1
00:00:02,182 --> 00:00:04,415
<i>Précédemment dans Survivor...</i>

2
00:00:05,336 --> 00:00:09,694
<i>Chez les Cols Blancs, Shirin et Max
devenaient des parias.</i>

3
00:00:09,694 --> 00:00:12,900
Ils sont sans cesse
à vous bourdonner aux oreilles, et...

4
00:00:12,900 --> 00:00:14,105
Seigneur !

5
00:00:14,105 --> 00:00:15,705
<i>Tandis que
chez les Bleus de Travail,</i>

6
00:00:15,705 --> 00:00:17,682
<i>c'était boulot-boulot
et ça ne rigolait pas.</i>

7
00:00:17,682 --> 00:00:20,737
Comment crois-tu que
ce putain de feu brûle, là ?

8
00:00:20,737 --> 00:00:21,707
Par magie ?

9
00:00:21,707 --> 00:00:25,066
Cette tribu de Bleus de Travail
est en échec.

10
00:00:25,917 --> 00:00:29,101
<i>À la dernière épreuve d'immunité,
Will fut en difficulté.</i>

11
00:00:29,101 --> 00:00:29,922
<font color=#ff7f00>Vas-y !</font>

12
00:00:29,922 --> 00:00:34,491
<i>Nina fut écartée et les Sans Couleur
perdirent une 2e épreuve de suite.</i>

13
00:00:34,491 --> 00:00:36,576
Oui ! Les Cols Blancs
gagnent immunité et récompense,

14
00:00:36,576 --> 00:00:39,604
renvoyant les Sans Couleur
au conseil.

15
00:00:41,278 --> 00:00:42,698
<i>Au conseil...</i>

16
00:00:43,448 --> 00:00:44,467
Will.

17
00:00:44,467 --> 00:00:46,495
<i>...Will reçut deux votes.</i>

18
00:00:47,402 --> 00:00:49,966
<i>Mais c'est Nina
qui n'était pas à sa place.</i>

19
00:00:49,966 --> 00:00:51,736
Nina, la tribu a parlé.

20
00:00:53,555 --> 00:00:56,972
<i>Il en reste 15.
Qui sera éliminé ce soir ?</i>

21
00:00:59,100 --> 00:01:01,900
<font color=#ff7f00>Survivor - Saison 30 Épisode 4
La poule aux oeufs d'or</font>

22
00:01:02,100 --> 00:01:04,900
<font color=#ff7f00>Traduction : Jack Bauer
Relecture : flosm92
Synchronisation : aymeric000</font>

23
00:01:05,100 --> 00:01:07,900
<font color=#ff7f00>Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/</font>

24
00:01:13,349 --> 00:01:15,093
<font color=#ff7f00>On a encore des braises.</font>

25
00:01:15,893 --> 00:01:19,413
Nina a enfin eu ce qu'elle méritait.

26
00:01:19,413 --> 00:01:21,153
<i>On l'a renvoyée chez elle.</i>

27
00:01:21,153 --> 00:01:25,081
<i>Mais c'était assez délicieux
qu'il reste des braises à notre retour.</i>

28
00:01:25,081 --> 00:01:28,105
<i>C'était comme une lueur d'espoir.</i>

29
00:01:28,105 --> 00:01:30,746
On a traversé les ténèbres,
et maintenant on a nos braises,

30
00:01:30,746 --> 00:01:32,741
et notre feu resplendit.

31
00:01:32,741 --> 00:01:36,002
Au cas où tu te demanderais
pourquoi ton nom est sorti 2 fois,

32
00:01:36,351 --> 00:01:40,878
c'était juste une sécurité
au cas où Nina aurait eu l'idole.

33
00:01:40,878 --> 00:01:42,459
- Non, je...
- Personne ne voulait ton départ.

34
00:01:42,459 --> 00:01:43,857
Non, je sais, je...

35
00:01:43,857 --> 00:01:46,583
Vous avez respecté l'alliance.

36
00:01:46,583 --> 00:01:48,653
Je vous ai montré ma loyauté.

37
00:01:48,653 --> 00:01:50,577
- Et vous m'avez montré la vôtre.
- Ouais.

38
00:01:50,577 --> 00:01:52,264
On part sur de nouvelles bases.

39
00:01:52,264 --> 00:01:54,929
<i>Pour les Sans Couleur,
ça passe ou ça casse.</i>

40
00:01:54,929 --> 00:01:57,757
Nous avons le mental
d'un groupe uni.

41
00:01:57,757 --> 00:01:59,823
C'est l'unité
qu'on voulait au départ.

42
00:01:59,823 --> 00:02:01,423
<i>Mais j'ai eu deux votes.</i>

43
00:02:01,423 --> 00:02:04,192
Si on perd la prochaine épreuve
et qu'on va au conseil, je suis fini.

44
00:02:04,192 --> 00:02:07,585
<i>À moins de convaincre Joe
de voter pour une fille, je suis fini.</i>

45
00:02:15,958 --> 00:02:17,676
Je meurs de faim.

46
00:02:21,513 --> 00:02:22,561
<font color=#ff7f00>Ouah !</font>

47
00:02:22,561 --> 00:02:23,907
<font color=#ff7f00>Amène la machette !</font>

48
00:02:23,907 --> 00:02:24,883
<font color=#ff7f00>- Serpent.
- Oh ouais !</font>

49
00:02:24,883 --> 00:02:26,476
<font color=#ff7f00>- Amène la machette !
- Oh ouais !</font>

50
00:02:26,476 --> 00:02:27,761
<font color=#ff7f00>Bordel, ouais !</font>

51
00:02:27,761 --> 00:02:29,756
Déroule-le, pour ne pas
le couper en deux.

52
00:02:30,195 --> 00:02:31,341
C'est ça, Mike.

53
00:02:32,679 --> 00:02:33,532
Chope-le !

54
00:02:33,532 --> 00:02:36,009
Bien joué, bien joué Mike !

55
00:02:37,828 --> 00:02:41,685
On ne prend toujours pas de poisson,
ce qui me brise un peu le coeur.

56
00:02:41,685 --> 00:02:44,763
<i>Et à l'évidence,
on n'attrape pas de poulets.</i>

57
00:02:44,763 --> 00:02:46,682
Kel, t'as le coeur bien accroché ?

58
00:02:46,682 --> 00:02:50,022
<font color=#ff7f00>- Tu veux que je le touche ?
- Oui, tiens ce bout.</font>

59
00:02:50,022 --> 00:02:53,233
<i>Mais on a vu
un ou deux serpents sur le camp,</i>

60
00:02:53,233 --> 00:02:55,280
et on a eu un serpent.

61
00:02:57,673 --> 00:02:59,471
Voilà.

62
00:02:59,880 --> 00:03:01,673
- Il bouge encore !
- Merci, Kel.

63
00:03:01,673 --> 00:03:03,768
<i>La moindre occasion
de trouver à manger,</i>

64
00:03:03,768 --> 00:03:06,060
<i>votre ami texan la saisira,</i>

65
00:03:06,060 --> 00:03:07,966
je me fiche de ce que c'est.

66
00:03:07,966 --> 00:03:10,706
Scorpion ou serpent, peu importe.

67
00:03:16,055 --> 00:03:17,257
Le serpent est prêt.

68
00:03:19,355 --> 00:03:20,689
<i>Je meurs de faim.</i>

69
00:03:20,689 --> 00:03:21,988
Je ferais tout pour des protéines.

70
00:03:21,988 --> 00:03:24,326
Je suis grand,
probablement le plus grand ici.

71
00:03:24,326 --> 00:03:26,415
<i>Je fais ce qu'il faut
pour survivre.</i>

72
00:03:26,415 --> 00:03:28,410
[???] C'est plutôt bon.

73
00:03:28,410 --> 00:03:29,465
<i>Je mangerais n'importe quoi.</i>

74
00:03:29,465 --> 00:03:31,565
<i>Je mange des trucs que
je n'aurais jamais imaginé manger.</i>

75
00:03:31,565 --> 00:03:34,548
On transforme Rodney en campagnard !

76
00:03:34,548 --> 00:03:36,268
<i>Mike est un fidèle Texan.</i>

77
00:03:36,268 --> 00:03:38,168
Il m'a fait goûter du serpent
pour la première fois.

78
00:03:38,168 --> 00:03:40,314
<i>On a eu une grosse dispute
plus tôt dans le jeu,</i>

79
00:03:40,314 --> 00:03:43,522
<i>mais les hommes sont comme ça,
on s'engueule et c'est fini.</i>

80
00:03:43,522 --> 00:03:44,607
Du serpent, mon frère !

81
00:03:44,607 --> 00:03:46,217
- Première fois, hein ?
- Oh ouais !

82
00:03:46,217 --> 00:03:47,484
J'ai l'impression...

83
00:03:47,484 --> 00:03:49,368
d'avoir de l'air dans la poitrine.

84
00:04:07,577 --> 00:04:08,803
Par ici tout le monde !

85
00:04:20,522 --> 00:04:22,244
Cols Blancs, Bleus de Travail,

86
00:04:22,244 --> 00:04:25,742
découvrez la nouvelle
tribu Sans Couleur.

87
00:04:25,742 --> 00:04:28,799
Nina a été éliminée
au dernier conseil.

88
00:04:35,154 --> 00:04:37,869
Bien. Prêts pour
l'épreuve de récompense du jour ?

89
00:04:37,869 --> 00:04:39,503
- Ouais !
- Absolument.

90
00:04:39,503 --> 00:04:42,337
Aujourd'hui, une personne
sera votre voix.

91
00:04:42,337 --> 00:04:45,116
Les autres auront les yeux bandés.

92
00:04:45,116 --> 00:04:47,000
<i>Par des ordres oraux,</i>

93
00:04:47,000 --> 00:04:51,081
<i>votre voix indiquera
à un duo d'équipiers aveugles</i>

94
00:04:51,081 --> 00:04:53,158
<i>comment aller récupérer des objets.</i>

95
00:04:53,158 --> 00:04:55,270
<i>Chaque objet récupéré
doit être ramené</i>

96
00:04:55,270 --> 00:04:57,784
<i>et hissé au sommet.
Puis vous pouvez repartir.</i>

97
00:04:58,178 --> 00:05:01,373
<i>Quand vous aurez tous les objets,
votre voix vous renverra</i>

98
00:05:01,373 --> 00:05:03,943
<i>pour aller finalement
chercher votre drapeau.</i>

99
00:05:03,943 --> 00:05:07,493
<i>Les deux premières tribus
à hisser leur drapeau</i>

100
00:05:07,493 --> 00:05:08,814
<i>gagnent la récompense.</i>

101
00:05:09,751 --> 00:05:10,834
Vous voulez connaître l'enjeu ?

102
00:05:10,834 --> 00:05:12,727
- Oui !
- Absolument !

103
00:05:12,727 --> 00:05:14,705
La première tribu à finir...

104
00:05:16,118 --> 00:05:18,583
Oh oui !

105
00:05:18,583 --> 00:05:20,324
Oh mon Dieu !

106
00:05:20,324 --> 00:05:23,618
Trois poules pondeuses, un coq.

107
00:05:23,618 --> 00:05:26,445
De la nourriture et de la compagnie.

108
00:05:27,069 --> 00:05:28,990
Deuxième tribu à finir...

109
00:05:29,904 --> 00:05:31,578
Dix oeufs.

110
00:05:33,213 --> 00:05:35,369
- Ça vaut le coup ?
- Oh ouais !

111
00:05:35,369 --> 00:05:37,651
Bien. Cols Blancs,
vous êtes un de plus.

112
00:05:37,651 --> 00:05:39,484
- Qui ne participe pas ?
- JP, je me retire.

113
00:05:39,484 --> 00:05:40,876
Tyler ne participera pas.

114
00:05:40,876 --> 00:05:43,012
Bleus de Travail,
vous êtes deux de plus.

115
00:05:43,012 --> 00:05:44,953
Mon pote Tex et moi,
on ne participera pas.

116
00:05:44,953 --> 00:05:47,413
Rodney et Mike ne participeront pas.

117
00:05:47,413 --> 00:05:48,688
Prenez place sur le banc.

118
00:05:48,688 --> 00:05:50,540
Les autres,
une minute pour vous organiser

119
00:05:50,540 --> 00:05:51,840
et on commence.

120
00:05:55,531 --> 00:05:58,138
Bien. Tout le monde est en place.

121
00:05:58,138 --> 00:06:01,001
Pour les Cols Blancs,
Carolyn est la voix.

122
00:06:01,001 --> 00:06:03,546
Pour les Bleus de Travail,
Sierra est la voix.

123
00:06:03,546 --> 00:06:06,217
Et pour les Sans Couleur,
Joe est la voix.

124
00:06:06,217 --> 00:06:08,238
Une belle récompense en jeu.

125
00:06:08,238 --> 00:06:10,205
On y va. Survivants, prêts ?

126
00:06:10,205 --> 00:06:10,886
Go !

127
00:06:13,434 --> 00:06:15,235
La communication est la clé.

128
00:06:15,235 --> 00:06:16,704
Deux pas à droite !

129
00:06:16,704 --> 00:06:17,546
Tout droit !

130
00:06:17,546 --> 00:06:19,027
À gauche !

131
00:06:19,027 --> 00:06:21,021
Passez le premier, continuez !

132
00:06:21,021 --> 00:06:23,264
Sans Couleur et Cols Blancs
sont bien partis.

133
00:06:23,264 --> 00:06:24,402
Baissez-vous !

134
00:06:24,402 --> 00:06:25,924
Baisse-toi !

135
00:06:26,215 --> 00:06:29,022
- Reste avec moi !
- Lindsey, droit dans la planche !

136
00:06:29,022 --> 00:06:30,809
- Tout droit !
- Y'a un truc ?

137
00:06:30,809 --> 00:06:32,971
- Ouais.
- Shirin prend un coup à l'aine.

138
00:06:32,971 --> 00:06:35,279
Reculez ! Voilà !

139
00:06:35,279 --> 00:06:37,876
Les Sans Couleur ont
leur premier objet, ils reviennent.

140
00:06:37,876 --> 00:06:40,788
Tout droit ! Baissez-vous !

141
00:06:40,788 --> 00:06:42,452
- Tu l'as ?
- Gauche ! Gauche !

142
00:06:42,452 --> 00:06:43,641
Prenez-le !

143
00:06:43,641 --> 00:06:45,013
Les Cols Blancs

144
00:06:45,013 --> 00:06:47,005
ont leur premier objet,
ils reviennent.

145
00:06:47,005 --> 00:06:48,293
Tout droit !
Attention à la caisse,

146
00:06:48,293 --> 00:06:49,448
juste devant vous !

147
00:06:49,448 --> 00:06:52,298
Contournez-la, tout va bien !

148
00:06:52,298 --> 00:06:54,310
Sierra, plus fort !

149
00:06:54,963 --> 00:06:57,531
- C'est bon.
- Les Sans Couleur ont ramené un objet.

150
00:06:57,531 --> 00:06:59,388
Maintenant,
il faut l'amener au sommet.

151
00:06:59,388 --> 00:07:01,921
- Tirez ! Tirez !
- Will tire d'un côté,

152
00:07:01,921 --> 00:07:05,091
les filles de l'autre.
1er objet pour les Sans Couleur.

153
00:07:05,091 --> 00:07:06,614
- C'est bon ?
- Lâchez, oui !

154
00:07:06,614 --> 00:07:08,206
À droite, sous ce sac !

155
00:07:08,206 --> 00:07:10,063
Sous ce sac ! Ouais !

156
00:07:10,063 --> 00:07:12,658
Lindsey et Kelly
reviennent enfin avec un objet.

157
00:07:12,658 --> 00:07:14,808
Les Cols Blancs reviennent
avec leur premier objet.

158
00:07:14,808 --> 00:07:16,638
Shirin prend un autre coup.

159
00:07:16,638 --> 00:07:18,463
À ta gauche ! Tends les bras !

160
00:07:18,463 --> 00:07:20,176
À tes pieds, à tes pieds ! Oui !

161
00:07:20,176 --> 00:07:23,486
- Revenez !
- Hali et Jenn ont un 2e objet.

162
00:07:23,486 --> 00:07:24,723
Tout droit ! Tout droit !

163
00:07:24,723 --> 00:07:26,823
Les Cols Blancs
ramènent leur 1er objet.

164
00:07:26,823 --> 00:07:30,016
- Tout droit !
- Les Bleus de Travail aussi.

165
00:07:30,016 --> 00:07:32,387
Les Sans Couleur ramènent
leur deuxième objet.

166
00:07:32,387 --> 00:07:34,152
Le ramener est la première étape,

167
00:07:34,152 --> 00:07:36,831
le hisser est la deuxième étape.

168
00:07:36,831 --> 00:07:38,500
OK, ensemble : tirez !

169
00:07:38,500 --> 00:07:39,682
Hali, encore un coup.

170
00:07:40,491 --> 00:07:42,789
Joe a le deuxième objet
des Sans Couleur.

171
00:07:42,789 --> 00:07:44,915
Ils repartent
chercher le troisième.

172
00:07:44,915 --> 00:07:46,648
Will, attention quand ça retombe !

173
00:07:46,648 --> 00:07:48,991
Tirez ! Tirez !
Je l'ai, lâchez, partez !

174
00:07:48,991 --> 00:07:50,907
Les Bleus de Travail
ont leur premier objet.

175
00:07:50,907 --> 00:07:53,090
Les Cols Blancs
ont leur premier objet.

176
00:07:53,090 --> 00:07:54,736
À trois heures ! À trois heures !

177
00:07:55,772 --> 00:07:57,719
Stop ! C'est là !

178
00:07:57,719 --> 00:07:59,435
Les Sans Couleur
ont leur troisième objet.

179
00:07:59,435 --> 00:08:00,665
À droite !

180
00:08:01,901 --> 00:08:03,823
- Contournez ça !
- Shirin prend un autre coup.

181
00:08:03,823 --> 00:08:06,443
- Ouh, ça fait mal !
- À droite, Lindsey !

182
00:08:06,443 --> 00:08:08,655
Les Bleus de Travail tentent
de récupérer leur 2e objet.

183
00:08:08,655 --> 00:08:11,626
- Devant !
- Les Cols Blancs cherchent.

184
00:08:11,626 --> 00:08:13,386
Les Cols Blancs
ont leur deuxième objet.

185
00:08:13,386 --> 00:08:14,783
Poussez-le en bas. Oui.

186
00:08:14,783 --> 00:08:15,511
Parfait.

187
00:08:15,511 --> 00:08:18,062
Les Sans Couleur tentent
de hisser leur 3e objet.

188
00:08:18,062 --> 00:08:19,705
Les Bleus de Travail en sont au 2e.

189
00:08:19,705 --> 00:08:21,910
Tirez !
Lâchez, partez !

190
00:08:21,910 --> 00:08:23,954
Lâchez, partez !

191
00:08:24,384 --> 00:08:26,357
Dan, attention avec ça !

192
00:08:26,803 --> 00:08:29,364
3e objet pour les Sans Couleur,
Joe le tient !

193
00:08:29,364 --> 00:08:31,298
Lâche, Will ! Gaffe, Will !

194
00:08:31,298 --> 00:08:32,948
Will prend à nouveau un coup !

195
00:08:32,948 --> 00:08:34,387
Will, dès que c'est bon, recule !

196
00:08:34,387 --> 00:08:37,546
C'est votre responsabilité,
occupez-vous de cette plateforme !

197
00:08:37,546 --> 00:08:39,746
Les Cols Blancs
ont leur deuxième objet.

198
00:08:39,746 --> 00:08:41,150
Il faut le monter à Carolyn.

199
00:08:41,150 --> 00:08:42,275
- Je l'ai, lâchez !
- Elle l'a !

200
00:08:42,275 --> 00:08:44,292
- Partez !
- Partez, Cols Blancs !

201
00:08:44,292 --> 00:08:45,748
Attention, Joaquin !

202
00:08:47,083 --> 00:08:48,041
Juste là !

203
00:08:48,041 --> 00:08:50,614
- Ceux-ci ?
- Oui, c'est ça !

204
00:08:50,614 --> 00:08:53,724
- Lindsey, oui !
- Les Bleus ramènent leur 3e objet.

205
00:08:53,724 --> 00:08:55,785
Les Sans Couleur cherchent leur 4e.

206
00:08:55,785 --> 00:08:57,318
Shirin, juste devant, penche-toi !

207
00:08:57,318 --> 00:08:59,171
Les Blancs cherchent leur 3e.

208
00:08:59,371 --> 00:09:00,656
Où est-il ?

209
00:09:01,015 --> 00:09:02,034
Vous l'avez, en route !

210
00:09:02,034 --> 00:09:03,583
Viens vers moi !

211
00:09:03,583 --> 00:09:06,457
Les Bleus de Travail s'emmêlent

212
00:09:06,457 --> 00:09:09,831
dans un obstacle
qu'ils refusent de contourner.

213
00:09:09,831 --> 00:09:11,710
Devant vous, à terre !

214
00:09:11,710 --> 00:09:13,264
- Oui !
- Les Sans Couleur

215
00:09:13,264 --> 00:09:15,735
- dominent cette épreuve.
- Où ?

216
00:09:15,735 --> 00:09:17,851
- Ils ont leur 4e objet.
- En avant, en avant !

217
00:09:17,851 --> 00:09:19,422
Ramenez-le, ramenez-le !

218
00:09:21,077 --> 00:09:24,818
Les Bleus tentent de hisser
ce troisième objet au sommet.

219
00:09:24,818 --> 00:09:27,575
Voici les Sans Couleur
avec leur quatrième.

220
00:09:29,015 --> 00:09:31,495
Sierra le saisit
juste avant qu'il tombe.

221
00:09:31,495 --> 00:09:33,621
Lâchez ! Lâchez !

222
00:09:35,146 --> 00:09:37,889
Kelly ! Un énorme choc !

223
00:09:37,889 --> 00:09:39,348
Kelly, ça va ?

224
00:09:40,071 --> 00:09:41,545
- T'es où ?
- Vous allez bien ?

225
00:09:41,545 --> 00:09:43,162
- Ça va ?
- Vous allez bien ?

226
00:09:43,442 --> 00:09:44,346
Elle saigne.

227
00:09:44,346 --> 00:09:45,455
Stop !

228
00:09:46,277 --> 00:09:47,819
Restez où vous êtes !

229
00:09:47,819 --> 00:09:49,940
Équipe médicale, examinez Kelly !

230
00:10:04,524 --> 00:10:06,217
Je ne vois rien,
que se passe-t-il ?

231
00:10:06,487 --> 00:10:08,046
- Parle-moi, ma chérie !
- C'est Ben qui va le dire.

232
00:10:08,046 --> 00:10:10,096
Kelly, vous saignez un peu.

233
00:10:10,096 --> 00:10:12,075
- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- D'accord.

234
00:10:12,075 --> 00:10:14,359
- Ben, elle l'a pris en pleine tête.
- Oui.

235
00:10:18,624 --> 00:10:19,677
OK.

236
00:10:20,582 --> 00:10:22,251
<font color=#ff7f00>Vous pouvez voir qu'elle a...</font>

237
00:10:22,251 --> 00:10:23,822
<font color=#ff7f00>sur trois ou quatre centimètres,</font>

238
00:10:23,822 --> 00:10:25,844
<font color=#ff7f00>une coupure sur toute
l'épaisseur de la peau.</font>

239
00:10:25,844 --> 00:10:27,771
Ben, rassurez-la,

240
00:10:27,771 --> 00:10:28,849
- vu qu'elle est aveugle,
- Ouais !

241
00:10:28,849 --> 00:10:30,862
- c'est inhabituel. Va-t-elle bien ?
- Elle va bien.

242
00:10:30,862 --> 00:10:31,817
- OK.
- Oui.

243
00:10:31,817 --> 00:10:32,609
- Donc vous...
- Non.

244
00:10:32,609 --> 00:10:34,268
- Vous n'êtes pas émotionnellement...?
- Non, pas du tout.

245
00:10:34,268 --> 00:10:35,949
- D'accord.
- Bien.

246
00:10:35,949 --> 00:10:37,816
Je pense qu'on peut...

247
00:10:37,816 --> 00:10:39,705
Juste bander
pour arrêter le saignement.

248
00:10:39,705 --> 00:10:41,338
- OK.
- Puis terminer l'épreuve.

249
00:10:41,338 --> 00:10:43,408
- OK.
- Et après l'épreuve,

250
00:10:43,408 --> 00:10:45,302
- je regarderai ça de plus près.
- Ça vous va ?

251
00:10:45,302 --> 00:10:46,375
Oui, ça me va.

252
00:10:46,375 --> 00:10:50,106
Vous allez continuer, avec
les yeux bandés et la tête blessée,

253
00:10:50,106 --> 00:10:52,234
sachant que si
vous avez la tête qui tourne,

254
00:10:52,234 --> 00:10:53,485
- on arrêtera l'épreuve,
- Oui.

255
00:10:53,485 --> 00:10:54,632
- sans conséquence.
- Oui.

256
00:10:54,632 --> 00:10:56,465
Ça ne nuira à personne
si on arrête à nouveau.

257
00:10:56,465 --> 00:10:57,668
Ouais, ça me va.

258
00:10:57,668 --> 00:10:58,611
- Ça me va.
- OK.

259
00:10:58,611 --> 00:10:59,931
Chapeau, Kel !

260
00:10:59,931 --> 00:11:01,485
- Faites ce qu'il faut.
- Bien sûr.

261
00:11:02,685 --> 00:11:03,862
Bravo, Kel !

262
00:11:03,862 --> 00:11:04,990
Bravo !

263
00:11:13,133 --> 00:11:16,931
Bien. Kelly est bandée,
elle va bien, elle continue.

264
00:11:16,931 --> 00:11:18,644
- Super, ma fille !
- Allez Kelly !

265
00:11:18,644 --> 00:11:20,713
Laissez-moi
vous rappeler la situation.

266
00:11:20,713 --> 00:11:22,853
Les Bleus ont trois objets.

267
00:11:22,853 --> 00:11:25,749
Les Blancs ont ramené
leur troisième objet.

268
00:11:25,749 --> 00:11:29,245
Les Sans Couleur ont ramené
leur quatrième objet.

269
00:11:29,525 --> 00:11:32,185
Les deux premières tribus à finir
gagnent la récompense.

270
00:11:32,920 --> 00:11:34,978
Survivants, prêts ? Go !

271
00:11:34,978 --> 00:11:36,525
Cette épreuve reprend.

272
00:11:36,525 --> 00:11:39,220
À droite ! Tout droit ! Plus vite !

273
00:11:39,511 --> 00:11:42,450
- À droite !
- Les Blancs hissent leur 3e objet.

274
00:11:42,450 --> 00:11:43,922
- Carolyn l'a.
- Je l'ai !

275
00:11:43,922 --> 00:11:46,252
- Parfait.
- Les Sans Couleur ont les 4 objets.

276
00:11:46,252 --> 00:11:49,313
Il leur faut leur drapeau,
le dernier objet.

277
00:11:49,313 --> 00:11:51,677
À gauche ! À gauche !

278
00:11:51,677 --> 00:11:53,206
- À gauche !
- À droite !

279
00:11:53,206 --> 00:11:54,822
À droite ! À droite !

280
00:11:54,822 --> 00:11:56,493
- À gauche !
- À droite !

281
00:11:56,493 --> 00:11:57,554
- À droite !
- À gauche !

282
00:11:57,554 --> 00:11:58,711
À droite !

283
00:11:58,711 --> 00:12:00,164
Lindsey, à droite !

284
00:12:00,164 --> 00:12:01,701
- Je vais à droite !
- Saisis-le !

285
00:12:01,701 --> 00:12:03,946
Stop et saisis-le !

286
00:12:03,946 --> 00:12:06,246
Les Bleus ont leur 4e objet,
ils reviennent.

287
00:12:07,074 --> 00:12:08,864
Les Blancs cherchent leur 4e objet.

288
00:12:08,864 --> 00:12:10,275
- La paille !
- Ils cherchent.

289
00:12:11,085 --> 00:12:12,392
Max l'a.

290
00:12:12,392 --> 00:12:14,551
Tends la main, à gauche, oui !

291
00:12:14,551 --> 00:12:15,251
Oui !

292
00:12:15,251 --> 00:12:18,038
Les Sans Couleur semblent
bien partis pour la victoire.

293
00:12:18,538 --> 00:12:21,388
Ce sera un duel
entre Blancs et Bleus

294
00:12:21,388 --> 00:12:22,619
pour la deuxième place.

295
00:12:22,919 --> 00:12:25,478
Kelly a perdu beaucoup de sang,

296
00:12:25,478 --> 00:12:27,412
elle veut gagner.

297
00:12:27,412 --> 00:12:29,311
Non, redescendez !

298
00:12:29,311 --> 00:12:32,701
Les Blancs n'arrivent pas à mettre
leur objet sur la plateforme,

299
00:12:32,701 --> 00:12:36,280
ce qui donne une chance aux Bleus
de revenir dans la course.

300
00:12:36,280 --> 00:12:40,165
La plateforme des Bleus
est de travers.

301
00:12:40,165 --> 00:12:44,764
La seule tribu à avoir maîtrisé
cette épreuve est les Sans Couleur.

302
00:12:44,764 --> 00:12:46,987
- Ils ont leur dernier objet.
- Ensemble, tirez !

303
00:12:46,987 --> 00:12:48,669
- Pour la victoire.
- Ensemble, tirez !

304
00:12:49,755 --> 00:12:52,754
Joe l'a ! Les Sans Couleur
gagnent la récompense !

305
00:12:53,274 --> 00:12:55,589
Trois poules et un coq !

306
00:12:55,589 --> 00:12:59,390
Qui sera deuxième ?
Les Blancs ont leur 4e objet.

307
00:12:59,390 --> 00:13:01,796
Les Bleus, il faut vous activer !

308
00:13:01,796 --> 00:13:03,238
Il faut vous activer !

309
00:13:03,238 --> 00:13:06,576
Les Blancs cherchent leur drapeau,
leur dernier objet.

310
00:13:06,576 --> 00:13:08,203
- Shirin court.
- Allez, allez, allez !

311
00:13:08,203 --> 00:13:09,741
- Tirez !
- Sierra

312
00:13:09,741 --> 00:13:12,031
a le 4e objet des Bleus.

313
00:13:12,031 --> 00:13:13,986
Repartez, les Bleus, repartez !

314
00:13:13,986 --> 00:13:15,850
- Max, le drapeau !
- Max !

315
00:13:15,850 --> 00:13:17,989
- Où il est, Max ?
- Vous l'avez !

316
00:13:17,989 --> 00:13:20,159
- En route !
- Les Blancs ont leur drapeau.

317
00:13:20,159 --> 00:13:22,442
- Debout !
- Les Bleus vont chercher le leur.

318
00:13:22,442 --> 00:13:24,709
- C'est peut-être trop tard.
- Le dernier...

319
00:13:25,609 --> 00:13:27,674
Courez !
Vous devez aller plus vite !

320
00:13:27,674 --> 00:13:29,000
Dis-nous où aller !

321
00:13:29,000 --> 00:13:30,909
À gauche puis tout droit !

322
00:13:30,909 --> 00:13:32,258
Bordel, Sierra !

323
00:13:32,258 --> 00:13:35,637
Les Bleus cherchent leur drapeau.
Les Blancs ont le leur,

324
00:13:35,637 --> 00:13:38,500
- ils doivent juste le hisser.
- OK, encore. Tirez.

325
00:13:38,500 --> 00:13:40,430
Doucement. Encore. Tirez.

326
00:13:40,430 --> 00:13:43,487
Pour la 1re fois, ils manoeuvrent
la plateforme doucement.

327
00:13:44,450 --> 00:13:46,648
- Tout droit !
- C'est ce qu'on fait !

328
00:13:46,648 --> 00:13:49,808
- Tout droit !
- Carolyn est tout près...

329
00:13:49,808 --> 00:13:51,566
- Oui !
- Et elle l'a !

330
00:13:51,566 --> 00:13:53,842
Les Cols Blancs
gagnent la récompense !

331
00:13:53,842 --> 00:13:57,685
Les Bleus de Travail ne gagnent rien,
après un gros effort.

332
00:14:02,345 --> 00:14:03,801
Je suis furax.

333
00:14:07,742 --> 00:14:09,975
Sans Couleur, félicitations !

334
00:14:09,975 --> 00:14:12,555
- Super communication.
- Merci.

335
00:14:12,555 --> 00:14:14,647
En conséquence,
une énorme récompense.

336
00:14:14,647 --> 00:14:17,009
Trois poules pondeuses et un coq.

337
00:14:17,009 --> 00:14:18,978
Ils vous attendront sur le camp.

338
00:14:18,978 --> 00:14:21,578
Prenez vos affaires, repartez,
profitez bien !

339
00:14:22,091 --> 00:14:22,867
Merci !

340
00:14:22,867 --> 00:14:25,235
Cols Blancs : dix oeufs.

341
00:14:25,235 --> 00:14:26,361
Bravo !

342
00:14:26,361 --> 00:14:28,332
Profitez-en !
Prenez vos affaires et repartez !

343
00:14:28,332 --> 00:14:29,462
Bravo, les Blancs !

344
00:14:29,891 --> 00:14:31,271
Bleus de Travail.

345
00:14:31,271 --> 00:14:32,781
Vous allez prendre
vos affaires et repartir,

346
00:14:32,781 --> 00:14:35,592
et au passage,
le médecin va examiner Kelly

347
00:14:35,592 --> 00:14:37,223
- et vous recoudre, d'accord ?
- D'accord.

348
00:14:37,223 --> 00:14:37,924
- C'est bon.
- Bien.

349
00:14:37,924 --> 00:14:39,945
Les Bleus, je n'ai rien pour vous.

350
00:14:39,945 --> 00:14:40,997
Repartez !

351
00:15:03,256 --> 00:15:05,238
<font color=#ff7f00>Regardez nos bébés !</font>

352
00:15:05,238 --> 00:15:07,026
Bébés !

353
00:15:07,026 --> 00:15:08,876
Regardez comme elles sont grasses !

354
00:15:08,876 --> 00:15:10,875
On vous préfère
à nos autres équipiers !

355
00:15:10,875 --> 00:15:12,198
Ouais !

356
00:15:14,021 --> 00:15:17,011
<font color=#ff7f00>Si on s'en faisait un
pour l'aniversaire ?</font>

357
00:15:17,011 --> 00:15:19,078
- En abattre un ?
- Ouais.

358
00:15:19,078 --> 00:15:20,982
<font color=#ff7f00>- Pour l'anniversaire de Will.
- Ouais.</font>

359
00:15:20,982 --> 00:15:23,316
<i>Oh mon Dieu, enfin une victoire !</i>

360
00:15:23,316 --> 00:15:25,494
Et aujourd'hui,
c'est mon 42e aniversaire.

361
00:15:25,494 --> 00:15:28,739
<i>Je suis heureux. Les anniversaires
sont toujours spéciaux pour moi.</i>

362
00:15:28,739 --> 00:15:30,482
- Je t'aime, mon frère.
- Je t'aime.

363
00:15:30,482 --> 00:15:32,374
- Je t'aime. Joyeux anniversaire.
- Ta famille élargie.

364
00:15:32,374 --> 00:15:33,724
- Ouais !
- C'est gentil.

365
00:15:35,234 --> 00:15:38,229
<i>Je n'ai jamais passé
d'anniversaire loin de ma famille.</i>

366
00:15:38,229 --> 00:15:40,098
<i>Je sais que c'est un jeu, mais...</i>

367
00:15:41,298 --> 00:15:45,963
Ils ont tout fait pour que
mon 42e anniversaire soit spécial.

368
00:15:46,729 --> 00:15:50,175
<i>On va couronner cet anniversaire
avec du poulet rôti.</i>

369
00:15:59,109 --> 00:16:01,362
<font color=#ff7f00>- Tu commences à tenir à eux ?
- Ouais.</font>

370
00:16:01,691 --> 00:16:03,870
Tu te rends les choses
plus dures, tu le sais ?

371
00:16:03,870 --> 00:16:05,766
On n'est pas obligé
de les manger.

372
00:16:06,255 --> 00:16:08,534
- On va les manger.
- Mais elles pondent.

373
00:16:09,594 --> 00:16:10,800
<font color=#ff7f00>Tu es Satan.</font>

374
00:16:10,800 --> 00:16:11,945
Non.

375
00:16:11,945 --> 00:16:14,885
Chez moi, je ne mange pas de viande.
Je n'aime pas faire du mal aux animaux.

376
00:16:14,885 --> 00:16:17,593
Je ne vois pas l'intérêt
de tuer cette poule.

377
00:16:17,593 --> 00:16:20,006
Elle nous fournit des oeufs.

378
00:16:20,006 --> 00:16:22,383
<i>Mais ils s'en fichent.
Ils sont résolus à la tuer.</i>

379
00:16:24,411 --> 00:16:25,805
Désolé, ma petite.

380
00:16:26,354 --> 00:16:28,298
- Tu l'as déjà fait ?
- Non.

381
00:16:32,515 --> 00:16:34,766
Jenn est vraiment troublée.

382
00:16:34,766 --> 00:16:35,965
Probablement.

383
00:16:38,418 --> 00:16:40,111
- Tu le tranches ?
- Ouais.

384
00:16:49,568 --> 00:16:53,539
<i>Ils sont tous à cuire et tuer
et vider et je-ne-sais-quoi la poule.</i>

385
00:16:53,539 --> 00:16:55,329
- Où est Jenn ?
- [???]

386
00:16:55,750 --> 00:16:58,415
- C'est trop pour elle.
<i>- Voir ça me dérange vraiment.</i>

387
00:16:58,415 --> 00:17:00,061
Alors je ramasse du bois.

388
00:17:00,061 --> 00:17:02,924
Bien sûr, je regarde
si l'idole n'est pas dans le coin.

389
00:17:02,924 --> 00:17:05,578
<i>Mais je dois avoir
10% de chances de la trouver.</i>

390
00:17:06,961 --> 00:17:08,728
Tous ces arbres se ressemblent.

391
00:17:09,729 --> 00:17:14,535
<i>Sans indice, c'est du genre
aiguille dans une botte de foin.</i>

392
00:17:14,535 --> 00:17:17,688
Mais historiquement,
l'idole est soit

393
00:17:17,688 --> 00:17:20,715
<i>dans un lit de rivière,
du genre dans la paroi,</i>

394
00:17:20,715 --> 00:17:22,289
<i>ou alors dans un arbre.</i>

395
00:17:22,289 --> 00:17:23,745
<i>Ce sera probablement un arbre.</i>

396
00:17:24,665 --> 00:17:26,783
Ça va être génial. Du poulet !

397
00:17:27,748 --> 00:17:29,635
Trop excité.
L'anniversaire de Will !

398
00:17:30,058 --> 00:17:33,193
- Festin d'anniversaire !
- Festin d'anniversaire pour Will !

399
00:17:34,603 --> 00:17:36,700
<i>C'est généralement
un arbre d'aspect unique,</i>

400
00:17:36,700 --> 00:17:39,653
<i>quelque chose
qui le fasse sortir du lot.</i>

401
00:17:43,391 --> 00:17:45,498
Jenn est partie depuis une éternité.

402
00:17:46,294 --> 00:17:47,658
Trop bon !

403
00:17:52,680 --> 00:17:54,009
C'est quoi, ça ?

404
00:18:01,453 --> 00:18:03,083
J'y crois pas !

405
00:18:05,919 --> 00:18:07,709
C'est un rêve qui se réalise.

406
00:18:07,709 --> 00:18:08,769
Je l'ai fait !

407
00:18:08,769 --> 00:18:11,219
J'ai une idole d'immunité !
C'est génial !

408
00:18:11,219 --> 00:18:13,428
<i>Si j'étais
chez les Bleus ou les Blancs,</i>

409
00:18:13,428 --> 00:18:16,019
<i>je m'inquiéterais.
Car dans Survivor, en général,</i>

410
00:18:16,019 --> 00:18:20,048
<i>c'est les nôtres, les Sans Couleur,
qui mettent la pagaille dans le jeu.</i>

411
00:18:20,048 --> 00:18:23,622
Je peux renverser le jeu
trop facilement avec ça !

412
00:18:24,240 --> 00:18:26,950
<i>Tuer la poule, ça m'a bien servi.</i>

413
00:18:27,299 --> 00:18:28,973
C'est une poule aux oeufs d'or !

414
00:18:38,176 --> 00:18:40,375
<font color=#ff7f00>- Kelly, ça va ?
- Oui, bien.</font>

415
00:18:40,375 --> 00:18:41,797
<font color=#ff7f00>Combien de points de suture ?</font>

416
00:18:41,797 --> 00:18:43,798
<font color=#ff7f00>Six. Un pour chacun de nous.</font>

417
00:18:45,549 --> 00:18:48,897
<i>Kel-Kel s'est pris un coup
sur la tête, aujourd'hui.</i>

418
00:18:48,897 --> 00:18:50,837
Elle a eu six points de suture.

419
00:18:50,837 --> 00:18:53,537
C'est l'une des nanas
les plus coriaces que je connaisse.

420
00:18:53,537 --> 00:18:57,372
<i>Elle colle parfaitement
au stéréotype des Bleus de Travail.</i>

421
00:18:57,787 --> 00:19:02,341
<i>Je respecte énormément ça,
et je pense qu'on pourrait aller loin.</i>

422
00:19:02,649 --> 00:19:03,662
<i>Ensemble.</i>

423
00:19:09,791 --> 00:19:11,650
<i>Oh mon Dieu !</i>

424
00:19:11,650 --> 00:19:12,760
<i>Quoi ?!</i>

425
00:19:12,760 --> 00:19:15,790
<font color=#ff7f00>Les filles doivent s'imposer
plus d'efforts que les mecs.</font>

426
00:19:16,176 --> 00:19:19,148
C'est une logique insensée pour moi.

427
00:19:19,148 --> 00:19:20,534
- Écoute...
- Elle t'a amené jusqu'ici...

428
00:19:20,534 --> 00:19:21,701
<font color=#ff7f00>Combien de fois dois-je l'expliquer ?</font>

429
00:19:21,701 --> 00:19:22,805
<font color=#ff7f00>- T'as entendu, Sierra ?
- Tu l'as expliqué.</font>

430
00:19:22,805 --> 00:19:25,229
<font color=#ff7f00>Ouais, les mecs ne sont jamais (bip),
mais les filles, si.</font>

431
00:19:25,229 --> 00:19:26,112
<font color=#ff7f00>Non, non, non. Je dis...</font>

432
00:19:26,112 --> 00:19:28,921
Si une fille rompt avec un mec,
le mec peut se relancer.

433
00:19:28,921 --> 00:19:30,179
Si je vais en boîte

434
00:19:30,179 --> 00:19:32,684
et dis : "je viens de larguer
ma copine", je vais devoir ramer.

435
00:19:32,684 --> 00:19:34,428
- C'est pour ça que...
- Ça fait du mec le connard.

436
00:19:34,428 --> 00:19:36,450
- Non mais...
- Parce qu'il renonce facilement.

437
00:19:36,450 --> 00:19:38,899
Je dis que quand tu vas en boîte,
tu sais pas sur quoi tu vas tomber.

438
00:19:39,158 --> 00:19:41,711
- On n'y va pas pour former un couple.
- On n'y va pas pour faire des rencontres.

439
00:19:41,711 --> 00:19:44,365
Ou dans un bar. Ou on peut rencontrer
quelqu'un dans une fête foraine,

440
00:19:44,365 --> 00:19:46,342
ou dans un musée, peu importe.

441
00:19:46,342 --> 00:19:47,860
Si t'étais mon fils,
je te casserais la mâchoire

442
00:19:47,860 --> 00:19:49,421
et te la donnerais à bouffer.

443
00:19:49,421 --> 00:19:51,479
<font color=#ff7f00>Et bien, ma mère est fière de moi.</font>

444
00:19:52,152 --> 00:19:53,699
T'es vraiment pas normal.

445
00:19:54,082 --> 00:19:57,748
Rodney pense que les femmes doivent
faire plus d'efforts que les mecs.

446
00:19:57,748 --> 00:20:00,680
Ce qui est la source
de tant de problèmes de couples.

447
00:20:00,680 --> 00:20:03,350
Parce que les mecs pensent
avoir le droit de faire

448
00:20:03,350 --> 00:20:05,523
des choses qu'une femme
ne peut pas faire.

449
00:20:05,523 --> 00:20:09,834
<i>Et c'est dur de vivre
aussi près de quelqu'un</i>

450
00:20:09,834 --> 00:20:11,854
<i>qui pense si différemment,</i>

451
00:20:11,854 --> 00:20:14,035
car je le regarde et je me dis :
"Qui t'a élevé ?".

452
00:20:14,035 --> 00:20:17,345
Quel genre de femme apprendrait
à un homme à penser ça ?

453
00:20:17,345 --> 00:20:20,743
En définitive, on est tous
sur un pied d'égalité.

454
00:20:20,743 --> 00:20:22,994
Et si tu penses que les femmes
devraient faire plus d'efforts,

455
00:20:22,994 --> 00:20:24,956
alors tu devrais faire de même.

456
00:20:24,956 --> 00:20:28,052
- Mais je ne...
- Parce que tu n'en fais pas beaucoup.

457
00:20:28,052 --> 00:20:29,727
<i>D'abord, Lindsey,</i>

458
00:20:29,727 --> 00:20:31,457
<i>on dirait
un Mike Tyson au féminin.</i>

459
00:20:31,457 --> 00:20:35,541
On ne se fait pas tatouer le visage
sans être sérieusement dérangé.

460
00:20:35,541 --> 00:20:38,576
<i>Son tatouage montre
qu'elle a de sérieux problèmes.</i>

461
00:20:38,576 --> 00:20:41,203
Ta mère pense ça ?
Ta mère t'a élevé comme ça ?

462
00:20:41,203 --> 00:20:42,867
- Ta mère t'a élevé comme ça ?
- Ma mère...

463
00:20:42,867 --> 00:20:46,709
<i>Je disais juste que les filles devraient
faire plus d'efforts que les hommes.</i>

464
00:20:46,709 --> 00:20:48,492
- Cette mentalité...
- Ce n'est pas...

465
00:20:48,492 --> 00:20:50,099
<i>Les hommes sont des chiens,
mais on veut des anges.</i>

466
00:20:50,099 --> 00:20:51,612
<i>Mes potes et moi,
on est comme ça.</i>

467
00:20:51,612 --> 00:20:54,258
<i>Je ne suis pas un ange, mais quand
je me poserai, je veux en trouver un.</i>

468
00:20:54,258 --> 00:20:55,947
- C'est comme ça.
- Oui, c'est comme ça.

469
00:20:55,947 --> 00:20:56,753
- Ouais.
- OK.

470
00:20:57,308 --> 00:20:58,439
- Bon.
- OK.

471
00:21:00,759 --> 00:21:03,654
Je ne veux pas me disputer
pour une connerie pareille.

472
00:21:05,724 --> 00:21:09,096
Je dois revenir à mes trois "C",
Cool, Calme et Coopératif.

473
00:21:09,096 --> 00:21:11,172
Je ne peux pas être
une tête brûlée ici,

474
00:21:11,172 --> 00:21:12,399
sinon je suis cuit.

475
00:21:12,399 --> 00:21:14,771
<i>Et je suis bien une tête brûlée.</i>

476
00:21:24,792 --> 00:21:26,286
Les oeufs cuisent, les amis !

477
00:21:26,286 --> 00:21:28,270
- Des oeufs !
- C'est pas un poulet entier, mais...

478
00:21:28,270 --> 00:21:30,042
- Combien il y en a ?
- Dix oeufs.

479
00:21:30,042 --> 00:21:31,307
<font color=#ff7f00>Un peu de crabe à l'oeuf.</font>

480
00:21:31,307 --> 00:21:33,183
Ces poulets
auraient été délicieux.

481
00:21:33,183 --> 00:21:34,886
Écoute, on a des oeufs...

482
00:21:35,293 --> 00:21:36,362
Je peux toujours parler...

483
00:21:36,362 --> 00:21:39,435
<i>Je suis plutôt ravie
qu'on n'ait pas gagné les poulets,</i>

484
00:21:39,435 --> 00:21:43,028
car je savais que ce serait encore
un cauchemar pour Cols Blancs.

485
00:21:43,028 --> 00:21:47,607
Je sais que personne ici n'a jamais
tué d'animal, encore moins un poulet.

486
00:21:47,607 --> 00:21:49,515
<i>J'ai appris à tuer
un poulet pour Survivor.</i>

487
00:21:49,515 --> 00:21:51,979
J'ai regardé une vidéo
et parlé à un fermier.

488
00:21:51,979 --> 00:21:53,672
Et puis j'ai tué un lapin.

489
00:21:56,199 --> 00:21:57,332
Je ne vais même pas...

490
00:21:57,687 --> 00:21:59,417
C'est différent, très différent.

491
00:21:59,417 --> 00:22:01,828
Mais ça aide à se désensibiliser.

492
00:22:02,392 --> 00:22:04,569
<i>Shirin dit
qu'elle a tué un petit lapin.</i>

493
00:22:04,569 --> 00:22:05,796
<i>Oh, vraiment ?</i>

494
00:22:05,796 --> 00:22:08,627
J'ai tout de suite pensé : sociopathe !

495
00:22:09,161 --> 00:22:12,777
Ils commencent
par tuer de petits animaux.

496
00:22:12,777 --> 00:22:15,641
<i>Elle a dû commencer par une souris,
vers l'âge de 14 ans,</i>

497
00:22:15,641 --> 00:22:17,890
<i>et maintenant, à 29 ans,
elle en est aux lapins.</i>

498
00:22:17,890 --> 00:22:21,743
<i>C'est dingue, cette façon
d'essayer de justifier sa psychose.</i>

499
00:22:21,743 --> 00:22:23,676
OK, la foldingo, reste par là-bas !

500
00:22:25,637 --> 00:22:27,173
<font color=#ff7f00>Quelqu'un
ne participera pas, demain.</font>

501
00:22:27,173 --> 00:22:28,495
<font color=#ff7f00>T'es bon en puzzles ?</font>

502
00:22:28,495 --> 00:22:30,853
Je préfère pousser des trucs

503
00:22:30,853 --> 00:22:31,732
ou cogner des trucs.

504
00:22:31,732 --> 00:22:33,171
Je suis bonne en puzzles.

505
00:22:33,171 --> 00:22:34,369
<font color=#ff7f00>Tu connais Shirin.</font>

506
00:22:34,369 --> 00:22:37,076
Écoutez, on choisira
en fonction de l'épreuve,

507
00:22:37,076 --> 00:22:39,099
mais ce qui m'inquiète,

508
00:22:39,784 --> 00:22:42,031
si on participe et elle pas,

509
00:22:42,031 --> 00:22:44,215
<i>c'est qu'elle se sente mise à l'écart</i>

510
00:22:44,215 --> 00:22:46,098
<i>et que de retour au camp...</i>

511
00:22:46,098 --> 00:22:48,163
Quelle serait la différence
si c'est moi qui ne participe pas ?

512
00:22:48,163 --> 00:22:50,032
Tu... Tu...

513
00:22:50,522 --> 00:22:51,872
- Non, tu...
- OK.

514
00:22:51,872 --> 00:22:53,979
Tu es plus rationnelle.

515
00:22:53,979 --> 00:22:56,079
Et du coup,
je ne participe pas ?

516
00:22:56,079 --> 00:22:57,050
- Non.
- Drôle de raisonnement.

517
00:22:57,050 --> 00:22:58,549
- En effet.
- OK.

518
00:22:58,549 --> 00:22:59,688
Ça pourrait être moi.

519
00:22:59,688 --> 00:23:01,976
- Si l'épreuve ne me convient pas.
- Oui, ça dépend de...

520
00:23:01,976 --> 00:23:04,433
On verra sur place, je suppose.

521
00:23:05,070 --> 00:23:06,685
<i>Max nous dit :</i>

522
00:23:06,685 --> 00:23:10,768
<i>"Shirin devrait participer,
sinon elle va mal le prendre.".</i>

523
00:23:10,768 --> 00:23:12,151
<i>C'est une blague ?</i>

524
00:23:12,151 --> 00:23:13,738
Sur l'échelle de la folie,

525
00:23:13,738 --> 00:23:17,616
Max et Shirin sont tous deux
très proches de dix.

526
00:23:17,616 --> 00:23:20,107
On sait que je suis
plus sportive, et on va

527
00:23:20,107 --> 00:23:22,041
renoncer à une potentielle victoire

528
00:23:22,041 --> 00:23:25,162
- Non, on...
- car on a peur de la vexer ?

529
00:23:25,437 --> 00:23:27,086
<i>J'arrive pas à croire
qu'il ait proposé ça.</i>

530
00:23:27,086 --> 00:23:30,645
<i>Max veut être
le gourou de la tribu.</i>

531
00:23:30,645 --> 00:23:33,490
<i>Shirin se promène nue
parce que Max le fait.</i>

532
00:23:33,490 --> 00:23:35,103
Elle le suivrait dans la mort.

533
00:23:35,103 --> 00:23:37,686
Très dangereux.
Très, très dangereux.

534
00:23:37,686 --> 00:23:39,308
Si on perd demain,

535
00:23:39,308 --> 00:23:41,445
on est tous d'accord, c'est Max ?

536
00:23:41,445 --> 00:23:42,680
<font color=#ff7f00>C'est une discussion sérieuse.</font>

537
00:23:42,680 --> 00:23:45,563
<i>Seigneur, vous me tuez !</i>

538
00:23:45,563 --> 00:23:47,317
<i><font color=#ff7f00>C'est un vrai gourou,</font></i>

539
00:23:47,317 --> 00:23:49,244
<font color=#ff7f00>et vous êtes sous son charme.</font>

540
00:23:49,244 --> 00:23:52,184
<font color=#ff7f00>Il va nous manipuler
avec son cervelet ?</font>

541
00:23:52,184 --> 00:23:55,233
Ça ne fait aucun doute.
Ça ne fait aucun doute.

542
00:23:55,233 --> 00:23:57,839
Il faut couper la tête du serpent.

543
00:24:13,395 --> 00:24:14,696
Par ici tout le monde !

544
00:24:31,362 --> 00:24:33,847
Prêts pour l'épreuve
d'immunité du jour ?

545
00:24:33,847 --> 00:24:35,052
- Ouais !
- Oui monsieur !

546
00:24:35,052 --> 00:24:37,456
Tout d'abord, je récupère ça.

547
00:24:37,829 --> 00:24:38,819
Lindsey.

548
00:24:39,397 --> 00:24:40,478
Donnez-la !

549
00:24:40,960 --> 00:24:42,012
Shirin.

550
00:24:42,623 --> 00:24:43,548
Et voilà.

551
00:24:43,548 --> 00:24:46,449
Vous n'y renoncez pas facilement !

552
00:24:48,500 --> 00:24:51,490
Une fois de plus,
l'immunité est remise en jeu.

553
00:24:51,490 --> 00:24:52,902
Aujourd'hui,

554
00:24:53,315 --> 00:24:55,557
<i>chaque tribu
sera attachée à une corde.</i>

555
00:24:55,557 --> 00:24:59,665
<i>À mon signal, un par un,
vous franchirez un obstacle de corde.</i>

556
00:25:02,525 --> 00:25:05,123
<i>Vous saisirez un sac de balles
et vous rendrez à l'arrivée,</i>

557
00:25:05,123 --> 00:25:07,961
<i>où vous serez
en équilibre sur une poutre,</i>

558
00:25:07,961 --> 00:25:09,795
<i>tout en faisant
progresser une balle</i>

559
00:25:09,795 --> 00:25:12,685
<i>à travers un labyrinthe de trous,
jusqu'au sommet.</i>

560
00:25:12,685 --> 00:25:15,040
<i>Si la balle tombe dans un trou,</i>

561
00:25:15,040 --> 00:25:16,247
<i>vous devez recommencer.</i>

562
00:25:16,660 --> 00:25:20,057
<i>Les deux premières tribus
à placer leurs 3 balles au sommet</i>

563
00:25:20,057 --> 00:25:22,577
gagnent l'immunité,
sont à l'abri du vote.

564
00:25:22,577 --> 00:25:24,400
Les perdants iront au conseil

565
00:25:24,400 --> 00:25:28,823
où quelqu'un sera
la 4e personne éliminée de ce jeu.

566
00:25:28,823 --> 00:25:31,318
Bleus de Travail,
vous êtes deux de plus.

567
00:25:31,318 --> 00:25:32,600
Qui ne participera pas ?

568
00:25:35,481 --> 00:25:37,696
Lindsey et Dan.
Prenez place sur le banc.

569
00:25:37,696 --> 00:25:38,762
Cols Blancs.

570
00:25:38,762 --> 00:25:41,515
Une personne ne participera pas.
Qui donc ?

571
00:25:42,221 --> 00:25:44,224
Shirin.
Prenez place sur le banc.

572
00:25:44,224 --> 00:25:45,674
Tous les autres,
une minute pour vous organiser

573
00:25:45,674 --> 00:25:46,860
et on commence.

574
00:25:53,712 --> 00:25:56,092
Bien, on y va. Pour l'immunité.

575
00:25:56,092 --> 00:25:57,464
Survivants, prêts ?

576
00:25:59,816 --> 00:26:00,489
Go !

577
00:26:00,489 --> 00:26:01,683
Allez Hali !

578
00:26:03,460 --> 00:26:05,306
Hali, Mike et Joaquin

579
00:26:05,306 --> 00:26:07,852
s'élancent les premiers
pour chaque tribu.

580
00:26:08,339 --> 00:26:11,443
Il faut gérer la corde,
et en plus, c'est en pente !

581
00:26:11,950 --> 00:26:13,872
Ce qui accroît la difficulté.

582
00:26:14,773 --> 00:26:15,842
Allez Hali !

583
00:26:15,842 --> 00:26:17,945
Joaquin est passé !
Hali est passée !

584
00:26:17,945 --> 00:26:19,454
Mike est accroché.

585
00:26:20,406 --> 00:26:22,136
- C'est bon, Hali !
- Voilà, Mike est passé.

586
00:26:22,644 --> 00:26:24,941
Il vole !
Et voici Joaquin !

587
00:26:25,190 --> 00:26:26,543
Partez, les Cols Blancs !

588
00:26:28,380 --> 00:26:31,061
Mike a pris le rythme.
Partez, les Bleus de Travail !

589
00:26:32,665 --> 00:26:34,055
Partez, les Sans Couleur !

590
00:26:34,607 --> 00:26:36,904
C'est à présent Sierra
pour les Bleus

591
00:26:36,904 --> 00:26:39,424
- et Carolyn pour les Blancs.
- C'est bon !

592
00:26:39,424 --> 00:26:41,206
Voici Will pour les Sans Couleur.

593
00:26:41,206 --> 00:26:42,813
- Il a du mal...
- Par dessous ?

594
00:26:42,813 --> 00:26:47,799
...avec cet élément dans l'eau,
et maintenant à nouveau sur terre.

595
00:26:47,799 --> 00:26:49,039
Vas-y, c'est bon !

596
00:26:49,039 --> 00:26:51,179
Sierra fonce pour les Bleus.

597
00:26:51,179 --> 00:26:53,078
- C'est bon.
- Partez, les Bleus de Travail !

598
00:26:53,390 --> 00:26:55,105
Les Bleus mènent.

599
00:26:55,402 --> 00:26:57,777
Will commence à comprendre.

600
00:26:58,873 --> 00:27:00,265
Partez, les Cols Blancs !

601
00:27:04,039 --> 00:27:05,495
Partez, les Sans Couleur !

602
00:27:07,714 --> 00:27:09,194
Partez, les Bleus de Travail !

603
00:27:09,194 --> 00:27:11,440
Voici Max pour les Blancs.

604
00:27:11,869 --> 00:27:15,343
Et voici Rodney,
le dernier pour les Bleus.

605
00:27:16,884 --> 00:27:18,141
Partez, les Cols Blancs !

606
00:27:18,141 --> 00:27:21,568
Dernière personne pour les Blancs.
Partez, les Sans Couleur !

607
00:27:21,838 --> 00:27:24,149
Joe est le dernier
pour les Sans Couleur.

608
00:27:24,149 --> 00:27:26,605
- Non, non, non !
- Sous la corde !

609
00:27:26,605 --> 00:27:27,923
- Sous la corde !
- Oui !

610
00:27:28,791 --> 00:27:29,884
- Non !
- Non !

611
00:27:29,884 --> 00:27:31,072
Quoi ? Où ?

612
00:27:31,072 --> 00:27:32,523
- Passe dessous !
- Dessous !

613
00:27:32,523 --> 00:27:34,039
- Par ici ?
- C'est maintenant Rodney

614
00:27:34,039 --> 00:27:36,933
qui est coincé chez les Bleus
et perd beaucoup de temps.

615
00:27:36,933 --> 00:27:39,058
- Passe sous la corde !
- Accroche-toi !

616
00:27:39,058 --> 00:27:40,112
Vas-y !

617
00:27:40,112 --> 00:27:41,329
C'est bon, c'est bon !

618
00:27:41,329 --> 00:27:43,528
Rodney se libère enfin.

619
00:27:46,325 --> 00:27:49,182
Rodney, quatrième
et dernier membre des Bleus.

620
00:27:49,182 --> 00:27:50,400
En avant, les Bleus de Travail !

621
00:27:51,257 --> 00:27:53,477
Il faut détacher ce sac de balles.

622
00:27:56,067 --> 00:27:57,678
Allez-y, les Sans Couleur !

623
00:27:57,678 --> 00:27:59,824
- Détachez-vous !
- Tu trouves ?

624
00:28:00,475 --> 00:28:02,125
Allez-y, les Cols Blancs !

625
00:28:02,986 --> 00:28:03,835
Allez !

626
00:28:03,835 --> 00:28:06,684
Les Bleus ont leur sac de balles.
En route vers le labyrinthe !

627
00:28:07,412 --> 00:28:08,604
Je l'ai. En avant !

628
00:28:08,604 --> 00:28:12,110
Les Sans Couleur ont leur sac de balles,
ils vont vers le labyrinthe.

629
00:28:12,531 --> 00:28:16,208
Mike, pour les Bleus,
est déjà sur le labyrinthe.

630
00:28:16,208 --> 00:28:18,730
Joe, pour les Sans Couleur,
est sur le labyrinthe.

631
00:28:19,041 --> 00:28:21,186
Les Blancs doivent accélérer.

632
00:28:23,823 --> 00:28:24,881
Allez !

633
00:28:25,422 --> 00:28:28,731
Votre but est d'amener
cette balle au sommet

634
00:28:28,731 --> 00:28:31,300
sans qu'elle tombe
dans l'un des nombreux trous.

635
00:28:31,300 --> 00:28:32,879
Prends ton temps, Mike !

636
00:28:32,879 --> 00:28:33,925
Allez, Joaquin !

637
00:28:33,925 --> 00:28:37,219
Les deux pieds doivent rester
sur la poutre en permanence.

638
00:28:37,219 --> 00:28:40,218
Si vous tombez,
vous devez recommencer.

639
00:28:43,502 --> 00:28:46,529
Mike tente une folle stratégie.

640
00:28:46,529 --> 00:28:48,074
Terrible, Mike !

641
00:28:48,353 --> 00:28:51,659
Joaquin, chez les Blancs,
a trouvé le truc.

642
00:28:51,955 --> 00:28:54,349
Joaquin place une première balle
pour les Blancs.

643
00:28:54,349 --> 00:28:56,689
Il revient, et voici Carolyn.

644
00:28:56,689 --> 00:28:59,735
Joe est tout près
pour les Sans Couleur.

645
00:29:00,246 --> 00:29:01,983
Joe place une première balle
pour les Sans Couleur.

646
00:29:01,983 --> 00:29:03,890
Jenn va tenter le coup à présent.

647
00:29:03,890 --> 00:29:08,009
Mike est de plus en plus près
pour les Bleus.

648
00:29:08,436 --> 00:29:09,917
Voilà, ouais !

649
00:29:09,917 --> 00:29:11,204
Oui, Mike a réussi !

650
00:29:11,204 --> 00:29:13,505
Égalité, 1-1-1.

651
00:29:13,505 --> 00:29:15,285
C'est tout bon, Sierra !

652
00:29:15,579 --> 00:29:18,740
Carolyn approche du sommet,
va-t-elle y arriver ?

653
00:29:19,012 --> 00:29:19,847
Et voilà !

654
00:29:19,847 --> 00:29:22,398
Carolyn place une deuxième balle
pour les Blancs.

655
00:29:23,042 --> 00:29:26,478
Les Blancs en sont maintenant
à leur 3e et dernière balle.

656
00:29:27,116 --> 00:29:31,215
Jenn est tout près de placer
une 2e balle pour les Sans Couleur.

657
00:29:32,200 --> 00:29:34,185
- Et c'est fait !
- Allez, allez !

658
00:29:34,185 --> 00:29:36,434
Égalité. Deux pour les Blancs,

659
00:29:36,434 --> 00:29:39,478
deux pour les Sans Couleurs.
Une seule pour les Bleus.

660
00:29:39,478 --> 00:29:41,754
C'est ça, Sierra, prends ton temps !

661
00:29:41,754 --> 00:29:44,494
- Sierra y est presque.
- C'est bon, c'est bon !

662
00:29:44,743 --> 00:29:45,783
C'est bon,  Sierra !

663
00:29:47,672 --> 00:29:48,732
- Ça y est !
- C'est bon !

664
00:29:48,732 --> 00:29:50,074
Allez-y, les Bleus !

665
00:29:50,074 --> 00:29:52,096
Égalité, 2-2-2 !

666
00:29:52,096 --> 00:29:54,683
- Cette fois on y est !
- Allez, Kelly !

667
00:29:54,683 --> 00:29:57,037
Nous avons Tyler, Kelly et Hali,

668
00:29:57,037 --> 00:29:59,833
- tous sur la dernière balle.
- Tu y es, Tyler !

669
00:30:00,662 --> 00:30:01,819
Max, Max, Max, Max !

670
00:30:01,819 --> 00:30:05,365
Tyler rate
et appelle Max à sa place.

671
00:30:05,365 --> 00:30:06,620
Allez, Max !

672
00:30:06,620 --> 00:30:09,301
Ça donne une chance
aux Bleus et aux Sans Couleur.

673
00:30:10,123 --> 00:30:13,530
Hali est tout près de gagner
l'immunité pour les Sans Couleur.

674
00:30:13,530 --> 00:30:15,914
- Voici Kelly !
- Bien joué, Kelly !

675
00:30:18,899 --> 00:30:21,603
C'est fait ! Les Sans Couleur
gagnent l'immunité !

676
00:30:21,966 --> 00:30:24,056
Personne ne va quitter leur tribu !

677
00:30:24,056 --> 00:30:26,026
- Il en faut une autre !
- Allez, Kelly !

678
00:30:26,026 --> 00:30:27,756
- C'est tout bon !
- Kelly est tout près.

679
00:30:27,756 --> 00:30:30,673
Les Bleus de Travail pourraient
gagner l'immunité maintenant !

680
00:30:32,800 --> 00:30:35,678
Kelly perd sa balle,
elle doit recommencer.

681
00:30:35,678 --> 00:30:39,161
Grosse occasion manquée
pour les Bleus de Travail.

682
00:30:39,445 --> 00:30:40,987
Rodney remplace Kelly.

683
00:30:40,987 --> 00:30:43,497
Il ne demande pas, il s'impose.

684
00:30:43,497 --> 00:30:46,049
- Allez, Max !
- Les Blancs mènent.

685
00:30:48,117 --> 00:30:51,105
Max tente un gros coup,
mais ça ne marche pas.

686
00:30:51,105 --> 00:30:52,904
Ça ne marchera jamais comme ça.

687
00:30:52,904 --> 00:30:55,029
On est à nouveau à égalité.

688
00:30:55,029 --> 00:30:57,600
Les Bleus de Travail
ne sont pas allés au conseil.

689
00:30:57,600 --> 00:30:58,644
Passe à droite !

690
00:30:58,644 --> 00:31:00,353
Max connait le conseil

691
00:31:00,353 --> 00:31:02,909
- et ne veut pas y retourner.
- Doucement, doucement !

692
00:31:02,909 --> 00:31:05,440
Max tente à nouveau de gros coups.

693
00:31:05,440 --> 00:31:10,242
Énorme risque.
Max devance maintenant Rodney.

694
00:31:10,766 --> 00:31:12,563
Rodney prend son temps.

695
00:31:12,563 --> 00:31:14,542
Max joue plus agressivement.

696
00:31:14,542 --> 00:31:16,655
Contourne le trou, une suffit !

697
00:31:21,446 --> 00:31:23,697
Jolie manoeuvre de Max.

698
00:31:23,697 --> 00:31:25,074
Max est en tête.

699
00:31:25,074 --> 00:31:27,410
Maintenant, à droite ! À droite !

700
00:31:27,757 --> 00:31:28,973
Voilà !

701
00:31:31,174 --> 00:31:32,648
Rodney perd sa balle !

702
00:31:32,648 --> 00:31:34,516
- C'est peut-être la fin !
- À gauche, à gauche !

703
00:31:34,516 --> 00:31:36,497
- À gauche, à gauche !
- Max est tout près.

704
00:31:36,497 --> 00:31:37,966
À gauche, à gauche !

705
00:31:41,541 --> 00:31:43,815
Max marque pour les Cols Blancs !

706
00:31:43,815 --> 00:31:45,819
Les Cols Blancs
sont à l'abri du conseil

707
00:31:45,819 --> 00:31:48,354
et y envoient les Bleus de Travail

708
00:31:48,354 --> 00:31:50,882
pour la première fois de la saison.

709
00:31:54,269 --> 00:31:56,684
Bel effort. Allez. Allez.

710
00:32:00,473 --> 00:32:02,779
Sans Couleur, félicitations.

711
00:32:02,779 --> 00:32:04,215
- Will, vous la prenez ?
- Oui monsieur !

712
00:32:04,215 --> 00:32:05,248
C'est mon anniversaire !

713
00:32:07,007 --> 00:32:08,742
Aucun Sans Couleur ne va partir.

714
00:32:08,742 --> 00:32:11,481
Et aucun Col Blanc ne va partir.

715
00:32:11,951 --> 00:32:14,887
L'immunité,
pour les Cols Blancs également.

716
00:32:15,975 --> 00:32:17,540
Sans Couleur, prenez vos affaires,
retournez au camp.

717
00:32:17,540 --> 00:32:19,187
- Profitez de la soirée.
- Merci monsieur !

718
00:32:22,017 --> 00:32:24,474
Cols Blancs, prenez vos affaires,
retournez au camp.

719
00:32:24,731 --> 00:32:26,322
Profitez de la soirée.

720
00:32:29,329 --> 00:32:31,279
Bleus de Travail, ce soir, conseil.

721
00:32:31,279 --> 00:32:34,562
Quelqu'un sera la 4e personne
éliminée de ce jeu

722
00:32:34,562 --> 00:32:38,171
et la 1re à quitter votre tribu.
Prenez vos affaires, retournez au camp.

723
00:32:38,171 --> 00:32:39,699
À ce soir au conseil.

724
00:32:39,699 --> 00:32:41,664
<i>Dans cette épreuve, Rodney</i>

725
00:32:41,664 --> 00:32:44,000
<i>a été le facteur
qui nous a ralenti.</i>

726
00:32:44,000 --> 00:32:47,488
<i>Il s'est coincé et m'a regardée
comme un chiot perdu.</i>

727
00:32:47,488 --> 00:32:49,707
Mes chevaux sont
bien plus malins que Rodney.

728
00:32:49,707 --> 00:32:52,008
<i>Surtout les jours de compétition.</i>

729
00:32:52,008 --> 00:32:53,612
<i>Et pour moi, c'est...</i>

730
00:32:53,612 --> 00:32:57,685
Ce n'est même pas les épreuves,
mais sur le camp... Il doit partir.

731
00:33:14,531 --> 00:33:15,905
<i>Ça craint.</i>

732
00:33:16,729 --> 00:33:18,553
<font color=#ff7f00>Qu'on gagne ou qu'on perde,</font>

733
00:33:18,553 --> 00:33:20,803
<font color=#ff7f00>je suis vraiment fière</font>

734
00:33:20,803 --> 00:33:23,209
<font color=#ff7f00>- d'être dans votre équipe.
- Tout à fait.</font>

735
00:33:23,209 --> 00:33:25,105
<font color=#ff7f00>- Indépendamment de ce soir.
- Je suis d'accord.</font>

736
00:33:25,105 --> 00:33:26,222
À 100%.

737
00:33:26,945 --> 00:33:28,579
On est pas encore prêt pour ça.

738
00:33:28,579 --> 00:33:31,381
Non, je ne suis pas non plus
prêt à aller voir Probst ce soir.

739
00:33:32,196 --> 00:33:36,025
<i>Cette défaite pourrait être
exactement ce qu'il fallait aux Bleus.</i>

740
00:33:36,296 --> 00:33:39,707
Vous ne savez pas
qui sont vos vrais alliés

741
00:33:39,974 --> 00:33:42,426
avant que Jeff ait lu ces noms.

742
00:33:48,057 --> 00:33:49,333
Alors, c'est moi ?

743
00:33:50,076 --> 00:33:51,406
Direct dans le vif du sujet !

744
00:33:51,406 --> 00:33:53,644
- En fait, je voulais te parler.
- Oui ?

745
00:33:53,644 --> 00:33:55,048
<font color=#ff7f00>Je vote pour Rodney.</font>

746
00:33:55,350 --> 00:33:56,784
Il n'a aucune morale,

747
00:33:56,784 --> 00:33:58,402
il n'a aucun...

748
00:33:58,402 --> 00:34:01,965
- Aucun respect.
- ...aucun respect pour les femmes.

749
00:34:01,965 --> 00:34:04,907
<font color=#ff7f00>J'espère que tu envisageras
de l'éliminer.</font>

750
00:34:05,247 --> 00:34:07,785
Il y a deux manières
d'écouter les gens dans ce monde.

751
00:34:07,785 --> 00:34:11,107
On peut écouter comme un mec
ou écouter comme une fille.

752
00:34:11,107 --> 00:34:14,462
<i>Écouter comme un mec,
c'est essayer de résoudre le problème.</i>

753
00:34:14,462 --> 00:34:17,121
Parce qu'on est comme ça,
on essaye de réparer les choses.

754
00:34:17,121 --> 00:34:20,333
Écouter comme une fille,
c'est faire preuve d'empathie.

755
00:34:20,333 --> 00:34:22,671
<i>On fait oui de la tête
et on acquiesce.</i>

756
00:34:23,746 --> 00:34:26,324
Je ne peux qu'être d'accord.
Vraiment.

757
00:34:26,324 --> 00:34:28,552
Souriez et faites oui.
"Oui ma chère.

758
00:34:28,552 --> 00:34:31,405
Je comprends. Tu as raison."

759
00:34:31,405 --> 00:34:33,398
Si éliminer Rodney

760
00:34:33,836 --> 00:34:35,853
aide à souder cette tribu,

761
00:34:35,853 --> 00:34:37,554
- je suis partant.
- Je pense que ce sera le cas.

762
00:34:37,554 --> 00:34:39,407
- Ça renforcera la tribu.
- C'est énorme.

763
00:34:39,407 --> 00:34:41,186
C'est vrai,
je ne peux qu'être d'accord.

764
00:34:41,186 --> 00:34:43,213
Je suis complètement d'accord.

765
00:34:43,213 --> 00:34:46,594
Je pense que c'est
la meilleure chose à faire.

766
00:34:49,590 --> 00:34:52,699
Je suis bien plus malin
que j'en ai l'air.

767
00:34:57,289 --> 00:34:59,695
C'est un jeu de nombres,
et tu sais quoi,

768
00:34:59,695 --> 00:35:02,676
ils se sont isolés
dans un groupe de deux.

769
00:35:02,676 --> 00:35:06,008
- T'as raison.
- Mais ici, nous quatre,

770
00:35:06,008 --> 00:35:07,949
j'aime ce quatuor !

771
00:35:08,249 --> 00:35:10,325
Je suis un leader. Je serai
le leader quoi qu'il arrive.

772
00:35:10,325 --> 00:35:11,186
Je suis un Tom Brady, ici.

773
00:35:11,186 --> 00:35:13,033
Si j'entre sur le terrain,

774
00:35:13,033 --> 00:35:15,032
en oubliant tout le reste,
je suis Tom Brady, ici.

775
00:35:15,309 --> 00:35:17,884
<i>Ces nénettes ne savent pas
ce qu'elles font. Elles sont venues ici</i>

776
00:35:17,884 --> 00:35:20,202
<i>sans la moindre stratégie.</i>

777
00:35:20,735 --> 00:35:23,824
<i>Pour le moment,
Dan, Kelly, Mike et moi,</i>

778
00:35:23,824 --> 00:35:25,186
<i>on est un quatuor solide.</i>

779
00:35:26,075 --> 00:35:27,729
<i>Alors, bye bye Lindsey.</i>

780
00:35:27,993 --> 00:35:29,112
Dans tout ce qu'on fait,

781
00:35:29,112 --> 00:35:31,823
comme le chante Michel Jackson,
il faut être un criminel élégant.

782
00:35:32,718 --> 00:35:36,390
Lindsey est si irrespectueuse.
Je me retiens.

783
00:35:36,390 --> 00:35:38,530
<font color=#ff7f00>Si on était chez nous,
je l'attraperais par les cheveux</font>

784
00:35:38,530 --> 00:35:40,282
<font color=#ff7f00>et je la fesserais
comme un sale gosse.</font>

785
00:35:40,282 --> 00:35:42,819
- Sale gosse ! Sale gosse !
- Elle est horriblement irrespectueuse.

786
00:35:42,819 --> 00:35:45,768
Rodney ne devrait pas être aussi
flamboyant sur le départ de Lindsey.

787
00:35:45,768 --> 00:35:47,168
Il pourrait partir aussi.

788
00:35:47,168 --> 00:35:48,811
<i>C'est drôle de le regarder.</i>

789
00:35:48,811 --> 00:35:51,308
"Le gagnant est parmi les Bleus."

790
00:35:58,487 --> 00:36:00,084
<font color=#ff7f00>J'ai des doutes sur Rodney.</font>

791
00:36:00,816 --> 00:36:02,399
<i>Mike et moi,
on est clairement ensemble.</i>

792
00:36:02,399 --> 00:36:05,317
Mike n'a pas confiance en Rodney
et moi non plus.

793
00:36:05,317 --> 00:36:06,961
- Je suis avec toi.
- Tu me comprends ?

794
00:36:06,961 --> 00:36:09,431
- C'est toi et moi ?
- Absolument.

795
00:36:09,431 --> 00:36:11,344
[???]
Je ne peux pas lui faire confiance.

796
00:36:11,344 --> 00:36:13,535
J'ai pas confiance en ce gars.

797
00:36:13,867 --> 00:36:17,626
<i><font color=#ff7f00>Mais Lindsey me les brise menu.</font></i>

798
00:36:17,626 --> 00:36:18,891
<i><font color=#ff7f00>- Ouais.
- Elle me les brise vraiment.</font></i>

799
00:36:18,891 --> 00:36:20,651
<font color=#ff7f00>Je suis avec toi à 110%.</font>

800
00:36:20,651 --> 00:36:21,625
Ouais.

801
00:36:22,638 --> 00:36:24,060
Ouais ouais ouais.

802
00:36:33,000 --> 00:36:34,306
<font color=#ff7f00>C'est Rodney.</font>

803
00:36:34,609 --> 00:36:35,754
Qu'en penses-tu ?

804
00:36:35,754 --> 00:36:37,298
- C'est mieux pour la tribu.
- Mais oui !

805
00:36:37,298 --> 00:36:39,334
Il a fait des erreurs
dans les épreuves,

806
00:36:39,334 --> 00:36:41,858
- Oui. Sans arrêt.
- C'est juste...

807
00:36:41,858 --> 00:36:42,868
Non, je sais.

808
00:36:42,868 --> 00:36:44,055
<i>Lindsey et Rodney se disputent.</i>

809
00:36:44,055 --> 00:36:46,948
<i>Ce sont deux forts caractères,
les deux veulent être le patron.</i>

810
00:36:46,948 --> 00:36:49,932
<i>Et Lindsey est vacharde.</i>

811
00:36:57,397 --> 00:36:59,513
Mike et moi sommes
en bonne position, ce soir,

812
00:36:59,513 --> 00:37:02,525
pour aller avec les filles
ou avec les garçons.

813
00:37:03,351 --> 00:37:06,575
<i>On peut voter
pour Rodney ou pour Lindsey.</i>

814
00:37:07,224 --> 00:37:08,915
<i>Cette soirée est cruciale.</i>

815
00:37:09,165 --> 00:37:11,651
<i>Quelqu'un va partir
et quelqu'un va être furieux.</i>

816
00:37:11,651 --> 00:37:13,418
<i>Mais je sais
que ce n'est pas moi.</i>

817
00:37:26,167 --> 00:37:27,448
Derrière vous, des torches.

818
00:37:27,448 --> 00:37:30,506
Saisissez-en une
et allumez-la dans le feu.

819
00:37:33,279 --> 00:37:35,283
Cela fait partie
du rituel du conseil,

820
00:37:35,283 --> 00:37:38,546
car dans ce jeu,
le feu représente votre vie.

821
00:37:38,546 --> 00:37:41,327
Si votre feu disparaît, vous aussi.

822
00:37:43,816 --> 00:37:45,954
Bien, Dan, allons-y franchement.

823
00:37:45,954 --> 00:37:47,535
Quelle est l'atmosphère ?

824
00:37:47,535 --> 00:37:49,591
Qui s'est vite lié ?

825
00:37:49,591 --> 00:37:52,340
Lindsey et Sierra
se sont très vite liées.

826
00:37:53,882 --> 00:37:56,227
Rodney, qui ne s'est pas entendu ?

827
00:37:58,304 --> 00:38:01,266
Je ne me suis pas entendu
avec cette fille.

828
00:38:01,266 --> 00:38:03,934
On ne s'accorde pas.

829
00:38:03,934 --> 00:38:05,818
Comme du poulet parmesan
et du thon.

830
00:38:05,818 --> 00:38:07,284
Ça n'a pas bon goût.

831
00:38:08,073 --> 00:38:11,028
Lindsey, il y a un mur avec Rodney ?

832
00:38:11,028 --> 00:38:14,417
Rodney et moi avons
des origines très différentes,

833
00:38:14,417 --> 00:38:16,304
des morales très différentes.

834
00:38:16,304 --> 00:38:18,734
Si Rodney a une morale différente,
ça implique

835
00:38:18,734 --> 00:38:20,576
- qu'il n'en a pas.
- Aucune.

836
00:38:20,835 --> 00:38:21,793
Correct.

837
00:38:22,077 --> 00:38:25,558
Sierra, avez-vous aussi vu
cet aspect de Rodney ?

838
00:38:25,558 --> 00:38:28,325
Absolument. Ne serait-ce
que son vocabulaire.

839
00:38:28,325 --> 00:38:31,025
Vulgaire et dégradant.

840
00:38:31,025 --> 00:38:32,330
Qu'a-t-il de dégradant ?

841
00:38:32,330 --> 00:38:34,541
Sa façon de parler des femmes,

842
00:38:34,541 --> 00:38:36,108
de traiter les femmes.

843
00:38:36,108 --> 00:38:37,978
C'est sans fin.

844
00:38:37,978 --> 00:38:41,041
Je vois bien en quoi
il offusque des gens.

845
00:38:41,041 --> 00:38:42,992
- Kelly, que pensez-vous de Rodney ?
- Oui, au départ,

846
00:38:42,992 --> 00:38:44,986
Rodney m'a un peu énervée.

847
00:38:44,986 --> 00:38:47,123
Mais il faut savoir
ravaler sa fierté ici.

848
00:38:47,123 --> 00:38:50,210
C'est l'impression qu'il donne
et qu'il veut donner,

849
00:38:50,210 --> 00:38:54,093
mais ça me frustre aussi.
"Ferme-la ! Je ne veux pas t'entendre !"

850
00:38:54,093 --> 00:38:55,759
Mais là d'où je viens,

851
00:38:55,759 --> 00:38:57,627
la personne
qui compte le plus pour moi,

852
00:38:57,627 --> 00:38:59,450
je n'ai pas de copine,
c'est ma mère.

853
00:38:59,450 --> 00:39:02,203
Ma mère vous dirait
que je suis un amour.

854
00:39:02,203 --> 00:39:05,446
J'explique juste comment les femmes
se manquent de respect à elles-mêmes.

855
00:39:05,446 --> 00:39:07,827
Je fais ça tout le temps
avec ces filles.

856
00:39:07,827 --> 00:39:10,374
J'ai souffert deux fois
à cause de femmes, OK ?

857
00:39:10,374 --> 00:39:13,893
Les femmes devraient faire
plus d'effort et se respecter.

858
00:39:13,893 --> 00:39:15,568
Parce que c'est ce qu'a fait ma mère.

859
00:39:15,568 --> 00:39:17,972
Et de nos jours, les filles
ne se respectent pas elles-mêmes.

860
00:39:17,972 --> 00:39:20,541
Et êtes-vous capable
de prendre du recul et de dire :

861
00:39:20,541 --> 00:39:22,247
"Je sais que cette remarque

862
00:39:22,247 --> 00:39:25,388
vient d'offenser
des millions de femmes." ?

863
00:39:25,388 --> 00:39:28,948
Quoi, que les femmes devraient
davantage se respecter ?

864
00:39:29,262 --> 00:39:31,228
Je dois dire, Rodney,
pour ce que ça vaut,

865
00:39:31,228 --> 00:39:33,392
en définitive, c'est un jeu social.

866
00:39:33,392 --> 00:39:38,060
Vous êtes conscient de jouer un peu
avec le feu avec cette attitude, non ?

867
00:39:38,060 --> 00:39:40,188
Je sais que ça vient de ma tête.

868
00:39:40,188 --> 00:39:41,931
Devinez quoi. Je regarde
mon ennemi dans les yeux

869
00:39:41,931 --> 00:39:43,371
et je riposterai.

870
00:39:45,116 --> 00:39:49,360
Kelly. Vous avez Lindsey et Sierra,
perçues comme proches.

871
00:39:49,360 --> 00:39:52,942
Et vous avez Rodney, qui est aussi
son propre paratonnerre.

872
00:39:52,942 --> 00:39:54,884
Alors, Dan, Mike et vous,

873
00:39:54,884 --> 00:39:57,055
vous devez décider
quoi faire ce soir

874
00:39:57,055 --> 00:40:00,618
qui soit bon pour vous en tant
qu'unité, en prévision de la suite.

875
00:40:00,618 --> 00:40:03,065
Tout à fait. Disons
qu'on voterait pour Lindsey.

876
00:40:03,065 --> 00:40:05,472
Sierra est sa meilleure amie,
alors on perdrait deux personnes.

877
00:40:05,472 --> 00:40:08,034
On vote pour Sierra ?
On perd deux personnes.

878
00:40:08,034 --> 00:40:10,174
Si on vote pour Rodney ce soir,

879
00:40:10,174 --> 00:40:12,382
on gagne de la confiance
pour la tribu.

880
00:40:12,860 --> 00:40:14,891
Mais regardez-nous.

881
00:40:14,891 --> 00:40:15,821
J'adore cette tribu.

882
00:40:15,821 --> 00:40:18,577
Je l'adore depuis qu'on a
posé les pieds sur ce tapis.

883
00:40:18,577 --> 00:40:20,594
Dans cette tribu, on s'entraide.

884
00:40:20,594 --> 00:40:21,940
On se bat les uns pour les autres.

885
00:40:21,940 --> 00:40:25,833
On aime ensemble, avec de la saleté
et du sang sur les mains,

886
00:40:25,833 --> 00:40:28,980
avec de la sueur sur les visages,
avec des larmes dans les yeux.

887
00:40:28,980 --> 00:40:32,544
Je vous le dis.
Que je parte, qu'il parte,

888
00:40:32,544 --> 00:40:34,023
qu'elle parte, qu'il parte,

889
00:40:34,023 --> 00:40:37,429
quelqu'un dans cette tribu,
ici, sur ces sièges,

890
00:40:37,429 --> 00:40:39,145
va gagner un million de dollars.

891
00:40:39,563 --> 00:40:40,765
C'est tout.

892
00:40:43,020 --> 00:40:46,068
Mike, entendre Lindsey vous donne-t-il
envie de bomber un peu le torse ?

893
00:40:46,068 --> 00:40:49,509
Parce que ce discours
résume une chose.

894
00:40:49,509 --> 00:40:52,262
"On est des Bleus de Travail,
et on sait ce que ça veut dire."

895
00:40:52,262 --> 00:40:54,661
Je donne à Lindsey
tout le crédit du monde.

896
00:40:54,661 --> 00:40:57,164
Je pense qu'elle nous a unis
le premier jour

897
00:40:57,164 --> 00:41:01,146
quand elle a dit que le gagnant
était dans cette tribu.

898
00:41:01,146 --> 00:41:03,597
Ça a fait naître
de grands rêves dans nos coeurs.

899
00:41:03,597 --> 00:41:06,747
Ce qui nous a fait nous battre
les uns pour les autres.

900
00:41:06,747 --> 00:41:08,562
J'aime vraiment ces gens.

901
00:41:08,562 --> 00:41:10,652
Si j'étais chez les Sans Couleur,

902
00:41:10,652 --> 00:41:12,895
je me serais probablement tranché
la gorge le premier jour.

903
00:41:12,895 --> 00:41:14,358
Vous voyez ? Honnêtement.

904
00:41:14,358 --> 00:41:17,808
Et les Cols Blancs, ils vivent

905
00:41:17,808 --> 00:41:19,697
du dur labeur, sur le dos,

906
00:41:19,919 --> 00:41:22,430
de bons vrais travailleurs américains.

907
00:41:22,827 --> 00:41:25,174
Mais oui, on a perdu
l'épreuve aujourd'hui.

908
00:41:25,174 --> 00:41:27,479
L'un de nous va partir.

909
00:41:27,479 --> 00:41:30,161
Mais je pense qu'on a
malgré tout créé des liens.

910
00:41:30,161 --> 00:41:32,601
Et pour moi, c'est énorme.

911
00:41:35,296 --> 00:41:37,489
Bien. Il est temps de voter.

912
00:41:37,489 --> 00:41:39,289
Sierra, à vous.

913
00:42:06,773 --> 00:42:08,248
Je vais décompter les votes.

914
00:42:14,955 --> 00:42:17,440
Si quelqu'un a une idole
d'immunité et souhaite la jouer,

915
00:42:17,440 --> 00:42:19,382
c'est le moment de le faire.

916
00:42:26,935 --> 00:42:28,755
Une fois les votes lus,
la décision est définitive.

917
00:42:28,755 --> 00:42:31,777
La personne éliminée
quittera le conseil immédiatement.

918
00:42:31,777 --> 00:42:33,053
Je vais lire les votes.

919
00:42:35,696 --> 00:42:36,843
Premier vote.

920
00:42:37,924 --> 00:42:39,037
Rodney.

921
00:42:41,075 --> 00:42:42,266
Lindsey.

922
00:42:44,550 --> 00:42:45,663
Rodney.

923
00:42:48,533 --> 00:42:49,643
Lindsey. Égalité.

924
00:42:49,643 --> 00:42:52,019
Deux votes Rodney,
deux votes Lindsey.

925
00:42:55,261 --> 00:42:56,352
Sierra.

926
00:42:56,352 --> 00:42:58,931
Deux votes Lindsey,
deux votes Rodney,

927
00:42:58,931 --> 00:43:01,775
un vote Sierra.
Il reste un vote.

928
00:43:04,433 --> 00:43:07,282
Sierra.
Nous avons une égalité à trois.

929
00:43:10,400 --> 00:43:13,882
Lindsey, Rodney, Sierra,
vous ne voterez pas.

930
00:43:13,882 --> 00:43:16,658
Mike, Dan, Kelly, vous voterez,

931
00:43:16,658 --> 00:43:19,310
et vous ne pouvez voter
que pour l'un de ces trois.

932
00:43:19,816 --> 00:43:21,497
Mike, venez chercher l'urne.

933
00:43:45,359 --> 00:43:46,852
Je vais décompter les votes.

934
00:43:54,039 --> 00:43:55,343
Je vais lire les votes.

935
00:43:59,178 --> 00:44:00,341
Premier vote.

936
00:44:01,111 --> 00:44:02,352
Lindsey.

937
00:44:07,754 --> 00:44:09,950
Quatrième personne éliminée...

938
00:44:10,314 --> 00:44:11,036
Lindsey.

939
00:44:11,036 --> 00:44:13,399
Ça fait deux, c'est suffisant.
Apportez-moi votre torche.

940
00:44:24,636 --> 00:44:26,416
Lindsey, la tribu a parlé.

941
00:44:29,990 --> 00:44:31,205
Il est temps de partir.

942
00:44:42,670 --> 00:44:45,493
Il a été dit plus d'une fois
que le gagnant de ce jeu

943
00:44:45,493 --> 00:44:47,065
viendrait de cette tribu.

944
00:44:47,065 --> 00:44:49,332
Cela demandera
de l'unité dans la tribu.

945
00:44:49,332 --> 00:44:52,528
Nous verrons si éliminer la personne
qui a fait cette prédiction

946
00:44:52,528 --> 00:44:54,477
vous donnera cette unité.

947
00:44:54,477 --> 00:44:56,876
Prenez vos toches,
retournez au camp. Bonne nuit.

948
00:44:57,364 --> 00:44:59,791
Quand on a une personnalité
comme la mienne,

949
00:44:59,791 --> 00:45:02,914
on incarne l'idée qu'on peut
se brûler en jouant avec le feu.

950
00:45:02,914 --> 00:45:05,928
<i>Parfois, d'autres sont brûlés.
Parfois, je me brûle moi-même.</i>

951
00:45:05,928 --> 00:45:08,801
<i>Je quitte cette île pour avoir
heurté l'égo d'un homme.</i>

952
00:45:08,801 --> 00:45:11,633
<i>Je ne m'excuserai ni envers
moi-même, ni envers d'autres,</i>

953
00:45:11,633 --> 00:45:13,825
<i>ni aujourd'hui,
ni demain, ni jamais.</i>

954
00:45:13,825 --> 00:45:17,439
J'assume chacun de mes choix
et je recommencerais.

955
00:45:20,700 --> 00:45:23,700
<font color=#ff7f00>Survivor - Saison 30 Épisode 5
Enfin on joue à Survivor</font>

956
00:45:26,839 --> 00:45:29,149
<font color=#ff7f00>Cette expérience
était bien craignos.</font>

957
00:45:29,614 --> 00:45:30,960
<font color=#ff7f00>Tu veux nous engueuler ?</font>

958
00:45:30,960 --> 00:45:32,236
Tu as voté pour moi ?

959
00:45:32,799 --> 00:45:34,231
Peu importe qui c'était.

960
00:45:34,231 --> 00:45:36,537
- Je veux dire...
- J'aimerais savoir.

961
00:45:36,537 --> 00:45:38,462
Si ton nom a été écrit,

962
00:45:38,462 --> 00:45:40,587
c'était pour que
s'il y avait une idole en jeu,

963
00:45:40,587 --> 00:45:43,368
ce ne soit pas
l'un de ces quatre qui parte.

964
00:45:43,368 --> 00:45:47,084
C'est aussi gentil
et direct que possible.

965
00:45:47,084 --> 00:45:52,395
Le conseil s'est déroulé exactement
comme notre alliance l'avait prévu.

966
00:45:52,395 --> 00:45:55,310
<i>Je suis 100% content
de notre décision.</i>

967
00:45:55,310 --> 00:46:00,291
Je ne suis pas content que Sierra
se retrouve à l'écart de la tribu.

968
00:46:00,291 --> 00:46:04,394
Sierra, nous voulons que l'unité
revienne dans cette tribu.

969
00:46:04,689 --> 00:46:08,282
On ne peut le faire
qu'en exposant nos griefs,

970
00:46:08,282 --> 00:46:11,338
en vidant nos sacs, pour en finir
une bonne fois pour toute.

971
00:46:11,338 --> 00:46:14,913
Au premier puzzle, tu n'as
rien pu faire, tu t'es retirée.

972
00:46:15,253 --> 00:46:18,325
À la deuxième épreuve, dans l'eau,
tu as failli nous tuer, Mike et moi,

973
00:46:18,325 --> 00:46:20,818
en ratant autant de tirs.

974
00:46:20,818 --> 00:46:23,531
Mais ce n'est pas pour autant
que je ne t'aime pas.

975
00:46:23,531 --> 00:46:25,765
On te voit tous comme un atout.

976
00:46:25,765 --> 00:46:29,730
C'est difficile d'entendre
que je suis un atout

977
00:46:29,730 --> 00:46:33,658
quand tu énumères à répétition
tout ce que j'ai mal fait.

978
00:46:33,658 --> 00:46:37,127
<i>Non seulement j'ai perdu
ma plus proche alliée,</i>

979
00:46:37,127 --> 00:46:42,465
mais revenir et être attaquée
en tant que joueuse...

980
00:46:42,465 --> 00:46:44,704
C'est rude. À ce stade,

981
00:46:45,019 --> 00:46:46,880
<i>je ne peux pas
leur faire confiance.</i>

982
00:46:46,880 --> 00:46:50,556
Je me suis défoncée pour vous.
Sur le camp, dans les épreuves...

983
00:46:50,556 --> 00:46:52,868
C'est moi qui devrais
réagir comme ça.

984
00:46:52,868 --> 00:46:54,747
On a écrit mon nom.

985
00:46:54,747 --> 00:46:57,111
Si on essaye
de m'éliminer par surprise,

986
00:46:57,111 --> 00:47:01,220
je n'ai aucune compassion
pour tes larmes.

987
00:47:01,220 --> 00:47:03,266
Pas un gars comme moi,
qui vient d'où je viens.

988
00:47:03,266 --> 00:47:04,190
Sûrement pas.

989
00:47:04,190 --> 00:47:05,792
<i>Sierra chiale.</i>

990
00:47:05,792 --> 00:47:07,385
<i>Je m'en fous.</i>

991
00:47:07,385 --> 00:47:10,379
<i>T'as écrit mon nom.
Alors passe à autre chose.</i>

992
00:47:10,379 --> 00:47:11,891
<i>Seuls les forts survivent.</i>

993
00:47:11,891 --> 00:47:14,602
Si tu ne peux pas faire ça,
fais tes bagages

994
00:47:14,602 --> 00:47:16,074
et rentre chez toi.

995
00:47:16,074 --> 00:47:20,212
On peut rester là
à s'en prendre à Sierra

996
00:47:20,212 --> 00:47:22,925
ou on peut commencer
à jeter des ponts

997
00:47:22,925 --> 00:47:25,441
et à soigner les blessures

998
00:47:25,441 --> 00:47:30,575
pour que si on est séparé,
on puisse se retrouver,

999
00:47:30,575 --> 00:47:33,251
car je ne veux pas que
ces 11 jours n'aient servi à rien.

1000
00:47:33,251 --> 00:47:37,112
<i>J'aimerais vraiment
réintégrer Sierra.</i>

1001
00:47:37,112 --> 00:47:41,509
Mais je ne pense pas
qu'elle nous refera confiance.

1002
00:47:41,509 --> 00:47:43,595
Je croyais qu'on avait un truc.

1003
00:47:44,211 --> 00:47:46,676
Je pense que c'est toujours vrai.

1004
00:47:57,684 --> 00:47:59,032
Par ici tout le monde !

1005
00:48:08,969 --> 00:48:10,668
Cols Blancs, Sans Couleur,

1006
00:48:10,668 --> 00:48:14,153
découvrez la nouvelle tribu
des Bleus de Travail.

1007
00:48:14,153 --> 00:48:17,241
Lindsey a été éliminée
au dernier conseil.

1008
00:48:18,256 --> 00:48:22,436
C'est aussi la dernière fois
que vous voyez cette tribu.

1009
00:48:23,084 --> 00:48:25,754
Tout comme celle des Cols Blancs
et celle des Sans Couleur.

1010
00:48:25,754 --> 00:48:28,610
Nous changeons les choses.

1011
00:48:30,006 --> 00:48:33,102
Il y a un mélange d'équipes,
et ça m'excite beaucoup.

1012
00:48:33,102 --> 00:48:35,363
<i>Je vais me trouver
de nouveaux alliés,</i>

1013
00:48:35,363 --> 00:48:38,011
car ma tribu est morte pour moi.

1014
00:48:39,907 --> 00:48:40,957
Morte.

1015
00:48:46,062 --> 00:48:48,777
OK, tout le monde,
jetez vos bandanas !

1016
00:48:50,924 --> 00:48:54,316
Cols Blancs, Bleus de Travail
et Sans Couleur ne sont plus.

1017
00:48:54,683 --> 00:48:57,535
Désormais, il y aura deux tribus.

1018
00:48:57,535 --> 00:48:59,626
La tribu bleue, Escameca,

1019
00:48:59,626 --> 00:49:02,497
et la tribu rouge, Nagarote.

1020
00:49:02,911 --> 00:49:06,573
Que chacun prenne un bandana.
Ne les ouvrez pas encore. Attendez.

1021
00:49:08,644 --> 00:49:11,065
Le destin s'accomplit.

1022
00:49:11,065 --> 00:49:13,537
Aurez-vous du rouge,
aurez-vous du bleu ?

1023
00:49:13,537 --> 00:49:15,483
Qui sera dans votre tribu ?

1024
00:49:16,001 --> 00:49:19,604
Toutes ces questions
vont trouver des réponses.

1025
00:49:19,604 --> 00:49:21,634
Bien, tout le monde, ouvrez !

1026
00:49:23,616 --> 00:49:26,471
Si vous êtes bleu,
allez sur le tapis bleu.

1027
00:49:26,471 --> 00:49:28,337
Vous faites partie d'Escameca.

1028
00:49:30,350 --> 00:49:33,330
Si vous êtes rouge,
allez sur le tapis rouge.

1029
00:49:33,330 --> 00:49:34,847
Vous êtes Nagarote.

1030
00:49:37,577 --> 00:49:40,398
Je trouve que
mes anciens équipiers sont nuls.

1031
00:49:40,398 --> 00:49:44,595
<i>J'ai dû feindre l'excitation
en voyant que j'étais avec 3 d'entre eux.</i>

1032
00:49:44,595 --> 00:49:47,887
<i>Mais j'ai 3 nouvelles personnes
et je vais trouver de nouveaux alliés.</i>

1033
00:49:47,887 --> 00:49:49,746
C'est un tout nouveau jeu.

1034
00:49:50,661 --> 00:49:52,211
Bien, voyons ce qu'on a.

1035
00:49:52,211 --> 00:49:56,411
La tribu des Bleus de Travail
est restée presque entière.

1036
00:49:56,411 --> 00:49:58,267
Dan, Sierra,

1037
00:49:58,539 --> 00:50:01,003
Mike et Rodney.

1038
00:50:01,003 --> 00:50:03,033
Ils sont rejoints
par deux Cols Blancs,

1039
00:50:03,033 --> 00:50:03,977
Tyler et Joaquin,

1040
00:50:03,977 --> 00:50:06,085
et un Sans Couleur, Joe.

1041
00:50:06,085 --> 00:50:08,008
Cette tribu a l'air assez forte.

1042
00:50:08,519 --> 00:50:10,730
Bien. Nagarote, en rouge.

1043
00:50:10,730 --> 00:50:13,480
Trois des quatre Sans Couleur
sont restés ensemble.

1044
00:50:13,480 --> 00:50:15,793
Will, Hali et Jenn.

1045
00:50:15,793 --> 00:50:18,227
Vous avez été rejoints
par trois Cols Blancs,

1046
00:50:18,227 --> 00:50:20,872
Max, Carolyn et Shirin,

1047
00:50:20,872 --> 00:50:23,482
et une Bleu de Travail, Kelly.

1048
00:50:23,886 --> 00:50:26,299
<i>Je ne peux pas croire
que ça arrive.</i>

1049
00:50:26,299 --> 00:50:30,991
Je suis la seule de ma tribu
à être passée dans l'autre tribu.

1050
00:50:30,991 --> 00:50:33,548
<i>On passe 11 jours
à bâtir des alliances,</i>

1051
00:50:33,548 --> 00:50:35,592
<i>et maintenant
il faut recommencer à zéro.</i>

1052
00:50:35,592 --> 00:50:37,845
Je suis terrifiée.

1053
00:50:39,244 --> 00:50:42,111
Bien. Prêts pour votre première
épreuve de récompense

1054
00:50:42,111 --> 00:50:42,950
en tant que nouvelles tribus ?

1055
00:50:42,950 --> 00:50:44,644
- Oui monsieur.
- Absolument.

1056
00:50:44,644 --> 00:50:46,276
Aujourd'hui,

1057
00:50:46,761 --> 00:50:47,945
<i>des joueurs de chaque tribu</i>

1058
00:50:47,945 --> 00:50:50,596
<i>lanceront des balles
vers la plage.</i>

1059
00:50:50,997 --> 00:50:53,688
<i>Là, leurs équipiers
tenteront de les attraper.</i>

1060
00:50:53,688 --> 00:50:57,548
<i>Peu importe que vous attrapiez
une balle rouge ou bleue.</i>

1061
00:50:57,835 --> 00:50:59,711
Vous attrapez une balle,
vous marquez un point.

1062
00:50:59,711 --> 00:51:02,054
Les premiers à cinq
gagnent la récompense.

1063
00:51:02,054 --> 00:51:03,276
Vous voulez connaître l'enjeu ?

1064
00:51:03,276 --> 00:51:04,631
- Absolument.
- Ouais.

1065
00:51:05,869 --> 00:51:07,730
Du matériel de cuisine.

1066
00:51:09,472 --> 00:51:11,629
Casseroles, poêles, ustensiles,

1067
00:51:11,629 --> 00:51:13,113
huile, épices.

1068
00:51:13,113 --> 00:51:15,535
Et avec tout ça,
il faut quelque chose à cuire.

1069
00:51:15,535 --> 00:51:17,366
Un beau plat de saucisses.

1070
00:51:17,366 --> 00:51:21,799
Une belle manière de célébrer
la victoire d'une nouvelle tribu.

1071
00:51:21,799 --> 00:51:26,241
De plus, puisque personne ne retournera
sur la plage des Cols Blancs,

1072
00:51:26,241 --> 00:51:29,207
toutes les récompenses
gagnées par les Cols Blancs

1073
00:51:29,207 --> 00:51:32,310
font aussi partie
de la récompense du jour.

1074
00:51:32,310 --> 00:51:34,227
Ça donnera à une tribu

1075
00:51:34,227 --> 00:51:36,565
une avance conséquente.

1076
00:51:36,565 --> 00:51:38,206
- On s'y met ?
- Oui !

1077
00:51:38,206 --> 00:51:40,744
Vous avez une minute
pour vous organiser et on y va.

1078
00:51:45,876 --> 00:51:47,920
Bien, nous avons
nos paires d'adversaires.

1079
00:51:47,920 --> 00:51:50,265
C'est Jenn contre Joaquin.

1080
00:51:50,265 --> 00:51:52,173
Max contre Joe.

1081
00:51:52,173 --> 00:51:54,359
Mike affrontera Will,

1082
00:51:54,359 --> 00:51:56,560
et Tyler sera opposé à Kelly.

1083
00:51:56,955 --> 00:52:00,057
Au tir pour Escameca,
dès le départ, Rodney.

1084
00:52:00,057 --> 00:52:02,436
Pour Nagarote, c'est Shirin.

1085
00:52:02,436 --> 00:52:04,151
On va à cinq points.

1086
00:52:04,151 --> 00:52:05,638
C'est parti.
Survivants, prêts ?

1087
00:52:06,853 --> 00:52:08,391
Tirez !

1088
00:52:12,974 --> 00:52:14,952
Max marque pour Nagarote.

1089
00:52:15,920 --> 00:52:17,229
Là voilà !

1090
00:52:17,767 --> 00:52:20,209
Et Joe marque pour Escameca.

1091
00:52:21,566 --> 00:52:25,010
D'emblée, égalité : 1-1.

1092
00:52:25,010 --> 00:52:26,347
Continue comme ça !

1093
00:52:26,347 --> 00:52:27,443
- C'est clair.
- On y va.

1094
00:52:27,443 --> 00:52:29,258
Sierra tire

1095
00:52:29,258 --> 00:52:30,845
et Carolyn tire.

1096
00:52:30,845 --> 00:52:33,131
Survivants, prêts ? Go !

1097
00:52:34,046 --> 00:52:35,949
- C'est parti pour Sierra.
- Tu l'as, Joe !

1098
00:52:37,359 --> 00:52:40,043
Joe en récupère une pour Escameca.

1099
00:52:40,730 --> 00:52:42,190
C'est parti pour Carolyn.

1100
00:52:43,285 --> 00:52:45,126
Tyler en récupère une pour Escameca.

1101
00:52:45,126 --> 00:52:46,529
Ouais !

1102
00:52:46,529 --> 00:52:49,057
Deux points pour Escameca
dans cette manche.

1103
00:52:49,057 --> 00:52:52,073
Ça fait 3-1, on va à cinq.

1104
00:52:53,200 --> 00:52:54,996
Dan tire à présent pour Escameca.

1105
00:52:54,996 --> 00:52:56,602
Au tour de Hali pour Nagarote.

1106
00:52:56,602 --> 00:52:58,918
On y va. Survivants, prêts ?

1107
00:53:00,106 --> 00:53:01,413
Tirez !

1108
00:53:02,351 --> 00:53:03,629
C'est parti pour Dan.

1109
00:53:03,629 --> 00:53:05,809
- J'ai !
- Je t'ai, ouais !

1110
00:53:06,379 --> 00:53:08,725
Joli point de Joaquin
pour Escameca.

1111
00:53:08,725 --> 00:53:10,530
Droit sur toi !

1112
00:53:11,616 --> 00:53:12,723
J'ai !

1113
00:53:14,080 --> 00:53:16,010
Joe rate la victoire de peu.

1114
00:53:16,010 --> 00:53:18,473
Encore un ! Encore un !
Encore un ! Encore un !

1115
00:53:18,473 --> 00:53:21,908
Escameca domine cette épreuve.

1116
00:53:21,908 --> 00:53:24,530
C'est au tour de Sierra et Shirin.

1117
00:53:24,530 --> 00:53:28,836
Escameca est à un point
d'une grosse récompense.

1118
00:53:28,836 --> 00:53:32,109
Nagarote tente de jouer
en défense et de s'assurer

1119
00:53:32,109 --> 00:53:34,575
qu'aucun Bleu ne marque.

1120
00:53:34,575 --> 00:53:36,417
On y va. Survivants, prêts ?

1121
00:53:40,901 --> 00:53:41,930
Tirez !

1122
00:53:43,403 --> 00:53:44,940
Les deux balles sont parties !

1123
00:53:45,681 --> 00:53:47,081
Will marque !

1124
00:53:48,832 --> 00:53:50,638
- Mais ça ne changera rien.
- Ouais !

1125
00:53:50,638 --> 00:53:52,419
Mike marque pour Escameca.

1126
00:53:52,419 --> 00:53:56,579
Escameca gagne la 1re récompense
en tant que nouvelle tribu.

1127
00:53:56,579 --> 00:53:57,537
Beau boulot !

1128
00:53:58,148 --> 00:53:59,419
Beau boulot !

1129
00:53:59,887 --> 00:54:00,986
Beau boulot !

1130
00:54:04,039 --> 00:54:06,453
Escameca, belle récompense.

1131
00:54:06,453 --> 00:54:08,026
Venez la chercher,
profitez de l'après-midi.

1132
00:54:09,686 --> 00:54:11,905
Toutes les récompenses
des Cols Blancs

1133
00:54:11,905 --> 00:54:14,620
vous attendront sur votre camp.

1134
00:54:15,375 --> 00:54:17,350
Nagarote, je n'ai rien pour vous.

1135
00:54:17,350 --> 00:54:18,970
Prenez vos affaires,
retournez au camp.

1136
00:54:19,878 --> 00:54:23,652
<i>Quand on a su qu'on mélangeait
les équipes, j'étais très excitée.</i>

1137
00:54:23,652 --> 00:54:25,639
Et puis j'ouvre...

1138
00:54:27,142 --> 00:54:29,027
Et je suis avec Max et Shirin.

1139
00:54:30,912 --> 00:54:33,404
Quoi, les dieux de Survivor
veulent ma mort ?

1140
00:54:53,835 --> 00:54:55,630
<font color=#ff7f00>Bon, les amis...</font>

1141
00:54:55,630 --> 00:54:56,894
<font color=#ff7f00>Bienvenido !</font>

1142
00:54:57,576 --> 00:54:59,881
<font color=#ff7f00>Voici notre humble demeure.</font>

1143
00:54:59,881 --> 00:55:01,054
<font color=#ff7f00>- Fais-nous visiter !
- Ouais !</font>

1144
00:55:01,054 --> 00:55:02,872
Oui, fais-nous visiter !

1145
00:55:03,172 --> 00:55:07,387
On a trois Sans Couleur, trois
Cols Blancs et une Bleu de Travail,

1146
00:55:07,387 --> 00:55:11,554
<i>Kelly. On s'est donc tout de suite
dit qu'il fallait la recruter.</i>

1147
00:55:11,554 --> 00:55:14,542
<i>Mais je voulais y aller doucement
et me faire une idée des gens,</i>

1148
00:55:14,542 --> 00:55:16,321
parce que notre camp
est si décontracté,

1149
00:55:16,321 --> 00:55:18,806
le camp Sans Couleur,
qu'on peut se poser et observer,

1150
00:55:18,806 --> 00:55:20,784
<i>et notre plan viendra à nous.</i>

1151
00:55:20,784 --> 00:55:22,276
Niveau bouffe, pour info,

1152
00:55:22,276 --> 00:55:23,668
on faisait haricots le matin

1153
00:55:23,668 --> 00:55:26,437
et riz le soir, pour ne pas
manger tous les haricots trop vite.

1154
00:55:26,437 --> 00:55:28,758
En fait, Shirin est
une incroyable cuisinère.

1155
00:55:28,758 --> 00:55:29,885
- Vraiment ?
- Excellente.

1156
00:55:29,885 --> 00:55:30,955
Bienvenue dans la cuisine !

1157
00:55:30,955 --> 00:55:33,070
On fait deux choses
avec les noix de coco.

1158
00:55:33,070 --> 00:55:35,396
Je ne sais pas à quel point
vous êtes fans de l'émission,

1159
00:55:35,396 --> 00:55:37,781
mais ça m'a aidé à être cuistot ici.

1160
00:55:37,781 --> 00:55:41,716
<i>Je connais très bien ce jeu.
L'histoire comme la stratégie.</i>

1161
00:55:41,716 --> 00:55:45,305
On a trois Sans Couleur, trois
Cols Blancs et une Bleu de Travail.

1162
00:55:45,305 --> 00:55:47,370
<i>Je suis dans l'un
des deux trios qui dominent,</i>

1163
00:55:47,370 --> 00:55:51,704
donc le plus simple est de rester
entre Blancs et de recruter la Bleue.

1164
00:55:52,376 --> 00:55:54,398
- Et on a du riz sur le feu...
- Je sais.

1165
00:55:54,398 --> 00:55:55,384
<font color=#ff7f00>C'est chouette.</font>

1166
00:55:55,384 --> 00:55:56,863
- Ouais.
- Un bol d'air frais.

1167
00:55:56,863 --> 00:55:58,070
Je veux dire, c'est...

1168
00:55:58,070 --> 00:55:59,845
- J'arrête pas de le répéter, mais...
- Je sais.

1169
00:55:59,845 --> 00:56:02,585
Je suis ravie,
j'ai un super feeling avec toi...

1170
00:56:02,585 --> 00:56:04,328
- C'est vrai ?
- ...tout comme avec Hali,

1171
00:56:04,328 --> 00:56:07,721
- et Carolyn et Max sont là...
- Toujours dans ta tribu.

1172
00:56:07,721 --> 00:56:11,655
Oui, et c'était
les seuls gens cool de ma tribu.

1173
00:56:11,855 --> 00:56:12,891
<i>Je suis en infiltration.</i>

1174
00:56:12,891 --> 00:56:17,444
C'est comme aller acheter
de la drogue à des inconnus.

1175
00:56:17,444 --> 00:56:20,136
<i>Il faut parler
et gagner leur confiance.</i>

1176
00:56:20,136 --> 00:56:22,934
<i>Pas le temps d'attendre.
Votre vie en dépend.</i>

1177
00:56:22,934 --> 00:56:24,711
<i>C'est aussi dur
que je le pensais.</i>

1178
00:56:24,711 --> 00:56:26,952
<i>Je serai peut-être
en bonne position,</i>

1179
00:56:26,952 --> 00:56:29,337
parce que je suis le vote pivot.

1180
00:56:29,337 --> 00:56:31,922
J'ai un bon feeling
avec toi et avec Max.

1181
00:56:32,316 --> 00:56:34,375
<i>Ouais, c'est super.</i>

1182
00:56:34,375 --> 00:56:36,535
- Et Carolyn aussi, je...
- Ouais.

1183
00:56:36,535 --> 00:56:40,269
- On veut travailler avec toi.
- Pareil pour moi.

1184
00:56:40,269 --> 00:56:42,776
J'ai parlé à Kelly,
l'ai appâtée un peu,

1185
00:56:43,020 --> 00:56:44,541
elle a mordu,

1186
00:56:45,129 --> 00:56:46,792
et on a juste...

1187
00:56:47,141 --> 00:56:48,447
<i>Créé quelque chose.</i>

1188
00:56:48,447 --> 00:56:52,104
C'était très discret, vite fait,
"on en reparle plus tard",

1189
00:56:52,104 --> 00:56:53,393
mais oui.

1190
00:56:53,393 --> 00:56:54,625
<font color=#ff7f00>Mon Dieu, je suis trop contente.</font>

1191
00:56:54,625 --> 00:56:56,652
<font color=#ff7f00>Je sais. Ça n'aurait pas
pu mieux tourner.</font>

1192
00:57:02,170 --> 00:57:06,084
Mesdames et messieurs,
bienvenue sur le camp Escameca !

1193
00:57:06,084 --> 00:57:08,891
<font color=#ff7f00>C'est le Ritz-Carlton,
comparé à là où on était.</font>

1194
00:57:08,891 --> 00:57:10,851
- T'es sérieux ?
- Oh ouais !

1195
00:57:10,851 --> 00:57:13,965
<i>La nouvelle Escameca,
c'est quatre Bleu de Travail...</i>

1196
00:57:13,965 --> 00:57:17,140
Joaquin, content de te connaître !
Tyler !

1197
00:57:17,140 --> 00:57:19,471
<i>...deux Cols Blancs
et un Sans Couleur.</i>

1198
00:57:19,471 --> 00:57:20,667
- Joe.
- Mike ou Michael ?

1199
00:57:20,667 --> 00:57:21,530
C'est égal.

1200
00:57:21,530 --> 00:57:23,199
<i>On a la majorité,</i>

1201
00:57:23,199 --> 00:57:25,849
ça n'aurait pas pu mieux tourner.

1202
00:57:25,849 --> 00:57:26,878
Vous n'avez pas idée.

1203
00:57:26,878 --> 00:57:29,018
Le conseil d'hier, c'était terrible.

1204
00:57:29,018 --> 00:57:31,994
<i>Mais comme Dan et Rodney s'en sont
pris à Sierra hier soir,</i>

1205
00:57:31,994 --> 00:57:35,063
ça amène quelques inquiétudes.

1206
00:57:35,063 --> 00:57:37,318
On mange des oursins
tous les soirs.

1207
00:57:37,318 --> 00:57:39,637
<i>Ces trois gars
pourraient séduire Sierra.</i>

1208
00:57:39,637 --> 00:57:41,388
Qu'en dites-vous, on fait à manger ?

1209
00:57:41,388 --> 00:57:46,644
<i>Je dois éviter qu'elle se rapproche
d'eux et se fasse retourner la tête,</i>

1210
00:57:46,644 --> 00:57:48,607
et qu'elle passe dans l'autre camp.

1211
00:57:49,757 --> 00:57:52,749
Ma mère a 64 ans, mais elle est
si bien conservée que tu la draguerais.

1212
00:57:52,749 --> 00:57:55,093
Elle a vraiment l'air jeune.

1213
00:57:55,093 --> 00:57:56,496
Rod, c'est quoi, les tatouages ?

1214
00:57:56,496 --> 00:57:57,961
Celui-ci dit : "Chère Natalie,

1215
00:57:57,961 --> 00:58:00,746
même si je ne te reverrai plus,
tu seras toujours ma grande soeur.

1216
00:58:00,746 --> 00:58:01,746
Je t'aime. Bubba."

1217
00:58:01,746 --> 00:58:05,427
En fait, il y a deux ans, en rentrant,
j'ai trouvé ma soeur morte.

1218
00:58:05,427 --> 00:58:06,932
C'était dingue.

1219
00:58:06,932 --> 00:58:10,087
Probablement la pire chose
qui me soit arrivée.

1220
00:58:10,087 --> 00:58:13,610
<i>Rodney a beaucoup galéré,
mais son esprit est droit.</i>

1221
00:58:13,610 --> 00:58:16,124
<i>Comme certains de mes amis.</i>

1222
00:58:16,124 --> 00:58:17,861
<i>Je vais continuer à l'évaluer,</i>

1223
00:58:17,861 --> 00:58:20,435
<i>essayer d'en savoir
un maximum sur eux,</i>

1224
00:58:20,435 --> 00:58:23,217
et les travailler, comme j'ai travaillé
tout le monde dans ma 1re tribu.

1225
00:58:23,749 --> 00:58:26,482
- Quelqu'un vient chercher de l'eau ?
- Ouais.

1226
00:58:26,740 --> 00:58:28,961
Donne-m'en un. Donne-m'en un.

1227
00:58:29,718 --> 00:58:31,352
Est-ce que...

1228
00:58:31,352 --> 00:58:32,927
tous mes équipiers sont partis ?

1229
00:58:32,927 --> 00:58:33,733
Ouais.

1230
00:58:34,041 --> 00:58:36,579
Je suis si contente de vous avoir,
vous n'avez pas idée.

1231
00:58:36,579 --> 00:58:40,833
À l'instant où j'ai jeté mon bandana,
j'étais trop excitée de les quitter.

1232
00:58:40,833 --> 00:58:43,292
Et me voilà encore coincée
avec trois d'entre eux.

1233
00:58:43,694 --> 00:58:44,971
Tu en as trois nouveaux !

1234
00:58:45,275 --> 00:58:46,488
Alléluia !

1235
00:58:46,488 --> 00:58:49,774
Je prendrai tout ce qui viendra,

1236
00:58:49,774 --> 00:58:51,626
parce que ces gens craignent un max

1237
00:58:51,626 --> 00:58:53,869
et me traitent comme de la merde
tous les jours.

1238
00:58:53,869 --> 00:58:57,243
<i>Sierra a l'air d'un chiot battu.</i>

1239
00:58:57,243 --> 00:58:59,362
<i>C'est positif.
Comme je le dis toujours,</i>

1240
00:58:59,362 --> 00:59:03,397
"Amenez-moi les Survivants
pauvres, fatigués et brisés."

1241
00:59:03,397 --> 00:59:07,282
Je veux que les gens amochés
viennent à moi et rejoignent ma tribu.

1242
00:59:07,282 --> 00:59:09,674
Ils sont si méchants avec moi !

1243
00:59:10,412 --> 00:59:12,331
<i>Je vois Sierra parler
avec les trois gars,</i>

1244
00:59:12,331 --> 00:59:14,144
<i>et ça me rend un peu nerveux,</i>

1245
00:59:14,144 --> 00:59:15,927
<i>car si Joe, Joaquin et Tyler</i>

1246
00:59:15,927 --> 00:59:17,549
<i>parviennent à retourner Sierra,</i>

1247
00:59:17,873 --> 00:59:19,961
<i>alors c'est Dan, Rodney et moi</i>

1248
00:59:19,961 --> 00:59:21,285
<i>qui serons minoritaires.</i>

1249
00:59:21,285 --> 00:59:23,122
On a besoin d'elle pour la majorité.

1250
00:59:23,122 --> 00:59:25,022
Car dans ce jeu de Survivor,

1251
00:59:25,022 --> 00:59:27,526
si tu n'as pas la majorité,
tu t'en vas.

1252
00:59:39,191 --> 00:59:45,987
<i>"Oh, dites-moi, voyez-vous..."</i>

1253
00:59:45,987 --> 00:59:51,400
<i>"Ce que nous acclamions
si fièrement ..."</i>

1254
00:59:51,400 --> 00:59:53,511
<i>La nana aux cheveux longs,
je ne sais pas son nom,</i>

1255
00:59:53,511 --> 00:59:55,349
<i>mais je ne l'aime pas.</i>

1256
00:59:55,349 --> 00:59:56,432
Je ne sais pas.

1257
00:59:56,432 --> 00:59:58,679
Je ne l'aime juste pas.
C'est peut-être sa voix.

1258
00:59:58,679 --> 01:00:00,802
<font color=#ff7f00>Je suis une siffleuse professionnelle.</font>

1259
01:00:04,166 --> 01:00:06,622
<i>Je ne suis avec elle
que depuis 12 heures</i>

1260
01:00:06,622 --> 01:00:08,330
<i>et je connais l'essentiel de sa vie</i>

1261
01:00:08,330 --> 01:00:10,908
et je sais des choses
que je ne voulais pas savoir.

1262
01:00:10,908 --> 01:00:12,365
<font color=#ff7f00>Je vais essayer de faire caca.</font>

1263
01:00:12,836 --> 01:00:15,659
- Il faut bien essayer, non ?
- Ouais.

1264
01:00:15,659 --> 01:00:18,660
<i>Elle n'a pas cessé de parler
depuis notre arrivée.</i>

1265
01:00:18,660 --> 01:00:19,989
<i>Ça me rend folle.</i>

1266
01:00:19,989 --> 01:00:22,058
Mais ferme-la !

1267
01:00:22,058 --> 01:00:23,496
Pose-toi !

1268
01:00:32,024 --> 01:00:33,259
Tout va bien ?

1269
01:00:33,666 --> 01:00:34,753
Que s'est-il passé ?

1270
01:00:34,753 --> 01:00:36,418
<font color=#ff7f00>Une raie m'a piqué les deux pieds.</font>

1271
01:00:36,418 --> 01:00:37,547
- Quoi ?
- Une raie ?

1272
01:00:37,547 --> 01:00:38,907
- T'avais fait du bruit pour les effrayer ?
- Quoi ?

1273
01:00:38,907 --> 01:00:40,315
Oui, je l'avais fait.

1274
01:00:40,735 --> 01:00:43,243
Prenons de l'eau dans la marmite.

1275
01:00:43,243 --> 01:00:45,325
<i>J'ai été piqué par une raie.</i>

1276
01:00:45,325 --> 01:00:47,547
Pas une fois, mais deux !

1277
01:00:47,547 --> 01:00:49,423
<i>Je me suis replié sur la plage,</i>

1278
01:00:49,423 --> 01:00:51,594
<i>mes deux pieds saignaient.</i>

1279
01:00:51,594 --> 01:00:53,302
<font color=#ff7f00>Il faut mettre ça dans l'eau chaude.</font>

1280
01:00:53,302 --> 01:00:54,731
Mets tes pieds dans la marmite.

1281
01:00:54,731 --> 01:00:56,627
- C'est un peu chaud.
- Je m'assieds, peut-être ?

1282
01:00:56,627 --> 01:00:57,809
- Oui.
- Je vais...

1283
01:00:57,809 --> 01:01:01,854
<i>Heureusement pour moi,
on a une ancienne maître nageuse.</i>

1284
01:01:01,854 --> 01:01:05,363
<i>Jenn a tout de suite réagi,
pris une marmite d'eau bouillante</i>

1285
01:01:05,363 --> 01:01:07,110
qu'on devait boire,

1286
01:01:07,110 --> 01:01:10,818
l'a retirée du feu et m'a dit
d'y coller mes pieds et de les y laisser.

1287
01:01:15,469 --> 01:01:17,599
J'étais si excité de pouvoir nager...

1288
01:01:17,599 --> 01:01:19,354
Te faire piquer deux fois ?!

1289
01:01:19,354 --> 01:01:21,130
- Merci infiniment.
- Ouais.

1290
01:01:21,741 --> 01:01:23,630
- Survivor, ça rigole pas.
- Non.

1291
01:01:23,630 --> 01:01:25,841
<i>Assis là, les pieds
dans l'eau bouillante,</i>

1292
01:01:25,841 --> 01:01:29,586
<i>j'ai soudain oublié la douleur
lancinante de la blessure,</i>

1293
01:01:29,586 --> 01:01:33,413
parce que l'eau bouillante
me brûlait les pieds.

1294
01:01:33,413 --> 01:01:34,789
Je me sens déjà mieux.

1295
01:01:35,769 --> 01:01:36,972
- C'est ça, là ?
- Non.

1296
01:01:36,972 --> 01:01:38,445
<font color=#ff7f00>Qu'est-ce que tu as sous le pied ?</font>

1297
01:01:38,445 --> 01:01:39,716
<font color=#ff7f00>Une verrue plantaire ?</font>

1298
01:01:39,716 --> 01:01:41,625
<font color=#ff7f00>Ouais. Désolé, c'est dégueu.</font>

1299
01:01:42,639 --> 01:01:46,543
<i>Max fourre ses deux pieds
dans notre marmite à eau potable,</i>

1300
01:01:46,543 --> 01:01:48,217
ça faisait bien une heure,

1301
01:01:48,217 --> 01:01:52,357
et il lève ses pieds,
et il a une verrue énorme.

1302
01:01:52,661 --> 01:01:53,869
<i>Dans notre eau potable.</i>

1303
01:01:53,869 --> 01:01:55,387
<i>Max !</i>

1304
01:01:55,387 --> 01:01:56,794
Les verrues, c'est contagieux !

1305
01:01:56,794 --> 01:01:58,423
C'est dégoûtant !

1306
01:01:58,423 --> 01:02:00,367
Où est l'autre marmite ?
On devrait bouillir plus d'eau,

1307
01:02:00,367 --> 01:02:02,028
parce que maintenant,
on n'en a plus.

1308
01:02:02,496 --> 01:02:07,301
<i>Quiconque colle ses pieds verruqueux
dans l'eau potable pendant des heures,</i>

1309
01:02:07,301 --> 01:02:10,970
<i>alors qu'on a soif, ne pense qu'à lui</i>

1310
01:02:10,970 --> 01:02:12,471
<i>et à ses pieds piqués.</i>

1311
01:02:12,471 --> 01:02:14,558
C'est dégoûtant !

1312
01:02:17,135 --> 01:02:19,203
<font color=#ff7f00>Max me tape déjà sur les nerfs.</font>

1313
01:02:19,708 --> 01:02:21,287
<font color=#ff7f00>Il me tape sur les nerfs.</font>

1314
01:02:22,093 --> 01:02:23,437
<font color=#ff7f00>Bienvenu dans mon monde.</font>

1315
01:02:23,437 --> 01:02:25,726
<i>Max et Shirin
sont vraiment agaçants.</i>

1316
01:02:25,726 --> 01:02:27,818
<i>Ils pensent peut-être
que c'est trois et trois,</i>

1317
01:02:27,818 --> 01:02:31,130
Sans Couleur contre Cols Blancs...

1318
01:02:31,967 --> 01:02:34,555
Ça n'arrivera pas.
Alors, je me dis :

1319
01:02:34,555 --> 01:02:38,067
<i>"Carolyn,
la patience est une vertu.</i>

1320
01:02:38,067 --> 01:02:41,370
<i>Ne fais pas de folies."
Mais les éliminer par surprise</i>

1321
01:02:41,370 --> 01:02:45,652
serait délicieux.
Vous n'avez pas idée.

1322
01:03:04,077 --> 01:03:05,492
<i>Ma préoccupation,</i>

1323
01:03:05,492 --> 01:03:07,666
c'est que Sierra est maintenant
le vote pivot.

1324
01:03:07,666 --> 01:03:10,650
Eh bien, c'est ce que
j'ai essayé de vous dire.

1325
01:03:10,650 --> 01:03:13,318
"Lâchez-la un peu."
Mais Rodney et toi,

1326
01:03:13,318 --> 01:03:18,462
il a fallu que vous enfonciez le clou,
au lieu d'essayer de la récupérer.

1327
01:03:18,866 --> 01:03:21,775
Vous aviez déjà décidé
qu'elle allait partir.

1328
01:03:22,055 --> 01:03:23,779
On a besoin du vote de Sierra.

1329
01:03:24,058 --> 01:03:25,061
J'ai raison ou pas ?

1330
01:03:25,061 --> 01:03:27,068
On a besoin de sa loyauté.

1331
01:03:27,413 --> 01:03:29,883
Sans sa loyauté, on n'a pas son vote.

1332
01:03:29,883 --> 01:03:32,200
<i>Dan, écoute ce que je te dis !</i>

1333
01:03:32,200 --> 01:03:35,120
Ferme-la, excuse-toi,

1334
01:03:35,120 --> 01:03:36,557
et avançons.

1335
01:03:36,557 --> 01:03:38,127
Il est temps
de se la jouer gentil, Dan.

1336
01:03:38,127 --> 01:03:39,018
D'accord.

1337
01:03:39,285 --> 01:03:42,533
Je demanderai à Sierra
si elle veut aller se promener,

1338
01:03:42,533 --> 01:03:44,484
et je dirai : "J'étais énervé

1339
01:03:44,484 --> 01:03:45,705
et je suis désolé.

1340
01:03:45,705 --> 01:03:48,071
Je ne voulais pas te dire

1341
01:03:48,071 --> 01:03:50,066
que tu ne faisais pas ta part.".

1342
01:03:50,066 --> 01:03:51,239
Ne fais même pas ça.

1343
01:03:51,239 --> 01:03:52,826
- Non, c'est...
- "Je suis désolé."

1344
01:03:52,826 --> 01:03:53,910
Je veux juste m'excuser.

1345
01:03:53,910 --> 01:03:56,295
La seule chose
qu'elle aimerait entendre,

1346
01:03:56,295 --> 01:03:58,395
d'après mon expérience des femmes,

1347
01:03:58,395 --> 01:04:00,487
elles ne veulent pas d'explication,

1348
01:04:00,487 --> 01:04:03,659
juste t'entendre dire "désolé"
pour pouvoir avoir raison.

1349
01:04:03,659 --> 01:04:07,624
Mec, t'as la moitié de mon âge !
D'accord ?

1350
01:04:07,624 --> 01:04:11,548
J'ai parlé à tellement
plus de filles que toi.

1351
01:04:11,548 --> 01:04:13,292
<i>C'est stupide.</i>

1352
01:04:13,292 --> 01:04:16,223
"Mec, je m'occupe de Sierra,
je m'en occupe."

1353
01:04:18,061 --> 01:04:21,211
Peut-on crever l'abcès,
en discuter ?

1354
01:04:21,211 --> 01:04:25,554
Mais on rentre au camp,
je me pose et on m'attaque ?

1355
01:04:26,102 --> 01:04:29,099
- C'était pas le moment.
- Je ne peux qu'être d'accord.

1356
01:04:29,099 --> 01:04:31,008
Et tu sais quoi ? Je l'assume.

1357
01:04:31,008 --> 01:04:32,743
Mais ce qui m'a blessé,

1358
01:04:32,743 --> 01:04:35,816
c'est que tu m'as attaqué,
et ça, ça allait.

1359
01:04:35,816 --> 01:04:38,100
- Non.
- Mais quand je réplique, ça ne va pas.

1360
01:04:38,100 --> 01:04:39,902
Ce n'était ni l'endroit,
ni le moment.

1361
01:04:39,902 --> 01:04:43,693
Pour moi, ce qu'on a fait,
c'était absolument,

1362
01:04:43,693 --> 01:04:45,548
exactement la même chose.

1363
01:04:45,548 --> 01:04:47,427
Mais pour une raison quelconque,

1364
01:04:47,427 --> 01:04:50,454
tu me trouves
plus offensant que toi.

1365
01:04:50,454 --> 01:04:51,992
Je ne comprends pas pourquoi.

1366
01:04:51,992 --> 01:04:53,382
C'est incomparable.

1367
01:04:53,758 --> 01:04:57,001
Tu reviens du conseil
et ton nom est sorti deux fois...

1368
01:04:57,483 --> 01:04:59,601
Je suis excité
de participer à une épreuve

1369
01:04:59,601 --> 01:05:02,745
- pour aider, dans une épreuve.
- Ça ne va nulle part.

1370
01:05:02,745 --> 01:05:06,053
<i>Si tu es désolé,
tu ne commences pas par :</i>

1371
01:05:06,053 --> 01:05:09,483
"Je suis désolé, mais tu m'as
fait pareil, c'est pour ça.".

1372
01:05:09,483 --> 01:05:11,648
Je ne veux pas que tu penses
que je minimise,

1373
01:05:11,648 --> 01:05:15,157
mais on s'est tous deux dit
des choses assez désagréables.

1374
01:05:15,157 --> 01:05:18,539
C'était les plus nulles excuses
que j'aie jamais reçue.

1375
01:05:18,539 --> 01:05:19,964
On peut s'affronter

1376
01:05:19,964 --> 01:05:22,095
ou on peut se regarder
dans les yeux...

1377
01:05:22,095 --> 01:05:23,627
On peut continuer à marcher ?

1378
01:05:24,324 --> 01:05:28,960
Deux alliances séparées veulent
que je sois leur quatrième.

1379
01:05:28,960 --> 01:05:30,890
<i>Je veux aller
là où on me désire.</i>

1380
01:05:30,890 --> 01:05:33,712
Et je ne pense pas que ce soit
avec les Bleus de Travail.

1381
01:05:45,256 --> 01:05:46,534
Par ici tout le monde !

1382
01:05:58,219 --> 01:06:00,545
Prêts pour l'épreuve
d'immunité du jour ?

1383
01:06:00,545 --> 01:06:01,607
Oui monsieur !

1384
01:06:01,607 --> 01:06:04,776
Tout d'abord, je reprends l'idole.

1385
01:06:04,776 --> 01:06:06,332
Les deux morceaux.

1386
01:06:12,411 --> 01:06:15,629
Une fois de plus,
l'immunité est remise en jeu.

1387
01:06:15,629 --> 01:06:18,504
Aujourd'hui,
deux membres de chaque tribu

1388
01:06:18,504 --> 01:06:21,004
<i>placeront des pots sur un traîneau</i>

1389
01:06:21,004 --> 01:06:23,624
<i>et les traîneront à travers
une série d'obstacles.</i>

1390
01:06:24,056 --> 01:06:25,607
<i>Une fois à l'arrivée,</i>

1391
01:06:25,607 --> 01:06:28,654
<i>vous placerez les pots
sur des supports et reviendrez.</i>

1392
01:06:28,654 --> 01:06:30,915
<i>Quand tous les pots
seront en place,</i>

1393
01:06:30,915 --> 01:06:33,785
<i>un membre de la tribu
utilisera une boule de démolition</i>

1394
01:06:34,415 --> 01:06:36,109
<i>pour briser les pots.</i>

1395
01:06:42,048 --> 01:06:44,344
La première tribu à finir
gagne l'immunité,

1396
01:06:44,344 --> 01:06:46,529
est à l'abri du vote.
Les perdants iront au conseil

1397
01:06:46,529 --> 01:06:51,009
où quelqu'un sera la cinquième
personne éliminée du jeu.

1398
01:06:51,009 --> 01:06:53,617
Une minute pour vous organiser
et on commence.

1399
01:06:59,434 --> 01:07:01,242
Bien, on y va. Pour l'immunité.

1400
01:07:01,242 --> 01:07:02,513
Survivants, prêts ?

1401
01:07:04,222 --> 01:07:05,112
Go !

1402
01:07:05,668 --> 01:07:07,385
C'est Joaquin et Tyler,

1403
01:07:07,385 --> 01:07:09,345
et Jenn et Hali.

1404
01:07:10,811 --> 01:07:12,645
Tire ! Tire ! Bien !

1405
01:07:12,645 --> 01:07:14,170
Joaquin et Tyler sont partis.

1406
01:07:14,170 --> 01:07:16,274
Jenn et Hali font du bon boulot.

1407
01:07:16,274 --> 01:07:18,783
Ça va demander
beaucoup d'effort physique.

1408
01:07:19,918 --> 01:07:22,565
Escameca va être avantagée.

1409
01:07:22,565 --> 01:07:26,681
Juste du fait qu'ils ont
bien plus d'hommes, bien plus de force.

1410
01:07:26,681 --> 01:07:28,359
Jenn et Hali donnent le maximum.

1411
01:07:28,359 --> 01:07:30,180
- Allez les filles !
- Allez !

1412
01:07:30,180 --> 01:07:31,355
Beau boulot !

1413
01:07:31,355 --> 01:07:34,359
Joaquin et Tyler
ont vite pris la tête.

1414
01:07:34,770 --> 01:07:37,895
Mais ce ne sera fini que quand
les pots auront tous été brisés.

1415
01:07:38,895 --> 01:07:40,421
Jenn et Hali ont rattrapé du temps.

1416
01:07:40,421 --> 01:07:42,189
Placez-les sur les supports !

1417
01:07:42,189 --> 01:07:44,282
- C'est bon, les gars !
- Joaquin et Tyler repartent.

1418
01:07:46,231 --> 01:07:47,867
C'est bon, repartez !

1419
01:07:47,867 --> 01:07:49,719
Hali et Jenn reviennent.

1420
01:07:49,719 --> 01:07:51,859
Il faut retraverser
le parcours d'obstacles

1421
01:07:51,859 --> 01:07:53,859
pour que les suivants
puissent partir.

1422
01:07:53,859 --> 01:07:55,816
Joaquin et Tyler sont de retour.

1423
01:07:55,816 --> 01:07:58,025
Joe et Rodney s'élancent.

1424
01:07:58,025 --> 01:07:59,557
Ils vont vite.

1425
01:07:59,557 --> 01:08:02,251
Hali et Jenn ralentissent beaucoup
sur le chemin du retour.

1426
01:08:02,251 --> 01:08:07,476
Cela montre l'effort demandé
pour tirer ce traîneau

1427
01:08:07,476 --> 01:08:09,125
dans la boue.

1428
01:08:09,749 --> 01:08:11,686
Et maintenant, Carolyn et Kelly.

1429
01:08:11,686 --> 01:08:15,508
Elles auront fort à faire
pour rattraper Joe et Rodney,

1430
01:08:15,856 --> 01:08:17,919
deux sacrés costauds.

1431
01:08:17,919 --> 01:08:21,241
Carolyn et Kelly se donnent
à fond et ne renoncent pas.

1432
01:08:21,541 --> 01:08:25,672
L'effort fourni montre
à quel point c'est dur

1433
01:08:25,672 --> 01:08:27,568
dans cette lourde boue.

1434
01:08:28,283 --> 01:08:30,588
Joe et Rodney reviennent
avec leur traîneau.

1435
01:08:30,588 --> 01:08:32,275
Joli ! Bien joué !

1436
01:08:32,275 --> 01:08:35,569
Kelly et Carolyn
continuent à se battre.

1437
01:08:35,949 --> 01:08:39,139
Voici Sierra et Mike pour Escameca.

1438
01:08:39,139 --> 01:08:41,608
Ça vire à la correction.

1439
01:08:41,919 --> 01:08:44,159
Kelly et Carolyn placent
deux nouveaux pots.

1440
01:08:44,159 --> 01:08:45,899
Placez-les et repartez !

1441
01:08:46,381 --> 01:08:49,700
Voici Mike et Sierra avec
les deux derniers pots d'Escameca.

1442
01:08:49,700 --> 01:08:52,682
Tirez le traîneau toutes les deux !

1443
01:08:52,682 --> 01:08:55,462
Nagarote a beaucoup
de retard à combler.

1444
01:08:55,462 --> 01:08:56,588
Tirez les deux !

1445
01:08:56,588 --> 01:08:58,743
Les deux femmes sont épuisées.

1446
01:08:58,743 --> 01:09:01,200
Sierra et Mike ont placé
les deux derniers pots.

1447
01:09:01,200 --> 01:09:03,542
Ils reviennent pour Escameca.

1448
01:09:04,426 --> 01:09:05,708
Allez les filles !

1449
01:09:08,275 --> 01:09:09,912
Mike et Sierra sont sur le point

1450
01:09:09,912 --> 01:09:14,202
de prendre un tour
à Carolyn et Kelly,

1451
01:09:14,678 --> 01:09:16,463
enfonçant le clou
sur une tribu désavantagée.

1452
01:09:16,463 --> 01:09:20,644
Maintenant,
que tous les Escameca repartent !

1453
01:09:20,644 --> 01:09:21,847
Allez, à fond !

1454
01:09:22,147 --> 01:09:25,563
Escameca a ses six pots,
ils y retournent tous,

1455
01:09:25,563 --> 01:09:27,786
tandis que Shirin et Max,

1456
01:09:27,786 --> 01:09:30,425
le dernier duo de Nagarote,

1457
01:09:30,758 --> 01:09:32,861
sont loin derrière à présent.

1458
01:09:32,861 --> 01:09:34,153
Allez Dan, sois brillant !

1459
01:09:34,153 --> 01:09:37,362
Dan va lancer le 1er la boule
de démolition pour Escameca.

1460
01:09:37,792 --> 01:09:40,070
- Voici Shirin et Max.
- Bravo !

1461
01:09:40,070 --> 01:09:43,214
Ils sont bien lancés et
ont rattrapé un peu de retard.

1462
01:09:43,214 --> 01:09:44,712
Cela suffira-t-il ?

1463
01:09:45,612 --> 01:09:48,276
Dan brise un premier pot
pour Escameca.

1464
01:09:48,276 --> 01:09:50,478
Nagarote, il faut vous activer !

1465
01:09:54,014 --> 01:09:56,103
Dan brise un deuxième pot.

1466
01:09:56,644 --> 01:09:58,741
- Dan brise un troisième pot.
- Bravo Dan !

1467
01:09:58,741 --> 01:10:00,326
Shirin et Max repartent.

1468
01:10:00,326 --> 01:10:03,107
- Ils doivent refaire tout le chemin.
- À fond, Dan, à fond !

1469
01:10:04,376 --> 01:10:06,448
Dan en brise un quatrième.

1470
01:10:06,448 --> 01:10:07,583
Il en reste quatre.

1471
01:10:07,583 --> 01:10:08,842
À fond !

1472
01:10:11,478 --> 01:10:12,899
Et de cinq, et de six !

1473
01:10:12,899 --> 01:10:15,352
Dan est une boule
de démolition humaine !

1474
01:10:16,827 --> 01:10:19,218
Et voici la septième, plus qu'une !

1475
01:10:19,518 --> 01:10:21,364
Nagarote arrive !

1476
01:10:21,364 --> 01:10:24,761
C'est peut-être sans importance.
Plus qu'un pot pour Dan.

1477
01:10:24,761 --> 01:10:27,254
- C'est peut-être la fin.
- Boum !

1478
01:10:28,758 --> 01:10:30,772
Escameca gagne l'immunité !

1479
01:10:30,772 --> 01:10:33,204
- À l'abri du conseil !
- Bravo, les amis !

1480
01:10:38,183 --> 01:10:39,612
- Bravo !
- Bon sang !

1481
01:10:45,141 --> 01:10:47,660
Escameca, c'était sans appel.

1482
01:10:47,660 --> 01:10:48,963
Une correction.

1483
01:10:48,963 --> 01:10:52,290
- L'immunité pour Escameca.
- Je la prends volontiers. Merci.

1484
01:10:53,241 --> 01:10:55,402
Personne ne quittera Escameca.

1485
01:10:55,402 --> 01:10:57,863
Prenez vos affaires, retournez
au camp. Profitez de la soirée.

1486
01:11:00,823 --> 01:11:02,445
Nagarote, ce soir, conseil.

1487
01:11:02,445 --> 01:11:05,633
Quelqu'un parmi vous sera
la cinquième personne éliminée.

1488
01:11:05,633 --> 01:11:07,851
Prenez vos affaires, retournez
au camp. À ce soir au conseil.

1489
01:11:08,497 --> 01:11:10,984
<i>Le plus dur
dans cette épreuve pour moi</i>

1490
01:11:10,984 --> 01:11:14,797
a été de ne pas trop sourire
après notre défaite.

1491
01:11:14,797 --> 01:11:17,835
<i>Je suis vraiment content
d'aller au conseil</i>

1492
01:11:17,835 --> 01:11:20,931
<i>et de changer
la dynamique de mon camp.</i>

1493
01:11:40,835 --> 01:11:43,412
Je pense qu'il n'y avait
rien à faire.

1494
01:11:43,412 --> 01:11:45,657
On a fait ce qu'on a pu.

1495
01:11:45,657 --> 01:11:49,121
On a joué valeureusement
jusqu'à la dernière minute.

1496
01:11:49,121 --> 01:11:50,203
Ne jamais renoncer !

1497
01:11:50,203 --> 01:11:55,185
Je suis excité de poursuivre
le jeu de Survivor.

1498
01:11:55,185 --> 01:11:57,768
<i>Les éliminations surprises,
les duperies,</i>

1499
01:11:57,768 --> 01:12:00,499
c'est pour ça que j'ai signé.

1500
01:12:00,819 --> 01:12:04,250
Je vais enfin avoir une nouvelle
occasion de le faire, ce soir.

1501
01:12:04,250 --> 01:12:07,668
<font color=#ff7f00>Avant de partir, j'ai révisé
tous les gagnants de Survivor.</font>

1502
01:12:07,668 --> 01:12:10,615
Ce sont des Capricornes
qui ont le plus gagné Survivor.

1503
01:12:10,615 --> 01:12:12,628
- Le plus grand nombre de gagnants.
- Vraiment.

1504
01:12:12,628 --> 01:12:15,626
Après ça, il y a deux-trois Lions...

1505
01:12:16,031 --> 01:12:18,130
- Ouais.
- Cool, merci !

1506
01:12:18,130 --> 01:12:19,934
<i>J'ai vu toutes
les saisons de Survivor</i>

1507
01:12:19,934 --> 01:12:22,984
<i>et je suis
une grande fan du jeu.</i>

1508
01:12:22,984 --> 01:12:25,300
<i>Mais Max connaît le moindre détail</i>

1509
01:12:25,300 --> 01:12:27,990
<i>de tout ce qui a pu
se produire dans Survivor.</i>

1510
01:12:27,990 --> 01:12:29,187
<i>C'est dingue.</i>

1511
01:12:29,187 --> 01:12:31,023
Pourquoi en sais-tu autant ?

1512
01:12:31,023 --> 01:12:33,203
Pourquoi te souviens-tu...

1513
01:12:33,203 --> 01:12:35,153
C'est comme les gens
qui se souviennent

1514
01:12:35,153 --> 01:12:37,553
du match des Bulls
contre les Heat en 96,

1515
01:12:37,553 --> 01:12:41,950
genre le 13 octobre,
ou un jour où on joue au basket.

1516
01:12:43,125 --> 01:12:44,744
<font color=#ff7f00>Pour ce soir, t'en dis quoi ?</font>

1517
01:12:44,744 --> 01:12:46,902
<font color=#ff7f00>Je ne sais pas qui j'aime le moins
entre Max et Shirin.</font>

1518
01:12:46,902 --> 01:12:49,961
- Ouais.
- Les 3 jaunes vont-ils rester ensemble ?

1519
01:12:49,961 --> 01:12:52,024
- Ouais.
- Doit-on recruter Kelly ?

1520
01:12:52,024 --> 01:12:55,101
- Ouais.
- Ou que va-t-on faire ?

1521
01:12:55,101 --> 01:12:57,429
- J'aime bien Kelly.
- Moi aussi.

1522
01:12:57,429 --> 01:13:00,015
- Mais veut-elle nous rejoindre ?
- Ouais.

1523
01:13:00,993 --> 01:13:02,858
Will va rester avec nous,
probablement.

1524
01:13:02,858 --> 01:13:03,894
Oui, clairement.

1525
01:13:03,894 --> 01:13:06,751
- Il faut attendre et voir.
- [???]

1526
01:13:06,751 --> 01:13:09,101
Commençons à réfléchir
à ce qu'on va faire.

1527
01:13:09,380 --> 01:13:11,736
<i>Le conseil de ce soir
va dépendre de Kelly,</i>

1528
01:13:11,736 --> 01:13:15,554
<i>car elle est le vote pivot
entre Sans Couleur et Cols Blancs.</i>

1529
01:13:15,554 --> 01:13:19,135
Ça la met en position de force.

1530
01:13:19,135 --> 01:13:22,249
Et si on crée
une majorité sans eux deux,

1531
01:13:22,249 --> 01:13:24,531
on élimine Shirin
et ensuite on récupère Max ?

1532
01:13:24,531 --> 01:13:26,181
- Ça me plait.
- On a besoin de lui dans les épreuves.

1533
01:13:26,181 --> 01:13:27,597
- Ça me plait.
- OK.

1534
01:13:31,249 --> 01:13:33,994
<i><font color=#ff7f00>Kelly, je voulais
que tu saches ceci.</font></i>

1535
01:13:33,994 --> 01:13:36,954
<font color=#ff7f00>À mon avis,
on ne gagnera aucune épreuve</font>

1536
01:13:36,954 --> 01:13:38,364
<font color=#ff7f00>d'ici la fusion...</font>

1537
01:13:38,364 --> 01:13:39,422
<font color=#ff7f00>- OK.
- ...avec Will.</font>

1538
01:13:39,422 --> 01:13:41,760
<font color=#ff7f00>Parce que Jenn est
bien meilleure dans les épreuves.</font>

1539
01:13:41,760 --> 01:13:43,693
<font color=#ff7f00>Le seul truc, c'est que...</font>

1540
01:13:44,403 --> 01:13:45,568
<font color=#ff7f00>Je pense qu'on doit...</font>

1541
01:13:45,568 --> 01:13:47,203
<font color=#ff7f00>On doit l'éliminer par surprise.</font>

1542
01:13:47,203 --> 01:13:48,341
<font color=#ff7f00>Qui ? Will ?</font>

1543
01:13:48,341 --> 01:13:49,655
<font color=#ff7f00>- Will.
- OK.</font>

1544
01:13:49,655 --> 01:13:53,852
<i>Le mélange nous a donné
une division classique dans Survivor.</i>

1545
01:13:54,131 --> 01:13:57,102
<i>Trois Sans Couleur,
trois Cols Blancs,</i>

1546
01:13:57,102 --> 01:14:00,005
<i>et Kelly,
des Bleus de Travail, au milieu.</i>

1547
01:14:00,005 --> 01:14:04,666
Les Cols Blancs ont tenté de recruter
Kelly avec plus d'insistance.

1548
01:14:04,666 --> 01:14:07,952
<i>Shirin y est allée franco,</i>

1549
01:14:07,952 --> 01:14:11,642
et je suis raisonnablement sûr
qu'on s'est garanti son vote.

1550
01:14:11,642 --> 01:14:12,510
<font color=#ff7f00>Vote Will.</font>

1551
01:14:12,510 --> 01:14:13,821
<font color=#ff7f00>OK. C'est bon.</font>

1552
01:14:13,821 --> 01:14:15,398
<font color=#ff7f00>Parfait.</font>

1553
01:14:15,398 --> 01:14:17,110
- On est d'accord ?
- On est d'accord.

1554
01:14:17,110 --> 01:14:20,759
<i>En définitive, ici,
on a tous les cerveaux,</i>

1555
01:14:20,759 --> 01:14:23,908
<i>on a des filles minces,
ce qui est super pour plein d'épreuves,</i>

1556
01:14:23,908 --> 01:14:26,193
<i>des gens qui nagent très bien...</i>

1557
01:14:26,193 --> 01:14:27,923
<i>Will ne peut rien faire de tout ça.</i>

1558
01:14:28,302 --> 01:14:29,944
<i>Et je pense que sans lui,</i>

1559
01:14:30,290 --> 01:14:32,684
on a de très bonnes chances
de gagner.

1560
01:14:32,684 --> 01:14:34,663
Au fait : brillant !
C'est tout ce que voulais te dire.

1561
01:14:34,663 --> 01:14:35,785
<font color=#ff7f00>- Ouais.
- Tu as été incroyable.</font>

1562
01:14:35,785 --> 01:14:37,953
<font color=#ff7f00>Ouais. Je savais qu'on était
sur la même longueur d'onde.</font>

1563
01:14:38,356 --> 01:14:39,713
<font color=#ff7f00>On est sur la même
longueur d'onde, hein ?</font>

1564
01:14:40,098 --> 01:14:41,083
Ouais !

1565
01:14:41,083 --> 01:14:42,995
<i>Je suis presque sûre
d'avoir le pouvoir ce soir</i>

1566
01:14:42,995 --> 01:14:45,095
<i>et d'être à l'origine
de ce qui va se passer.</i>

1567
01:14:45,095 --> 01:14:47,211
<i>C'est moi qui ai décidé
que ce serait Will.</i>

1568
01:14:47,211 --> 01:14:48,275
Alors...

1569
01:14:49,252 --> 01:14:51,180
Eest-ce que ça m'affecte ?

1570
01:14:52,467 --> 01:14:53,385
Pas vraiment.

1571
01:14:53,385 --> 01:14:54,893
Max et moi, on a discuté.

1572
01:14:54,893 --> 01:14:57,442
En fait, Kelly était là aussi, alors...

1573
01:14:57,442 --> 01:14:59,248
On a tout passé en revue.

1574
01:14:59,448 --> 01:15:00,517
<font color=#ff7f00>OK.</font>

1575
01:15:00,517 --> 01:15:02,712
<font color=#ff7f00>- Quel est le plan ?
- Will.</font>

1576
01:15:02,712 --> 01:15:04,127
<font color=#ff7f00>- Ça te va ?
- Ouais.</font>

1577
01:15:04,127 --> 01:15:05,858
C'est verrouillé.

1578
01:15:05,858 --> 01:15:08,059
<i>Sur le papier, Kelly
semble être le vote pivot.</i>

1579
01:15:08,059 --> 01:15:11,149
<i>Et Max et Shirin pensent
que je suis à 100% avec eux.</i>

1580
01:15:11,149 --> 01:15:13,094
Mais je suis un vote pivot.

1581
01:15:13,094 --> 01:15:15,643
Je pourrais
retirer ce pouvoir à Kelly

1582
01:15:15,854 --> 01:15:18,761
<i>et former un quatuor solide
avec les Sans Couleur,</i>

1583
01:15:18,761 --> 01:15:20,553
<i>et ce serait réglé.</i>

1584
01:15:20,829 --> 01:15:23,914
Alors je pense qu'une fabuleuse
élimination surprise

1585
01:15:23,914 --> 01:15:25,469
pourrait bien se préparer.

1586
01:15:30,766 --> 01:15:33,024
<font color=#ff7f00>Quelle est ta première idée ?</font>

1587
01:15:33,024 --> 01:15:34,083
<font color=#ff7f00>En as-tu une ?</font>

1588
01:15:34,510 --> 01:15:37,659
Rester avec les miens, bien sûr.

1589
01:15:37,659 --> 01:15:38,834
Mais bon...

1590
01:15:38,834 --> 01:15:42,301
On est trois, trois et une...

1591
01:15:42,301 --> 01:15:44,466
<font color=#ff7f00>Car je ne sais pas si tu es
vraiment proche d'eux.</font>

1592
01:15:44,466 --> 01:15:47,028
<font color=#ff7f00>- Si on peut...
- Je ne fais pas partie de ces trois.</font>

1593
01:15:48,028 --> 01:15:49,562
<font color=#ff7f00>- Quoi ?
- Ouais.</font>

1594
01:15:49,562 --> 01:15:51,302
<font color=#ff7f00>- On le pensait tous.
- Non.</font>

1595
01:15:51,302 --> 01:15:52,921
<font color=#ff7f00>Toi et moi,
on n'en avait pas parlé.</font>

1596
01:15:52,921 --> 01:15:56,304
<font color=#ff7f00>Sache qu'ils pensent
que je suis avec eux,</font>

1597
01:15:56,304 --> 01:15:58,401
<i><font color=#ff7f00>mais ils sont un duo soudé
depuis le 1er jour.</font></i>

1598
01:15:58,829 --> 01:16:00,270
Si vous êtes d'accord,

1599
01:16:00,270 --> 01:16:05,026
- je suis à 150%...
- Quel soulagement !

1600
01:16:05,026 --> 01:16:07,121
<i><font color=#ff7f00>Je suis à fond
pour éliminer l'un d'eux.</font></i>

1601
01:16:07,121 --> 01:16:09,810
- Ça nous simplifie la vie !
- Et comment !

1602
01:16:09,810 --> 01:16:13,069
Je suis excitée, on dirait que
tout le monde déteste ces Cols Blancs.

1603
01:16:13,069 --> 01:16:16,230
Personne ne supporte Max,
personne ne supporte Shirin,

1604
01:16:16,230 --> 01:16:18,693
<i>et on a Carolyn,</i>

1605
01:16:18,693 --> 01:16:20,226
<i>donc on a la majorité,
on contrôle le jeu.</i>

1606
01:16:20,226 --> 01:16:22,135
Je suis trop contente
que tu sois avec nous !

1607
01:16:22,826 --> 01:16:24,650
- C'est si bon à savoir !
- Ouais.

1608
01:16:24,650 --> 01:16:26,917
<font color=#ff7f00>De quoi as-tu parlé avec Carolyn ?</font>

1609
01:16:26,917 --> 01:16:28,075
Je suis allée la voir.

1610
01:16:28,075 --> 01:16:30,007
Je lui ai dit directement
que c'était Will,

1611
01:16:30,007 --> 01:16:31,775
pas de questions,
et qu'on n'en reparlerait pas.

1612
01:16:31,775 --> 01:16:32,826
Et elle a dit "super".

1613
01:16:32,826 --> 01:16:34,301
Je ne veux juste pas...

1614
01:16:34,301 --> 01:16:39,085
J'aimerais éviter
tout imprévu ce soir.

1615
01:16:39,470 --> 01:16:41,977
Pourquoi nous ont-ils dit
qu'ils en savent tant sur Survivor ?

1616
01:16:41,977 --> 01:16:42,875
- Qui ?
- Ouais, hein !

1617
01:16:42,875 --> 01:16:44,518
Max et Shirin.

1618
01:16:44,518 --> 01:16:46,508
- [???]
- C'est des experts du jeu.

1619
01:16:46,508 --> 01:16:49,203
Je ne crois pas qu'elle
se soit tue depuis qu'on est là.

1620
01:16:49,203 --> 01:16:50,620
<font color=#ff7f00>Elle n'éliminerait jamais Max.</font>

1621
01:16:51,974 --> 01:16:53,219
Ils sont comme ça.

1622
01:16:53,924 --> 01:16:57,150
- Tu es en froid avec eux ?
- Complètement.

1623
01:16:57,150 --> 01:16:58,459
Ils complotent.

1624
01:16:58,459 --> 01:17:00,971
C'est bon, on les vire tous les deux.

1625
01:17:00,971 --> 01:17:05,036
<i>Les Sans Couleur sont soudés.
Carolyn n'est pas soudée avec les Blancs.</i>

1626
01:17:05,036 --> 01:17:08,635
Donc je n'ai aucun intérêt
à rester avec Shirin et Max.

1627
01:17:08,635 --> 01:17:11,169
Décidons maintenant
pour qui on va voter.

1628
01:17:12,447 --> 01:17:14,285
<font color=#ff7f00>Franchement, je ne m'en fais pas.</font>

1629
01:17:16,166 --> 01:17:18,113
Tu devrais quand même l'être un peu.

1630
01:17:18,113 --> 01:17:19,488
<font color=#ff7f00>Qu'en dis-tu, Hali ?</font>

1631
01:17:19,488 --> 01:17:22,613
<font color=#ff7f00>A-t-on besoin de Max
dans les épreuves ?</font>

1632
01:17:22,613 --> 01:17:24,474
Mais Shirin parle tellement...

1633
01:17:24,474 --> 01:17:27,945
<i>Le débat, c'est : Max ou Shirin ?</i>

1634
01:17:27,945 --> 01:17:32,394
Qui est le plus énervant ?
Je crois que ça se tient.

1635
01:17:32,394 --> 01:17:33,502
Ils ne la ferment jamais

1636
01:17:33,502 --> 01:17:35,457
et ils sont
dans la stratégie permanente.

1637
01:17:35,457 --> 01:17:37,515
Enfin on joue à Survivor !

1638
01:17:37,515 --> 01:17:39,532
<i>Ils s'isolent près du feu,</i>

1639
01:17:39,532 --> 01:17:42,973
ils nous laissent, et c'est
stratégie, stratégie, statégie...

1640
01:17:42,973 --> 01:17:45,851
<font color=#ff7f00>De quoi peuvent-ils parler là-bas,</font>

1641
01:17:45,851 --> 01:17:47,590
<font color=#ff7f00>à comploter aussi longtemps ?</font>

1642
01:17:47,590 --> 01:17:51,525
C'est un concours :
qui est le plus pénible ?

1643
01:17:52,283 --> 01:17:55,139
<i>Qui est le plus pénible,
Max ou Shirin ?</i>

1644
01:17:55,139 --> 01:17:57,242
<i>C'est comme une course de chevaux.</i>

1645
01:17:57,242 --> 01:18:00,090
Est-ce Shirin ? Non, voici Max
et sa verrue plantaire !

1646
01:18:00,090 --> 01:18:04,448
Mais revoilà Shirin,
avec un truc agaçant sur Survivor !

1647
01:18:04,448 --> 01:18:07,523
<i>Mais Max remonte !
Qui sera éliminé ce soir ?</i>

1648
01:18:07,523 --> 01:18:09,865
Qui est le plus énervant ?
Je ne sais pas !

1649
01:18:10,406 --> 01:18:13,069
On verra ! On le saura
ce soir au conseil !

1650
01:18:35,135 --> 01:18:38,115
Bien. Après le mélange,
on se retrouve avec

1651
01:18:38,115 --> 01:18:41,080
trois Cols Blancs,
trois Sans Couleur,

1652
01:18:41,080 --> 01:18:43,581
et Kelly, des Bleus de Travail.

1653
01:18:43,581 --> 01:18:47,408
Shirin, qu'avez-vous remarqué
quand ces sept ont été réunis ?

1654
01:18:47,408 --> 01:18:50,889
de mon point de vue,
c'était un nouveau foyer.

1655
01:18:50,889 --> 01:18:52,952
Ça a tout de suite collé
entre nous tous,

1656
01:18:52,952 --> 01:18:55,665
comme jamais chez les Cols Blancs.

1657
01:18:55,665 --> 01:18:56,627
Et...

1658
01:18:57,482 --> 01:18:59,099
Vous faites une tête !

1659
01:18:59,099 --> 01:19:00,056
Ah bon ?

1660
01:19:00,407 --> 01:19:01,648
Oui !

1661
01:19:01,935 --> 01:19:03,685
Comme si je délirais !

1662
01:19:06,294 --> 01:19:07,329
Non. D'accord. Désolée.

1663
01:19:07,329 --> 01:19:09,580
Attendez, attendez !
Une seconde.

1664
01:19:09,580 --> 01:19:10,625
- OK.
- Laissez-moi vérifier.

1665
01:19:10,625 --> 01:19:12,630
Peut-être que le botox ne marche pas.

1666
01:19:13,070 --> 01:19:16,645
Pourquoi réagirais-je quand vous dites
que c'est un nouveau foyer ?

1667
01:19:16,645 --> 01:19:19,392
Ça me semble être
une remarque ordinaire.

1668
01:19:19,392 --> 01:19:21,463
Vous aviez l'air très intense.

1669
01:19:22,118 --> 01:19:24,507
- OK. Je suis comme ça.
- D'accord.

1670
01:19:24,911 --> 01:19:27,282
Kelly, avez-vous ressenti
la même unité,

1671
01:19:27,282 --> 01:19:30,449
même si vous venez
de trois différentes tribus ?

1672
01:19:30,449 --> 01:19:33,073
Il s'est passé deux ou trois choses

1673
01:19:33,073 --> 01:19:35,374
qui ont pu créer un certain malaise.

1674
01:19:35,374 --> 01:19:36,280
Comme quoi ?

1675
01:19:39,452 --> 01:19:40,801
Pourquoi est-ce drôle ?

1676
01:19:40,801 --> 01:19:45,800
Parce que, Jeff, vous touchez du doigt
la situation unique qui est la nôtre,

1677
01:19:45,800 --> 01:19:49,261
qui est que sur le papier,
cette tribu est un désastre.

1678
01:19:49,878 --> 01:19:52,686
C'est comme le mélange de tribus
dans Survivor One World.

1679
01:19:52,686 --> 01:19:58,191
Une tribu a eu les gens les plus
costauds, sportifs, beaux et en forme,

1680
01:19:58,191 --> 01:20:01,449
et l'autre a eu Colton,
et Leif, et Tarzan.

1681
01:20:01,449 --> 01:20:03,814
Ils s'appelaient eux-mêmes
"les inadaptés".

1682
01:20:03,814 --> 01:20:06,861
Alors si notre enthousiasme
vous semble un peu forcé,

1683
01:20:06,861 --> 01:20:09,182
c'est peut-être parce
qu'on tente de se convaincre

1684
01:20:09,182 --> 01:20:10,509
qu'on a encore une chance.

1685
01:20:11,064 --> 01:20:12,618
Pourquoi riez-vous, Jenn ?

1686
01:20:12,618 --> 01:20:16,555
Je riais de sa connaissance
des précédentes saisons.

1687
01:20:16,555 --> 01:20:20,955
Shirin et lui connaissent chaque
joueur et chacune de leurs actions.

1688
01:20:20,955 --> 01:20:21,951
Et je me dis :

1689
01:20:21,951 --> 01:20:24,507
"Comment pouvez-vous
vous souvenir de ça, savoir ça ?".

1690
01:20:24,507 --> 01:20:26,533
"Pourquoi savez-vous ça ?"

1691
01:20:26,533 --> 01:20:28,495
Je ne me rappelle même pas
du nom de tout le monde ici !

1692
01:20:28,495 --> 01:20:29,919
Je plaide coupable.

1693
01:20:29,919 --> 01:20:31,317
J'adore Survivor.

1694
01:20:31,317 --> 01:20:33,699
Je sais que
ce n'est pas forcément sain,

1695
01:20:33,699 --> 01:20:36,275
mais c'est dans mon ADN,
je suis comme ça.

1696
01:20:36,275 --> 01:20:39,021
Je ne connais pas le numéro
de portable de ma mère,

1697
01:20:39,021 --> 01:20:42,535
mais je sais ce qui est arrivé
au mélange de tribus de One World.

1698
01:20:42,535 --> 01:20:45,477
- C'est taré.
- Les téléphones ont des mémoires, non ?

1699
01:20:45,973 --> 01:20:49,197
Shirin, vous êtes fière
de cette connaissance du jeu,

1700
01:20:49,197 --> 01:20:51,551
ça n'a rien de honteux pour vous.

1701
01:20:51,551 --> 01:20:53,942
Oui. Survivor
a toujours été mon rêve.

1702
01:20:53,942 --> 01:20:55,942
Je respecte énormément ce jeu.

1703
01:20:55,942 --> 01:21:00,072
Et je suppose que tout le monde
apprécie que je sois super fan.

1704
01:21:00,072 --> 01:21:02,406
Mais je crois que tout le monde sait

1705
01:21:02,406 --> 01:21:04,906
que j'ai tendance à trop réfléchir.

1706
01:21:04,906 --> 01:21:07,660
- Max, vous comprenez ça ?
- Certainement.

1707
01:21:07,660 --> 01:21:09,830
Je sais que
ce n'est pas forcément sain.

1708
01:21:09,830 --> 01:21:11,287
C'est le genre de choses

1709
01:21:11,287 --> 01:21:12,922
qui arrive
à des personnalité de type A

1710
01:21:12,922 --> 01:21:16,050
qui font un infarctus à 47 ans.

1711
01:21:16,050 --> 01:21:17,674
Et j'espère vraiment

1712
01:21:17,674 --> 01:21:19,917
que grâce
à ma relaxation obligatoire,

1713
01:21:19,917 --> 01:21:21,559
je pourrai éviter ce destin.

1714
01:21:21,559 --> 01:21:25,434
Attendez .
"Relaxation obligatoire" ?

1715
01:21:25,434 --> 01:21:28,220
Je dois me forcer à me relaxer,
sinon je ne le fais pas.

1716
01:21:28,522 --> 01:21:30,003
Will, pouvez-vous comprendre ça ?

1717
01:21:30,003 --> 01:21:31,010
Tout à fait.

1718
01:21:31,010 --> 01:21:33,821
Et ça me frustre, sur le camp.

1719
01:21:33,821 --> 01:21:37,124
Shirin et Max
vont près du feu et discutent.

1720
01:21:37,124 --> 01:21:38,231
Juste les deux, ils...

1721
01:21:38,597 --> 01:21:39,753
J'ignore s'ils font de la stratégie,

1722
01:21:39,753 --> 01:21:43,413
mais c'est permanent, tous les jours.

1723
01:21:43,960 --> 01:21:46,017
Hali, parlons du vote.

1724
01:21:46,017 --> 01:21:50,794
On ne peut pas changer le fait
que l'autre tribu domine physiquement.

1725
01:21:50,794 --> 01:21:52,829
Alors, sur quoi
basez-vous votre vote ?

1726
01:21:53,249 --> 01:21:57,405
Le vote peut se baser
sur la stratégie, sur la loyauté,

1727
01:21:57,405 --> 01:22:00,132
et aussi sur la qualité de vie.

1728
01:22:00,132 --> 01:22:02,624
Et je pense qu'après
le vote de ce soir,

1729
01:22:02,624 --> 01:22:05,855
la vie du camp sera
plus agréable pour tout le monde.

1730
01:22:05,855 --> 01:22:08,367
Will, pensez-vous que ce sera
une élimination surprise, ce soir ?

1731
01:22:10,373 --> 01:22:12,373
Oui, je le pense.

1732
01:22:12,373 --> 01:22:15,511
Shirin, le pensez-vous aussi ?

1733
01:22:15,511 --> 01:22:17,490
Oui, c'est ce que je pense.

1734
01:22:18,266 --> 01:22:21,015
Ça pourrait être moi,
ce serait alors une vraie surprise !

1735
01:22:21,015 --> 01:22:23,412
Mais oui, une élimination
surprise, ça a des avantages,

1736
01:22:23,412 --> 01:22:25,939
ça maintient l'unité de la tribu.

1737
01:22:25,939 --> 01:22:28,447
Typiquement,
on élimine quelqu'un par surprise

1738
01:22:28,447 --> 01:22:31,575
à cause de quelque chose
de déplaisant, d'inadapté.

1739
01:22:31,575 --> 01:22:35,664
Une élimination surprise
est un moyen d'y mettre fin.

1740
01:22:35,664 --> 01:22:38,086
Et de passer à autre chose.

1741
01:22:41,462 --> 01:22:43,549
Bien. Il est temps de voter.

1742
01:22:43,549 --> 01:22:45,151
Max, à vous.

1743
01:22:59,140 --> 01:23:00,819
On a besoin de gagner des épreuves.

1744
01:23:00,819 --> 01:23:03,769
Et on a besoin de bien plus
de place dans le lit.

1745
01:23:11,490 --> 01:23:13,035
S'il te plaît, tais-toi !

1746
01:23:25,148 --> 01:23:26,662
Je vais décompter les votes.

1747
01:23:32,756 --> 01:23:35,134
Si quelqu'un a une idole
d'immunité et souhaite la jouer,

1748
01:23:35,134 --> 01:23:37,019
c'est le moment de le faire.

1749
01:23:38,418 --> 01:23:39,505
Jeff !

1750
01:23:40,406 --> 01:23:41,641
Un instant, mon frère !

1751
01:23:44,566 --> 01:23:46,165
Non, j'ai toujours
eu envie de dire ça.

1752
01:23:49,379 --> 01:23:50,295
Bon.

1753
01:23:50,295 --> 01:23:51,990
Une fois les votes lus,
la décision est définitive.

1754
01:23:51,990 --> 01:23:54,778
La personne éliminée
quittera le conseil immédiatement.

1755
01:23:54,778 --> 01:23:56,105
Je vais lire les votes.

1756
01:23:58,869 --> 01:23:59,952
Premier vote.

1757
01:24:00,356 --> 01:24:01,539
Will.

1758
01:24:03,720 --> 01:24:05,730
Will.
Deux votes Will.

1759
01:24:08,941 --> 01:24:10,187
Max.

1760
01:24:13,722 --> 01:24:14,646
Max.

1761
01:24:14,646 --> 01:24:17,251
Deux votes Will, deux votes Max.

1762
01:24:20,579 --> 01:24:23,484
Trois votes Max, deux votes Will.

1763
01:24:26,695 --> 01:24:28,534
Cinquième personne éliminée...

1764
01:24:28,858 --> 01:24:31,892
Max. Ça fait quatre, c'est suffisant.
Apportez-moi votre torche.

1765
01:24:44,520 --> 01:24:46,292
Max, la tribu a parlé.

1766
01:24:49,943 --> 01:24:51,074
Il est temps de partir.

1767
01:24:59,999 --> 01:25:03,917
Si une élimination surprise
apporte bel et bien plus d'unité,

1768
01:25:03,917 --> 01:25:07,112
alors vous devriez être
un groupe des plus soudés.

1769
01:25:07,112 --> 01:25:09,361
Prenez vos affaires,
retournez au camp. Bonne nuit.

1770
01:25:15,500 --> 01:25:18,300
<font color=#ff7f00>Team Survivor ST</font>

1771
01:25:18,500 --> 01:25:21,300
<font color=#ff7f00>Traduction : Jack Bauer
Relecture : flosm92
Synchronisation : aymeric000</font>

1772
01:25:21,500 --> 01:25:24,300
<font color=#ff7f00>http://survivor-st.forumgratuit.org/</font>

1773
01:25:24,780 --> 01:25:27,664
<i>Restez avec nous, pour voir
un extrait du prochain épisode.</i>

1774
01:25:31,261 --> 01:25:33,580
<i>La prochaine fois, dans Survivor....</i>

1775
01:25:33,986 --> 01:25:35,611
On est un duo improbable.

1776
01:25:35,611 --> 01:25:38,035
<i>Rodney trouve un nouveau complice.</i>

1777
01:25:38,035 --> 01:25:40,935
Je me cherchais une amitié,
un pote avec qui zoner.

1778
01:25:40,935 --> 01:25:43,901
<i>Mais ses anciens partenaires
n'adorent pas son nouvel allié.</i>

1779
01:25:43,901 --> 01:25:46,589
Il veut nous baiser.
Il doit partir en premier.

1780
01:25:46,589 --> 01:25:48,434
<i>Rodney et Joaquin
sont un binôme fort.</i>

1781
01:25:48,434 --> 01:25:51,258
Les binômes forts
doivent être séparés immédiatement.

1782
01:25:56,158 --> 01:25:57,800
Viré avant la fusion.

1783
01:25:58,234 --> 01:25:59,914
C'est un peu gênant.

1784
01:26:00,599 --> 01:26:02,818
<i>Je pense que mes 14 jours ici</i>

1785
01:26:02,818 --> 01:26:06,039
<i>ont renforcé et approfondi
mon amour de ce jeu.</i>

1786
01:26:06,039 --> 01:26:09,750
<i>Avant tout, ça a approfondi
ma conscience de sa difficulté.</i>

1787
01:26:10,088 --> 01:26:12,943
<i>J'en retire de l'humilité
et de l'admiration,</i>

1788
01:26:12,943 --> 01:26:15,832
et je suis ravi d'avoir réalisé
mon rêve de jouer à Survivor.

