1
00:00:06,549 --> 00:00:08,676
J'en sais rien,
mais on devrait s'en rapprocher.

2
00:00:09,009 --> 00:00:12,596
Quoi ? La faute à ces panneaux,
ils ne connaissent pas les voyelles.

3
00:00:12,763 --> 00:00:15,098
Oui, et merci de garder A.J. Je...

4
00:00:15,849 --> 00:00:17,017
Non, en fait,

5
00:00:17,184 --> 00:00:19,436
je ne pense pas opportun
de dire :

6
00:00:19,603 --> 00:00:21,897
"Lui faire perdre un peu de gras."

7
00:00:22,064 --> 00:00:24,775
Maman, c'est un bébé, enfin !

8
00:00:26,193 --> 00:00:28,862
Non, je dois y aller. Oui.

9
00:00:29,029 --> 00:00:31,114
Et si tu lui files
des cachets pour maigrir,

10
00:00:31,281 --> 00:00:33,200
sans rire, je te ferai arrêter.

11
00:00:33,742 --> 00:00:35,494
Faire quoi ? Où ça, des arêtes ?

12
00:00:35,661 --> 00:00:37,871
J'ai entendu, je file, au revoir.

13
00:00:38,205 --> 00:00:39,748
Bonjour, petit loir.

14
00:00:39,957 --> 00:00:41,207
Salut.

15
00:00:41,374 --> 00:00:43,001
J'étais vraiment écrasée.

16
00:00:43,168 --> 00:00:45,045
Oui.

17
00:00:45,462 --> 00:00:47,172
On est où ?

18
00:00:47,339 --> 00:00:50,092
- Sérieux, c'est quoi, la Comté ?
- Non, c'est...

19
00:00:50,342 --> 00:00:53,220
Attends ! C'est quoi, ce cirque ?
On est où ?

20
00:00:53,762 --> 00:00:55,722
- Où est A.J. ?
- Avec maman, calme-toi...

21
00:00:55,889 --> 00:00:59,059
Je fais quoi dans une voiture ?
En imper et lingerie ?

22
00:00:59,226 --> 00:01:01,478
Pourquoi... et bon sang,
le vagin dans ton lavabo !

23
00:01:01,645 --> 00:01:03,438
Techniquement, oui, mais...

24
00:01:03,605 --> 00:01:05,441
Je t'ai surpris
en train de me tromper.

25
00:01:05,608 --> 00:01:07,734
Non, parce que je ne t'ai pas trompée.

26
00:01:07,901 --> 00:01:09,069
- Arrête. Je sors.
- Lana.

27
00:01:09,236 --> 00:01:10,153
- Arrête.
- Du calme.

28
00:01:10,320 --> 00:01:13,031
- Du calme ?
- Oui, je vais t'expliquer...

29
00:01:13,198 --> 00:01:15,951
Explique-moi comment
je me réveille bizarrement vêtue

30
00:01:16,118 --> 00:01:17,912
dans une drôle de voiture à...

31
00:01:20,664 --> 00:01:23,374
Archer, on est où ?

32
00:01:23,541 --> 00:01:25,336
- Dans le pays de Galles.
- Pays de Galles ?

33
00:01:25,543 --> 00:01:27,504
Oui, la surprise est fichue.

34
00:01:27,671 --> 00:01:30,256
Non. Je suis extrêmement surprise.

35
00:01:30,423 --> 00:01:32,300
- Ah oui ?
- Mon dernier souvenir,

36
00:01:32,467 --> 00:01:34,095
c'est notre engueulade dans ta chambre.

37
00:01:34,302 --> 00:01:38,223
Oui, je voulais tout t'expliquer,
mais tu as pété les plombs,

38
00:01:38,390 --> 00:01:41,142
alors j'ai voulu aller en terrain neutre
pour s'expliquer,

39
00:01:41,309 --> 00:01:44,354
et nous voilà en route
pour une petite ferme sur la côte.

40
00:01:44,521 --> 00:01:48,775
C'est isolé, mais avec
une certaine beauté rustique, tu vois ?

41
00:01:48,942 --> 00:01:51,111
Très romantique, en fait.

42
00:01:51,278 --> 00:01:53,447
Par curiosité,

43
00:01:53,614 --> 00:01:56,533
que s'est-il passé
entre ta chambre et maintenant ?

44
00:01:56,825 --> 00:01:58,368
Tu étais dans tous tes états,

45
00:01:58,535 --> 00:02:00,078
alors j'ai pensé que le mieux

46
00:02:00,245 --> 00:02:04,040
était de te faire une piqûre
de tranquillisant, prendre un jet

47
00:02:04,207 --> 00:02:06,835
de la CIA et t'emmener au pays de Galles,

48
00:02:07,002 --> 00:02:08,795
et nous voilà.

49
00:02:08,962 --> 00:02:11,297
Je sais que ce n'est pas bien
de droguer une femme,

50
00:02:11,464 --> 00:02:14,134
ce que je ne ferais jamais, évidemment,

51
00:02:14,301 --> 00:02:16,887
à des fins d'agression sexuelle.

52
00:02:17,054 --> 00:02:19,305
D'abord parce que je n'en ai pas besoin.

53
00:02:19,472 --> 00:02:21,850
C'était d'ailleurs
le sujet de la dispute, non ?

54
00:02:22,017 --> 00:02:23,686
Les femmes qui se jettent à mes pieds...

55
00:02:26,104 --> 00:02:27,564
Arrête la voiture.

56
00:02:29,524 --> 00:02:30,817
Désolée si tu ne m'entends pas

57
00:02:30,984 --> 00:02:34,404
avec le bruit de tes vaisseaux sanguins
qui explosent,

58
00:02:35,113 --> 00:02:36,031
mais j'ai dit : "stop".

59
00:02:49,712 --> 00:02:52,757
Ça me fait du mal de le dire,
mais tu as raison.

60
00:02:53,173 --> 00:02:55,092
C'est assez romantique.

61
00:02:55,425 --> 00:02:56,927
Pas vrai ?

62
00:03:00,013 --> 00:03:02,682
Je crois bien qu'il y a une cheminée.

63
00:03:45,142 --> 00:03:46,560
<i>Là, tu vois ?</i>

64
00:03:46,727 --> 00:03:48,436
<i>Une jolie petite ferme.</i>

65
00:03:48,603 --> 00:03:51,064
Un bon petit feu.

66
00:03:51,231 --> 00:03:53,401
On se croirait dans un conte de fées.

67
00:03:53,568 --> 00:03:56,779
Oui, un conte
où l'héroïne est endormie et enlevée.

68
00:03:56,946 --> 00:04:00,032
Comme dans tous les contes, non ?

69
00:04:00,199 --> 00:04:01,950
Oui, maintenant que tu le dis.

70
00:04:02,117 --> 00:04:03,911
Ne m'en veux pas,
ce n'est pas moi qui défends

71
00:04:04,078 --> 00:04:05,703
les violeurs et les ogres.

72
00:04:05,870 --> 00:04:09,666
Non, toi, ton ex laisse son vagin
robotique dans ton lavabo.

73
00:04:09,833 --> 00:04:11,584
Je l'ignorais, Lana !

74
00:04:11,751 --> 00:04:13,920
Bon sang, on en a déjà parlé dix fois.

75
00:04:14,087 --> 00:04:15,631
Désolée, les détails restent flous

76
00:04:15,798 --> 00:04:17,466
quant aux faits
avant qu'on m'endorme

77
00:04:17,633 --> 00:04:18,551
et qu'on me mette
en soute.

78
00:04:18,718 --> 00:04:20,844
Pas en soute. Tu avais un siège.

79
00:04:21,011 --> 00:04:22,638
C'est censé me rassurer ?

80
00:04:22,805 --> 00:04:25,308
Pour le côté pratique, oui.

81
00:04:25,475 --> 00:04:27,643
- Je pars.
- Non. Attends.

82
00:04:27,810 --> 00:04:29,812
- Je t'explique.
- Si tu ne me lâches pas,

83
00:04:29,979 --> 00:04:31,771
tu devras expliquer
ce que font ces tampons

84
00:04:31,938 --> 00:04:33,941
dans ta cervelle.

85
00:04:34,108 --> 00:04:35,859
Merci, au fait.

86
00:04:36,026 --> 00:04:37,986
Lana, je te jure
que je n'ai pas appelé Katya.

87
00:04:38,153 --> 00:04:39,863
Je suis rentré,
et elle était là.

88
00:04:40,030 --> 00:04:42,115
Pourquoi s'est-elle pointée comme ça ?

89
00:04:42,282 --> 00:04:44,284
Je crois
que les idiots l'avaient appelée.

90
00:04:44,952 --> 00:04:46,454
Quels idiots ?

91
00:04:46,621 --> 00:04:48,414
Quelqu'un me donne un coup de main ?

92
00:04:48,581 --> 00:04:50,624
C'est le patient
qui récupère la main.

93
00:04:50,791 --> 00:04:53,586
- À propos de main...
- La vôtre se balade ?

94
00:04:52,769 --> 00:04:55,212
J'allais dire :
"Je mange dans la vôtre",

95
00:04:55,379 --> 00:04:56,464
mais je vous donne la main.

96
00:04:56,631 --> 00:04:59,007
Bas les pattes, docteur.

97
00:04:59,174 --> 00:05:02,094
Vote à main levée :
qui trouve que ça dérape ?

98
00:05:02,261 --> 00:05:06,682
Bon sang de bonsoir ! Taisez-vous

99
00:05:06,849 --> 00:05:09,685
et greffez-moi ma main électronique !

100
00:05:12,437 --> 00:05:13,689
Finition manuelle.

101
00:05:13,856 --> 00:05:16,859
Ils ont donc appelé Katya,
car ils sont jaloux qu'on se voie ?

102
00:05:17,067 --> 00:05:18,777
- Elle débarque...
- À mon insu.

103
00:05:18,944 --> 00:05:21,780
... et il ne se passe rien,
malgré tes fringues brûlées,

104
00:05:21,947 --> 00:05:25,701
le champagne à gogo
et son minou dans ton lavabo.

105
00:05:26,494 --> 00:05:28,496
- Oui.
- Donc, tu dis que...

106
00:05:28,663 --> 00:05:31,039
C'était une mascarade. Exactement. Oui.

107
00:05:31,206 --> 00:05:32,666
Allez, Lana !

108
00:05:32,833 --> 00:05:35,586
Qui a une vie qui,
sans que ce soit sa faute, ou à peine,

109
00:05:35,753 --> 00:05:38,380
est une véritable mascarade ?

110
00:05:39,506 --> 00:05:41,424
Quand même,
tu n'aurais pas dû me droguer.

111
00:05:41,591 --> 00:05:42,801
Non, je sais, c'était...

112
00:05:42,968 --> 00:05:45,012
Absolument pas cool.

113
00:05:46,639 --> 00:05:48,181
Ça, par contre, pas du tout, merde.

114
00:05:48,348 --> 00:05:51,394
Pas vrai ? Glengoolie.
Pour un bon moment.

115
00:05:51,561 --> 00:05:53,103
GLENGOOLIE - STERLING
Pour un bon moment

116
00:05:53,270 --> 00:05:55,564
Quand on en aura fini ici,
on louera un autre véhicule

117
00:05:55,731 --> 00:05:57,733
et on pourra se rendre
à la distillerie...

118
00:05:57,900 --> 00:06:00,903
Ici, dans notre petit nid romantique,

119
00:06:01,070 --> 00:06:03,363
où tu rattrapes
toutes les conneries de ton cru

120
00:06:03,530 --> 00:06:04,990
que tu m'as faites depuis 24 h ?

121
00:06:05,282 --> 00:06:08,160
Oui, et... Écoute.

122
00:06:08,828 --> 00:06:10,162
Qu'est-ce que...

123
00:06:10,663 --> 00:06:12,164
- On ne bouge plus !
- Doucement.

124
00:06:12,331 --> 00:06:14,834
On ne bouge plus ou je...
Pas d'arme. Archer !

125
00:06:16,085 --> 00:06:17,712
Alors c'est vous, Archer.

126
00:06:19,213 --> 00:06:20,380
Oui.

127
00:06:20,547 --> 00:06:23,967
- Ce sont des tampons ?
- Oui également.

128
00:06:24,134 --> 00:06:26,762
Bien, donc, si lui, c'est Archer,

129
00:06:26,929 --> 00:06:30,098
j'imagine que vous êtes Lana Kane.

130
00:06:30,265 --> 00:06:32,685
Oui, et j'imagine que vous êtes...

131
00:06:32,852 --> 00:06:33,894
Vous êtes qui, vous ?

132
00:06:34,185 --> 00:06:36,897
Lloyd Llewellyn.
Voici mon frère Daffyd.

133
00:06:37,564 --> 00:06:38,649
Dis bonjour à la dame.

134
00:06:38,816 --> 00:06:41,359
- Bonjour, madame.
- Bonjour, le géant.

135
00:06:41,526 --> 00:06:44,488
Et, question suivante :
qu'est-ce que vous foutez là ?

136
00:06:45,530 --> 00:06:46,824
Vous ne lui avez pas dit ?

137
00:06:47,032 --> 00:06:50,619
Donc, c'est un petit séjour romantique,

138
00:06:50,786 --> 00:06:54,331
mais avec une composante professionnelle,

139
00:06:54,957 --> 00:06:56,125
en quelque sorte.

140
00:06:57,584 --> 00:06:59,128
- Lana ?
- Quoi ?

141
00:07:00,545 --> 00:07:02,715
Un verre à 30 dollars.

142
00:07:08,296 --> 00:07:11,514
Si je comprends bien la situation,

143
00:07:11,681 --> 00:07:14,517
on est censés aider des terroristes...

144
00:07:14,684 --> 00:07:17,145
Vous ne comprenez pas bien la situation :

145
00:07:17,312 --> 00:07:19,690
pas terroristes,
combattants de la liberté.

146
00:07:20,100 --> 00:07:21,776
L'Armée de libération
du pays de Galles.

147
00:07:24,270 --> 00:07:25,522
C'est bien, Daffyd, gentil.

148
00:07:25,689 --> 00:07:27,023
Mal aux jambes.

149
00:07:27,190 --> 00:07:29,532
Oui, normal, tu as pris une balle.

150
00:07:29,699 --> 00:07:31,778
On est censés aider George et Lennie

151
00:07:31,945 --> 00:07:34,531
à fuir le pays
parce qu'ils sont recherchés par le MI5 ?

152
00:07:34,698 --> 00:07:35,865
C'est ce qu'a dit maman.

153
00:07:36,032 --> 00:07:38,542
MI5 ? D'Angleterre ?

154
00:07:38,869 --> 00:07:41,212
- Notre allié.
- Pas l'allié du pays de Galles.

155
00:07:41,455 --> 00:07:44,165
Qu'est-ce que vous...
C'est le même pays, Lloyd.

156
00:07:44,958 --> 00:07:47,634
Allez dire ça à Dyffryn Ddibwys.

157
00:07:47,801 --> 00:07:50,171
- Duffer qui ?
- Dyffryn Ddibwys.

158
00:07:50,338 --> 00:07:52,173
Un village gallois
qui a fièrement tenu

159
00:07:52,340 --> 00:07:53,550
pendant mille ans

160
00:07:53,717 --> 00:07:57,769
jusqu'à ce que ces serpents d'Anglais
l'inondent délibérément.

161
00:07:57,936 --> 00:07:59,848
Mon Dieu, pour noyer tout le monde ?

162
00:08:00,015 --> 00:08:01,099
Non, pour faire une retenue.

163
00:08:01,266 --> 00:08:05,312
Ils avaient besoin d'eau, ils ont bâti
un barrage et inondé Dyffryn Ddibwys,

164
00:08:05,479 --> 00:08:07,363
et les habitants ont perdu
leur maison.

165
00:08:07,564 --> 00:08:09,774
Des milliers...

166
00:08:09,941 --> 00:08:11,818
- En fait, 48.
- Mille ?

167
00:08:11,985 --> 00:08:14,070
- Non, juste 48, quatre douzaines.
- Vous...

168
00:08:14,237 --> 00:08:16,615
Quand même. Ils sont sans logement ?

169
00:08:16,782 --> 00:08:21,119
Non, ils ont eu une compensation
et une nouvelle maison, ailleurs,

170
00:08:21,286 --> 00:08:23,254
et souvent, bien plus belle.

171
00:08:23,454 --> 00:08:24,498
Alors où est le problème ?

172
00:08:24,665 --> 00:08:26,173
Tu te prends pour Joséphine Staline ?

173
00:08:26,374 --> 00:08:28,084
Ça n'arriverait pas en Amérique.

174
00:08:28,251 --> 00:08:31,004
Si, ça arriverait,
ça arrive tout le temps.

175
00:08:31,171 --> 00:08:34,007
La TVA a inondé
des milliers de maisons d'Américains.

176
00:08:34,174 --> 00:08:37,260
- La quoi ?
- La <i>Tennessee Valley Authority</i> ?

177
00:08:38,852 --> 00:08:39,846
Tu te souviens
de <i>Délivrance</i> ?

178
00:08:40,013 --> 00:08:42,015
La vallée entière
qui devait être inondée ?

179
00:08:42,182 --> 00:08:45,352
Lana, désolé de te l'annoncer,
et même de le dire à voix haute,

180
00:08:45,519 --> 00:08:48,111
mais <i>Délivrance</i> est juste un film.

181
00:08:48,278 --> 00:08:53,234
Mon Dieu !
Pourquoi le MI5 vous cherche-t-il ?

182
00:08:54,152 --> 00:08:55,535
On a voulu
faire sauter un barrage.

183
00:08:55,702 --> 00:08:58,532
Un barrage ?
Pour inonder les maisons d'autres gens ?

184
00:08:58,699 --> 00:09:01,493
Pas des vrais gens, des Anglais.

185
00:09:01,660 --> 00:09:02,911
Pardon.

186
00:09:05,121 --> 00:09:06,581
Elle est toujours
aussi énervée ?

187
00:09:06,748 --> 00:09:09,083
Ce n'est pas à vous qu'elle en veut,
c'est à moi.

188
00:09:09,250 --> 00:09:11,503
- Pour quoi ?
- Bon.

189
00:09:11,670 --> 00:09:14,548
J'étais fiancé à une superbe Russe...

190
00:09:14,715 --> 00:09:16,675
Lieutenant Ginger Bayliss.

191
00:09:16,842 --> 00:09:19,218
Pinces. Incarnée par Odessa Cleveland.

192
00:09:19,385 --> 00:09:21,729
Qui joue une infirmière
dans la série <i>Trapper John, M.D.</i>

193
00:09:21,930 --> 00:09:22,813
Quoi ?

194
00:09:23,056 --> 00:09:26,476
Avec Pernell Roberts
dans le rôle de Trapper John.

195
00:09:26,643 --> 00:09:28,269
Pour un drame,
ce qui est très bizarre.

196
00:09:28,436 --> 00:09:30,104
Mais pas aussi bizarre qu'Ed Asner.

197
00:09:30,271 --> 00:09:31,898
Le <i>Lou Grant</i>
de Mary Tyler Moore.

198
00:09:32,065 --> 00:09:35,401
Qui incarne Lou Grant dans la série
<i>Lou Grant,</i> également un drame.

199
00:09:35,568 --> 00:09:37,320
Oui, mais à part une infirmière,

200
00:09:37,487 --> 00:09:39,496
<i>M.A.S.H.</i> n'avait aucun personnage noir.

201
00:09:39,663 --> 00:09:40,574
En fait,
il y en avait un.

202
00:09:40,741 --> 00:09:43,082
Il s'appelait Spearchucker.

203
00:09:43,249 --> 00:09:46,587
- Quoi ?
- Spearchucker Jones. Enfin...

204
00:09:46,788 --> 00:09:47,997
Oui, peut-être dans le livre,

205
00:09:48,164 --> 00:09:50,667
ou dans le film de foot à la masse,
mais je parle de...

206
00:09:50,834 --> 00:09:53,252
Oui, de la série à la télé.

207
00:09:53,419 --> 00:09:55,254
En Amérique,
il n'y a pas si longtemps.

208
00:09:55,421 --> 00:09:56,923
<i>Comment est-ce possible ?</i>

209
00:09:57,090 --> 00:09:58,758
<i>Je sais, ça paraît étrange.</i>

210
00:09:58,925 --> 00:10:00,767
D'aider les ennemis d'un allié ?

211
00:10:00,934 --> 00:10:02,386
C'est logique.

212
00:10:02,553 --> 00:10:04,473
Pour le gamin le plus costaud
de la cour d'école,

213
00:10:04,640 --> 00:10:06,189
si le petit copain
se fait brutaliser...

214
00:10:06,356 --> 00:10:08,142
C'est bien qu'il vous sollicite.

215
00:10:08,309 --> 00:10:10,186
<i>Exactement. Et Slater dit que...</i>

216
00:10:10,353 --> 00:10:11,528
Vous avez parlé à Slater ?

217
00:10:11,695 --> 00:10:14,941
Oui, Lana,
évidemment que j'ai parlé à Slater.

218
00:10:15,108 --> 00:10:17,486
Il dit que la CIA fait tout le temps

219
00:10:17,653 --> 00:10:19,202
ce genre de choses...

220
00:10:19,369 --> 00:10:21,280
Il a dit pourquoi
il nous donne des missions

221
00:10:21,447 --> 00:10:23,289
qui nous explosent à la figure ?

222
00:10:23,456 --> 00:10:26,126
Non. Mais à propos d'exploser...

223
00:10:26,293 --> 00:10:27,537
Malory, c'est un bébé.

224
00:10:27,704 --> 00:10:30,123
Elle pèse exactement
le poids qu'il faut,

225
00:10:30,290 --> 00:10:32,167
alors vous avez intérêt
à la nourrir.

226
00:10:32,632 --> 00:10:33,793
Ce que je fais !

227
00:10:33,960 --> 00:10:35,629
C'est juste que... Allô ?

228
00:10:36,755 --> 00:10:37,964
Franchement.

229
00:10:38,131 --> 00:10:40,300
Comme si je n'allais pas te nourrir.

230
00:10:41,134 --> 00:10:43,511
Qui veut un petit bout de glaçon ?

231
00:10:44,179 --> 00:10:45,639
Non ?

232
00:10:45,806 --> 00:10:49,851
Je parie que tu préfères
un gros biberon de gras de lait.

233
00:10:51,227 --> 00:10:52,854
La chèvre, je te jure,

234
00:10:53,021 --> 00:10:55,524
je me ferai des bottines
de ta peau et un curry du reste.

235
00:10:55,822 --> 00:10:56,907
Allez, ouste !

236
00:10:57,157 --> 00:10:58,151
Ouste.

237
00:10:58,318 --> 00:10:59,485
Merde.

238
00:11:00,236 --> 00:11:02,496
Merde.

239
00:11:02,996 --> 00:11:04,448
Je vous le dis, les mecs,

240
00:11:04,615 --> 00:11:06,792
Katya était super canon.

241
00:11:07,118 --> 00:11:10,830
Lingerie toute fine,
toute en dentelles,

242
00:11:10,997 --> 00:11:12,707
des talons aiguilles super sexy.

243
00:11:12,874 --> 00:11:14,584
Et un joli corps ?

244
00:11:14,751 --> 00:11:16,670
Joli ? Vous êtes du Royaume-Uni

245
00:11:16,837 --> 00:11:18,379
donc vous ne pouvez pas comparer,

246
00:11:18,546 --> 00:11:21,674
mais Lloyd, pas joli, hallucinant.

247
00:11:22,718 --> 00:11:23,802
Daffyd !

248
00:11:23,969 --> 00:11:27,597
Elle se frottait contre moi.

249
00:11:27,764 --> 00:11:29,641
Mais il ne s'est rien passé ?

250
00:11:29,808 --> 00:11:31,142
Non, rien.

251
00:11:31,601 --> 00:11:33,394
Enfin, à part un baiser d'adieu,

252
00:11:33,561 --> 00:11:38,024
qui était absolument de folie,
si vous voyez ce que je veux dire.

253
00:11:38,191 --> 00:11:39,233
Espèce de petit...

254
00:11:39,400 --> 00:11:41,903
Excusez-moi, madame ?

255
00:11:42,070 --> 00:11:43,279
Bonjour ?

256
00:11:43,745 --> 00:11:46,324
Salut, Lana.
On faisait rien que... pas parler.

257
00:11:46,491 --> 00:11:47,659
Tais-toi.

258
00:11:47,826 --> 00:11:48,751
Déjà le cas, alors...

259
00:11:48,952 --> 00:11:53,005
Est-il possible
que quelqu'un du MI5 vous ait suivis ?

260
00:11:57,460 --> 00:11:58,377
Oui.

261
00:11:58,544 --> 00:11:59,629
- Quoi ?
- Oui, ils sont doués.

262
00:11:59,796 --> 00:12:01,172
- Espèce...
- Archer, passeport.

263
00:12:01,339 --> 00:12:03,592
- Quoi ? Pourquoi...
- Donne ton passeport !

264
00:12:03,759 --> 00:12:04,676
Tiens.

265
00:12:04,843 --> 00:12:05,802
PASSEPORT

266
00:12:05,969 --> 00:12:07,770
Pour l'amour du...
"Randy Randleman" ?

267
00:12:07,971 --> 00:12:10,223
Randy a grandi
du mauvais côté du chemin de fer,

268
00:12:10,390 --> 00:12:13,685
a eu des mauvaises fréquentations,
des ennuis, a fait de la taule.

269
00:12:13,852 --> 00:12:15,311
Il a travaillé à la cantine,

270
00:12:15,478 --> 00:12:17,438
adoré faire la cuisine,
et une fois sorti,

271
00:12:17,605 --> 00:12:18,564
il a fait l'école hôtelière.

272
00:12:18,731 --> 00:12:21,109
Maintenant, il a deux restaurants, Lana,

273
00:12:21,276 --> 00:12:24,320
une étoile au Michelin
et le torchon brûle dans son mariage.

274
00:12:24,487 --> 00:12:26,530
Il est là pour se plonger
dans le vrai terroir,

275
00:12:26,697 --> 00:12:28,241
revenir aux fondamentaux.

276
00:12:28,408 --> 00:12:30,626
- Archer !
- Comme Rocky en Russie.

277
00:12:30,994 --> 00:12:33,747
Cache-toi dans le placard avec Lurch.

278
00:12:33,914 --> 00:12:35,707
- Daffyd.
- C'est lui qu'ils cherchent,

279
00:12:35,874 --> 00:12:36,966
pourquoi c'est moi
qui me cache ?

280
00:12:37,208 --> 00:12:39,753
Parce que je le dis !
Vous avez un bon accent américain ?

281
00:12:39,920 --> 00:12:41,087
Ça va.

282
00:12:41,254 --> 00:12:42,971
Enfin, tu vois,
c'est toujours, tu vois...

283
00:12:43,138 --> 00:12:44,722
Genre, tu vois, de la merde.

284
00:12:44,889 --> 00:12:46,592
Non, les gens aiment bien.

285
00:12:46,975 --> 00:12:49,553
Les gens d'où, du Québec ?

286
00:12:49,720 --> 00:12:51,146
C'est lui qui devrait se cacher.

287
00:12:51,313 --> 00:12:53,474
Attendez... Une minute.

288
00:12:53,641 --> 00:12:56,602
- Pourquoi moi, dans le placard ?
- Parce que je l'ai dit.

289
00:12:56,769 --> 00:12:58,396
Ça devrait bien marcher avec ça.

290
00:12:58,563 --> 00:13:03,109
Randy n'a pas des lunettes d'intello.
C'est un chef voyou.

291
00:13:03,700 --> 00:13:04,784
Ouvrez la porte.

292
00:13:04,951 --> 00:13:07,280
Dans le placard.

293
00:13:07,447 --> 00:13:11,492
Je vais dans le placard
parce que c'est mon choix.

294
00:13:11,791 --> 00:13:13,703
- Viens, Gort.
- Daffyd.

295
00:13:15,621 --> 00:13:17,715
Bon, Randy, suis-moi.

296
00:13:18,791 --> 00:13:19,959
Oui ?

297
00:13:20,126 --> 00:13:23,471
Bonjour. Je m'appelle Bardsley,
je suis du MI5.

298
00:13:24,297 --> 00:13:26,223
Le MI5 ? Mon Dieu !

299
00:13:26,424 --> 00:13:28,092
Entrez, je vous en prie.

300
00:13:28,259 --> 00:13:29,260
Quel est le problème ?

301
00:13:29,427 --> 00:13:32,805
- Le problème, M...
- Randleman, Randy Randle-man.

302
00:13:33,139 --> 00:13:34,765
- Je suis américain.
- Oui.

303
00:13:35,433 --> 00:13:37,401
Je suis venu me plonger
dans la terrine.

304
00:13:37,853 --> 00:13:38,853
Je vous demande pardon ?

305
00:13:39,020 --> 00:13:41,064
Je croyais que c'était les barrages.

306
00:13:41,231 --> 00:13:43,149
- Allons, l'ami.
- Daffyd.

307
00:13:43,316 --> 00:13:46,069
Il veut dire le terroir.

308
00:13:46,236 --> 00:13:47,779
- Il est chef.
- Un chef américain.

309
00:13:47,946 --> 00:13:51,122
Il sait que tu es américain, chéri.

310
00:13:51,289 --> 00:13:55,161
Je suis à la recherche
de terroristes gallois.

311
00:13:55,460 --> 00:13:59,048
Des terroristes gallois ?
Ça existe ?

312
00:13:59,290 --> 00:14:03,344
Je le crains.
L'Armée de libération du pays de Galles.

313
00:14:05,421 --> 00:14:08,674
Si tu te tais,
je t'achèterai un chiot

314
00:14:08,841 --> 00:14:11,511
que tu étrangleras sûrement par accident.

315
00:14:12,018 --> 00:14:14,138
Nous pensons qu'ils sont dans le coin,

316
00:14:14,305 --> 00:14:17,108
que l'un d'eux est blessé,
et visitons donc chaque ferme,

317
00:14:17,683 --> 00:14:19,102
et en voyant
le véhicule endommagé...

318
00:14:19,269 --> 00:14:21,688
Une abeille est entrée
à l'intérieur. Accident.

319
00:14:21,855 --> 00:14:24,114
Une abeille. Dans une décapotable ?

320
00:14:24,281 --> 00:14:30,363
Le torchon brûle entre nous,
j'ai deux pneus Michelin, alors...

321
00:14:30,530 --> 00:14:33,699
Bien. Je peux revoir votre passeport ?

322
00:14:34,541 --> 00:14:36,327
- Seigneur !
- Ouah !

323
00:14:36,668 --> 00:14:38,914
Qu'est-ce... Merde !

324
00:14:40,922 --> 00:14:44,044
C'est pour ça que nous sommes venus
dans le pays de Galles.

325
00:14:44,843 --> 00:14:46,595
Pour sauver notre mariage.

326
00:14:47,755 --> 00:14:51,134
Mon Dieu, chérie...
Je crois que ça marche.

327
00:14:56,459 --> 00:14:58,378
Vous plaisantez ou vous êtes fous ?

328
00:14:58,690 --> 00:15:03,675
Vous êtes venus au pays de Galles
pour une escapade romantique ?

329
00:15:03,842 --> 00:15:05,468
Le pays de Galles,
c'est de la balle !

330
00:15:05,780 --> 00:15:08,013
Chéri ! Oui, c'est le cas.

331
00:15:08,180 --> 00:15:10,974
Si ce n'était pas une escapade romantique,

332
00:15:11,453 --> 00:15:14,102
ferais-je ceci ?

333
00:15:15,957 --> 00:15:16,855
Qu'est-ce... ?

334
00:15:17,022 --> 00:15:18,315
Ou bien cela ?

335
00:15:22,569 --> 00:15:24,029
Carnage dans le placard !

336
00:15:24,196 --> 00:15:25,280
Bien.

337
00:15:25,447 --> 00:15:28,804
Il semble
que j'ai fait une terrible erreur...

338
00:15:29,387 --> 00:15:30,953
C'est quoi, ce cirque, Lana ?

339
00:15:33,246 --> 00:15:34,622
Quoi ? Qui est cet homme ?

340
00:15:34,789 --> 00:15:37,271
Je... Attendez, merde, qui je suis ?

341
00:15:37,604 --> 00:15:40,190
Vous êtes Lloyd Llewellyn,
et si je ne m'abuse,

342
00:15:40,357 --> 00:15:42,756
cela signifie
que votre frère Daffyd n'est pas loin.

343
00:15:43,026 --> 00:15:44,841
Dans le placard,
en train de s'astiquer.

344
00:15:45,111 --> 00:15:46,092
- Daffyd !
- Mais non !

345
00:15:46,259 --> 00:15:49,304
Mais si ! Et je ne suis pas
Lloyd Llewellyn. C'est lui.

346
00:15:49,471 --> 00:15:50,513
Archer !

347
00:15:50,680 --> 00:15:54,037
- Archer ? Sterling Archer ?
- Oui, imbécile.

348
00:15:54,204 --> 00:15:56,477
- Quoi ?
- Sterling Archer de la CIA ?

349
00:15:56,644 --> 00:15:59,064
Non, imbécile. Enfin, je...

350
00:15:59,231 --> 00:16:01,837
Mon Dieu, alors vous devez être Lana...

351
00:16:04,611 --> 00:16:06,279
Bravo, Randy.

352
00:16:06,591 --> 00:16:08,073
Pourquoi ce serait la faute de Randy ?

353
00:16:08,343 --> 00:16:10,158
Désolée, qui d'autre

354
00:16:10,325 --> 00:16:12,493
a ramené son idiote de fraise
sur la CIA ?

355
00:16:12,660 --> 00:16:14,746
Je ne sais pas. Qui embrassait

356
00:16:14,913 --> 00:16:18,208
Frodon P. Gryffondor
pour en rendre un autre jaloux ?

357
00:16:18,375 --> 00:16:20,293
Maintenant, tu vois ce que ça me fait.

358
00:16:20,605 --> 00:16:22,295
En fait, j'ignore ce que ça te fait, Lana,

359
00:16:22,462 --> 00:16:24,735
parce que je n'ai pas embrassé Katya.

360
00:16:25,007 --> 00:16:28,989
Non ? Tu n'as pas fourré ta grosse langue
dans sa gorge pour lui dire au revoir ?

361
00:16:29,636 --> 00:16:31,137
Tu nous as écoutés !

362
00:16:31,304 --> 00:16:33,264
- Oui, je suis une espionne.
- Oui.

363
00:16:33,431 --> 00:16:36,684
Et je t'ai entendu délirer à propos
du corps de dingue qu'avait Katya.

364
00:16:36,851 --> 00:16:39,229
Qu'elle a !
Mais pas aussi dingue que ta tête.

365
00:16:39,396 --> 00:16:43,336
Et ses talons aiguilles, sa lingerie,
et son gros vagin robotique vibrant !

366
00:16:43,503 --> 00:16:45,401
Tu vois bien que j'ai raison.

367
00:16:45,568 --> 00:16:46,694
Comment ça ?

368
00:16:46,861 --> 00:16:50,448
C'est facile de ne pas sauter son ex
si elle veut pas de toi.

369
00:16:50,615 --> 00:16:52,492
Le fait que Katya est toujours excitée

370
00:16:52,659 --> 00:16:55,996
rend le fait que je ne l'aie pas sautée
encore plus honorable.

371
00:16:56,621 --> 00:16:59,645
Je crois que l'un de nous
vient de faire un infarctus.

372
00:17:00,250 --> 00:17:02,543
Désolé, c'est moi, je prépare des toasts.

373
00:17:02,710 --> 00:17:03,628
Des toasts !

374
00:17:03,795 --> 00:17:05,213
Viens manger un toast, Daffyd.

375
00:17:05,547 --> 00:17:06,757
Qu'il se lave d'abord
les mains.

376
00:17:06,924 --> 00:17:08,486
Bon, alors que fait-on ?

377
00:17:08,653 --> 00:17:10,426
Puisqu'on est libres
de voir d'autres gens...

378
00:17:10,593 --> 00:17:11,719
Pas vous.

379
00:17:11,990 --> 00:17:14,097
Pas nous.
Je parlais de notre Floyd endormi.

380
00:17:14,264 --> 00:17:17,412
Merde, il sait qu'on est de la CIA,
grâce à ta grande gueule.

381
00:17:17,579 --> 00:17:21,229
Grande gueule toi-même,
tu l'embrassais à pleine bouche.

382
00:17:21,396 --> 00:17:25,191
Tous les deux, venez goûter
de bons toasts chauds et croustillants.

383
00:17:25,358 --> 00:17:26,317
Des toasts !

384
00:17:26,484 --> 00:17:28,153
Bon sang, Daffyd,
viens manger un toast.

385
00:17:28,320 --> 00:17:30,072
Ce qu'on doit faire de lui
semble évident.

386
00:17:31,301 --> 00:17:32,448
- Le tuer.
- Quoi ?

387
00:17:32,719 --> 00:17:34,242
On ne va pas tuer
un agent du MI5.

388
00:17:34,409 --> 00:17:36,556
C'est comme tuer une vache.

389
00:17:36,723 --> 00:17:37,620
Comment ça...

390
00:17:37,787 --> 00:17:41,707
Lana, les vaches sont nos amies.
Peut-être même nos meilleures amies.

391
00:17:41,874 --> 00:17:43,001
Il faut le tuer.

392
00:17:43,168 --> 00:17:44,627
Sinon, Downing Street saura

393
00:17:44,794 --> 00:17:46,964
que la CIA finance
l'Armée du pays de Galles.

394
00:17:48,923 --> 00:17:51,571
Daffyd, viens manger ton fichu toast
ou je le jette.

395
00:17:51,738 --> 00:17:52,969
Il a raison, Lana.

396
00:17:53,239 --> 00:17:54,554
Je n'aime pas
gaspiller les toasts.

397
00:17:54,721 --> 00:17:57,265
On ne va pas assassiner un agent du MI5.

398
00:17:57,432 --> 00:17:59,413
Fin de la phrase et de la discussion.

399
00:17:59,684 --> 00:18:03,313
Vous êtes sûre que je ne peux pas
vous faire changer d'avis, Lana ?

400
00:18:03,480 --> 00:18:06,399
- Tout à fait.
- Alors, vous pouvez tenir le toast ?

401
00:18:07,234 --> 00:18:08,276
- Bon sang !
- Lloyd ?

402
00:18:07,460 --> 00:18:09,945
Oui, je l'ai saisi
pendant votre dispute.

403
00:18:10,112 --> 00:18:12,593
Vous connaissez Rosenberg,
la communication non-violente ?

404
00:18:12,780 --> 00:18:13,824
- Non.
- Non.

405
00:18:13,991 --> 00:18:15,512
Ça nous a beaucoup aidés,
avec Daffyd.

406
00:18:15,679 --> 00:18:17,410
On y jettera un œil.

407
00:18:17,577 --> 00:18:18,619
Pas la peine.

408
00:18:18,786 --> 00:18:22,268
Parce qu'avant de tuer ce con du MI5,
je vais vous tuer tous les deux.

409
00:18:22,435 --> 00:18:24,209
- Quoi ?
- Ne vous en faites pas.

410
00:18:24,501 --> 00:18:25,481
On aura toujours...

411
00:18:27,399 --> 00:18:28,796
Tu crois
qu'il allait dire "terroir" ?

412
00:18:28,963 --> 00:18:30,048
Plutôt "pays de Galles".

413
00:18:30,215 --> 00:18:34,260
- Lloyd !
- Là, on a un problème.

414
00:18:34,427 --> 00:18:36,179
Non, tu as un problème.

415
00:18:36,346 --> 00:18:38,390
Alors je peux avoir l'arme ?

416
00:18:39,349 --> 00:18:42,102
- Non.
- Tu es vraiment immature.

417
00:18:42,269 --> 00:18:44,271
Et vous êtes vraiment

418
00:18:44,812 --> 00:18:46,023
costaud.

419
00:18:47,399 --> 00:18:49,505
Il se la joue à la Daniel Boone.

420
00:18:51,590 --> 00:18:53,363
Bon, je crois que c'est bon.

421
00:18:53,530 --> 00:18:55,261
Vous pouvez refermer ?

422
00:18:55,532 --> 00:18:57,408
Vous l'avez déjà fait, docteur.

423
00:18:57,575 --> 00:18:59,744
Oui. Alors, vous voulez bien
ouvrir pour moi ?

424
00:19:00,015 --> 00:19:02,288
Bon sang, arrêtez
ce harcèlement sexuel !

425
00:19:02,455 --> 00:19:03,456
Désolé.

426
00:19:03,623 --> 00:19:04,540
Bon sang.

427
00:19:04,707 --> 00:19:08,295
Sérieusement. Allez, Tinker Toy,
allons se descendre un bon gin.

428
00:19:08,940 --> 00:19:10,338
Pourquoi en est-on arrivés
à discuter

429
00:19:10,505 --> 00:19:12,632
des personnages afro-américains
de <i>M.A.S.H.</i> ?

430
00:19:12,902 --> 00:19:16,511
Le lien avec <i>M.A.S.H.</i> est évident,
même s'il est douloureux,

431
00:19:16,781 --> 00:19:21,183
mais le truc des Afro-américains ?
Aucune idée.

432
00:19:22,203 --> 00:19:23,476
Tout bien considéré,

433
00:19:23,643 --> 00:19:26,000
ça s'est passé aussi bien
qu'on pouvait l'espérer.

434
00:19:26,229 --> 00:19:27,647
Ah oui ? Quoi donc ?

435
00:19:28,190 --> 00:19:30,525
Le fait d'avoir laissé fuir
deux terroristes gallois

436
00:19:30,692 --> 00:19:32,840
ou kidnappé un agent du MI5 ?

437
00:19:33,028 --> 00:19:34,695
Tout d'abord, les deux.

438
00:19:34,862 --> 00:19:36,781
- Comment...
- Et ensuite, je parlais

439
00:19:36,948 --> 00:19:41,327
de notre dispute, du fait que tu réalises
que ta réaction était exagérée.

440
00:19:41,598 --> 00:19:43,579
Je... Mon Dieu.

441
00:19:43,746 --> 00:19:45,248
Admets-le, Lana.

442
00:19:45,415 --> 00:19:49,878
Je n'admets rien.
Mais on a tous les deux appris

443
00:19:50,045 --> 00:19:54,382
que la confiance était essentielle,
et je ne sais pas. La confiance, quoi.

444
00:19:54,549 --> 00:19:56,217
Je n'en obtiendrai pas davantage ?

445
00:19:56,488 --> 00:19:57,886
J'en doute.

446
00:19:58,053 --> 00:20:00,596
Alors j'accepte tes non-excuses.

447
00:20:00,763 --> 00:20:01,764
Et ?

448
00:20:01,931 --> 00:20:04,579
Et je promets de ne plus me mettre

449
00:20:04,746 --> 00:20:06,853
dans une situation délicate
avec une autre femme.

450
00:20:07,187 --> 00:20:08,083
Je ne peux faire mieux.

451
00:20:08,271 --> 00:20:10,065
Alors, il n'y a plus
qu'à coller ce salopard

452
00:20:10,232 --> 00:20:13,151
dans un jet de la CIA
et laisser Slater gérer la suite.

453
00:20:13,651 --> 00:20:15,361
Ils ne vont pas le tuer, si ?

454
00:20:15,528 --> 00:20:17,322
Non, sinon il faudrait nous tuer aussi.

455
00:20:18,573 --> 00:20:21,367
Mais avant de rentrer aux États-Unis...

456
00:20:21,534 --> 00:20:25,163
Archer, je n'irai pas en Écosse
avec un agent du MI5 kidnappé

457
00:20:25,330 --> 00:20:26,872
pour visiter
une distillerie à la noix.

458
00:20:27,039 --> 00:20:28,625
Pas à la noix, Lana, c'est...

459
00:20:29,084 --> 00:20:30,126
Glengoolie.
Pour un bon moment.

460
00:20:30,293 --> 00:20:31,294
GLENGOOLIE - STERLING
Pour un bon moment

461
00:20:31,856 --> 00:20:34,589
Même si tu as raison,
ce n'est pas ma meilleure idée.

462
00:20:35,215 --> 00:20:36,194
Ta meilleure idée ?

463
00:20:36,361 --> 00:20:37,592
Ravi que tu poses la question.

464
00:20:37,759 --> 00:20:40,761
Bon, mettre des aimants géants
sur les pare-chocs des voitures

465
00:20:40,928 --> 00:20:45,891
pour que chaque voiture repousse l'autre,
et plus jamais d'accidents.

466
00:20:46,204 --> 00:20:48,103
Sauf à chaque fois qu'on est au feu rouge

467
00:20:48,270 --> 00:20:50,355
et qu'une voiture rebondit
au milieu du carrefour

468
00:20:50,522 --> 00:20:52,607
où elle se fait percuter en angle droit.

469
00:20:55,527 --> 00:20:57,445
Merci pour les tampons.

