38,241 --> 00:17:39,391
Encore merci.
352
00:17:51,136 --> 00:17:51,947
Écoute.
353
00:17:52,197 --> 00:17:54,199
Ça a marché.
Il ne pleure plus.
354
00:17:54,449 --> 00:17:56,511
Tant mieux, c'est super.
Mais dis-moi...
355
00:17:56,678 --> 00:17:58,954
Qui sont ces gens magnifiques ?
Des cousins à toi ?
356
00:17:59,204 --> 00:18:00,567
Oui, tout à fait.
357
00:18:00,734 --> 00:18:02,098
Attends un peu.
358
00:18:02,916 --> 00:18:04,417
Tu l'as éteint.
359
00:18:04,667 --> 00:18:07,613
Et moi qui pensais
qu'il avait enfin oublié sa tétine.
360
00:18:07,780 --> 00:18:10,090
Ça me rend folle
qu'il pleure sans arrêt !
361
00:18:10,340 --> 00:18:12,483
Ça rend tout le monde fou, Gloria.
362
00:18:12,650 --> 00:18:16,429
Si tu n'éteins pas ce truc,
mes clés lui serviront de tétine.
363
00:18:16,679 --> 00:18:19,446
Salut, tout le monde !
Comment va ma superbe femme ?
364
00:18:19,613 --> 00:18:21,685
Qu'est-ce qu'il y a ?
C'est quoi, cette tête ?
365
00:18:21,935 --> 00:18:24,334
- Je suis heureux de vous voir.
- On dirait un fou.
366
00:18:24,501 --> 00:18:26,022
Pourquoi tu prends cet air ?
367
00:18:26,272 --> 00:18:28,191
Vous avez remarqué ?
Joe ne pleure plus.
368
00:18:28,441 --> 00:18:30,110
On a écourté le spectacle.
369
00:18:30,277 --> 00:18:32,332
- Cherchez pas.
- J'aime les gosses talentueux.
370
00:18:32,499 --> 00:18:34,906
C'est quoi, ce sourire ?
Il est arrivé un truc à maman ?
371
00:18:35,334 --> 00:18:37,545
Reprends ta tête habituelle.
372
00:18:37,712 --> 00:18:40,161
- Papa, arrête ça.
- Je suis trop heureux, là ?
373
00:18:40,544 --> 00:18:41,913
Décidez-vous !
374
00:18:42,570 --> 00:18:43,707
Le revoilà.
375
00:18:44,605 --> 00:18:45,723
Je m'en occupe.
376
00:18:49,440 --> 00:18:52,443
Papa, excuse-moi.
Je voulais pas te faire de peine.
377
00:18:52,610 --> 00:18:53,857
Laisse tomber.
378
00:18:54,574 --> 00:18:57,040
J'ai regardé les images
de ce qu'on a tourné.
379
00:18:57,207 --> 00:19:00,823
Je ne suis plus la star sympa
d'il y a 30 ans.
380
00:19:01,705 --> 00:19:03,294
Je suis un vieux grincheux.
381
00:19:03,976 --> 00:19:06,646
- Je l'ai pris quand, ce virage ?
- Tu l'as pas encore pris.
382
00:19:06,813 --> 00:19:07,922
Tu t'en approches.
383
00:19:08,089 --> 00:19:10,817
Tu as mis ton clignotant,
mais tu n'as pas encore tourné.
384
00:19:11,067 --> 00:19:12,714
J'ai vu mon père vivre ça.
385
00:19:13,393 --> 00:19:16,717
Du jour au lendemain,
il est passé du foreur guilleret...
386
00:19:16,884 --> 00:19:20,577
au mec qui jette sa bière sur la télé
parce qu'une femme parle de sport.
387
00:19:22,036 --> 00:19:23,496
Je voulais pas être pareil.
388
00:19:23,746 --> 00:19:27,209
T'en es pas à ce point.
Sinon, on viendrait pas si souvent.
389
00:19:27,459 --> 00:19:30,795
- Vous venez pour la piscine.
- Mais non, pas du tout.
390
00:19:31,283 --> 00:19:32,672
N'importe quoi.
391
00:19:34,683 --> 00:19:37,306
Tu es très loin d'être comme papy.
392
00:19:37,473 --> 00:19:39,224
J'étais avec lui
393
00:19:39,391 --> 00:19:42,265
la première fois
qu'il a vu des sushis à l'épicerie.
394
00:19:42,946 --> 00:19:46,763
Il a pris le micro d'annonce
pour nous rappeler Pearl Harbor.
395
00:19:47,399 --> 00:19:49,397
Tu dois juste résister un peu.
396
00:19:49,647 --> 00:19:51,176
C'est gentil, ma chérie.
397
00:19:51,343 --> 00:19:54,402
Mais j'ai l'impression
que c'est l'ordre naturel des choses.
398
00:19:56,196 --> 00:19:58,945
Monstre à 10 h !
Vite, ce n'est pas un exercice !
399
00:20:00,904 --> 00:20:02,744
Messieurs, à mon signal,
400
00:20:02,994 --> 00:20:04,662
on donne tout ce qu'on a !
401
00:20:04,829 --> 00:20:08,375
- Huit, sept...
- Qu'est-ce que vous foutez ?
402
00:20:10,251 --> 00:20:13,547
Si on veut réussir à l'abattre,
il faut qu'on se positionne.
403
00:20:14,115 --> 00:20:16,774
Phil, reste là. Luke, vers l'arbre.
File-moi des oranges.
404
00:20:16,941 --> 00:20:18,635
Maintenant, à mon signal.
405
00:20:18,885 --> 00:20:20,929
Personne ne commence à huit.
406
00:20:26,643 --> 00:20:28,478
Libère l'espace
au-dessus de mon gazon !
407
00:20:31,105 --> 00:20:32,566
Regarde-moi ça.
408
00:20:38,279 --> 00:20:39,429
On a réussi !
409
00:20:40,114 --> 00:20:41,062
On a réussi.
410
00:20:41,229 --> 00:20:42,366
Bien visé !
411
00:20:43,201 --> 00:20:46,121
Drone 2 - Idiots 1.
412
00:20:46,371 --> 00:20:48,331
Certains garçons ont besoin d'aide.
413
00:20:48,702 --> 00:20:50,055
Mais pas tous.
414
00:20:53,984 --> 00:20:55,184
Pas de tétine.
415
00:20:57,924 --> 00:21:00,536
On est prêts.
Accorde-nous cinq minutes.
416
00:21:00,703 --> 00:21:02,929
Je perds mon temps, mais vas-y.
417
00:21:03,179 --> 00:21:05,265
Placard, mais pas tôt non plus.
418
00:21:05,515 --> 00:21:07,726
Pourquoi ?
Parce qu'on le placard bien.
419
00:21:07,976 --> 00:21:09,790
Je vais prendre ce qu'elle placard.
420
00:21:10,436 --> 00:21:13,523
La vie,
c'est comme une boîte de placards.
421
00:21:13,773 --> 00:21:15,650
À vos marques, prêts, placard !
422
00:21:15,900 --> 00:21:19,279
Préparez-vous pour le placard !
423
00:21:19,529 --> 00:21:22,490
Il va cracher, mon vieux placard.
424
00:21:23,133 --> 00:21:25,243
Merde, alors.
Elles sont toutes bien.