1
00:00:01,407 --> 00:00:04,080
Tu peux le croire ?

2
00:00:04,110 --> 00:00:06,850
Pete est en retard d'une heure
à notre rencard.

3
00:00:06,880 --> 00:00:09,820
- Qui est Pete ?
- C'est ce gars de la gym.

4
00:00:09,850 --> 00:00:11,620
Jess pourrait avoir un mec
avec un peu de muscles

5
00:00:11,650 --> 00:00:13,150
pour changer,
alors j'ai arrangé ça.

6
00:00:13,190 --> 00:00:14,920
Je ne vais pas l'épouser,
juste m'amuser un peu.

7
00:00:14,960 --> 00:00:16,920
Toc, toc. Qui est là ?

8
00:00:16,960 --> 00:00:18,860
Orange. Attends une seconde.

9
00:00:18,890 --> 00:00:21,360
Je vais envoyer un sexto à Pete,
ce que j'ai fait.

10
00:00:21,400 --> 00:00:23,200
Mon tout premier. Tu veux voir ?
C'est super chaud !

11
00:00:23,230 --> 00:00:24,960
Non je ne veux pas...

12
00:00:25,000 --> 00:00:26,360
Ok, c'est juste une photo de toi

13
00:00:26,400 --> 00:00:28,170
avec un soutien-gorge par
dessus ton t-shirt

14
00:00:28,200 --> 00:00:30,300
portant une pancarte
"propriété de Pete".

15
00:00:30,340 --> 00:00:32,070
- Pas un sexto.
- Je porte un soutien-gorge !

16
00:00:32,110 --> 00:00:34,010
- Non, c'est comme un selfie.
- Tu peux voir le soutien-gorge.

17
00:00:34,040 --> 00:00:35,710
- Non.
- Je parie qu'il l'a vu,

18
00:00:35,740 --> 00:00:36,880
et qu'il s'est dit :

19
00:00:36,910 --> 00:00:39,850
"Délicieux."

20
00:00:39,880 --> 00:00:41,010
Tu veux qu'il dise ça ?

21
00:00:41,050 --> 00:00:42,350
Je dois être d'accord,

22
00:00:42,380 --> 00:00:43,950
parce que la vraie nature

23
00:00:43,980 --> 00:00:47,250
de l'érotisme est ce qu'on ne
montre pas.

24
00:00:47,290 --> 00:00:49,690
Je n'ai jamais eu de sexto.

25
00:00:52,160 --> 00:00:54,190
Qu'est-ce que tu prends ?

26
00:00:54,230 --> 00:00:55,330
Juste… Quelques cachets pour
le mal des transports.

27
00:00:55,360 --> 00:00:57,830
C'est un léger sédatif.

28
00:00:57,870 --> 00:00:59,700
Ma mère vient d'atterrir .

29
00:00:59,730 --> 00:01:00,900
Ça n'a aucun rapport.

30
00:01:00,930 --> 00:01:02,170
Mon Dieu, ta mère est ici ?

31
00:01:02,200 --> 00:01:03,740
Je suis excité de la rencontrer.

32
00:01:03,770 --> 00:01:05,600
Tu ne la verras sûrement pas,
elle est occupée.

33
00:01:05,640 --> 00:01:07,810
Mais avec un peu de chance.
- J'en doute.

34
00:01:07,840 --> 00:01:08,910
Je ne peux pas croire
que je ne l'ai jamais rencontrée.

35
00:01:08,940 --> 00:01:10,640
Tu sais, on est ensemble,
on rigole et...

36
00:01:10,680 --> 00:01:12,210
elle me dit tout ce que j'aurais pu faire

37
00:01:12,250 --> 00:01:14,280
pour être meilleur et

38
00:01:14,310 --> 00:01:15,610
ce que j'ai mal fait.

39
00:01:15,650 --> 00:01:17,280
C'est drôle.

40
00:01:17,320 --> 00:01:19,050
On s'amuse.

41
00:01:19,090 --> 00:01:20,720
Tu sais, j'aurais aimé m'amuser
avec ma petite amie.

42
00:01:20,750 --> 00:01:22,320
À chaque fois que je proposais
à Aly de sortir,

43
00:01:22,360 --> 00:01:24,020
- elle répondait toujours non.
- Schmidty, viens.

44
00:01:24,060 --> 00:01:26,960
Je veux te montrer une opportunité
d'investissement surprise.

45
00:01:26,990 --> 00:01:29,130
Surprise ? Je te le dis direct,

46
00:01:29,160 --> 00:01:31,330
si c'est un bateau,
je vais être tout excité !

47
00:01:31,370 --> 00:01:33,270
Je viens de m'acheter
des nouvelles chaussures de bateau.

48
00:01:33,300 --> 00:01:35,300
Debout comme un sacré loser.

49
00:01:35,340 --> 00:01:38,040
Il ne répond pas à un seul
de mes textos.

50
00:01:38,070 --> 00:01:39,640
- Il ne répond pas ?
- Tu ne penses pas qu'il...

51
00:01:39,670 --> 00:01:42,740
Il te rejette !

52
00:01:42,780 --> 00:01:45,210
- Il n'a pas intérêt !
- Non !

53
00:01:45,250 --> 00:01:47,680
- Vous allez vous énerver ?
- On va aller directement

54
00:01:47,710 --> 00:01:49,380
chez lui et découvrir
ce qui se passe !

55
00:01:49,420 --> 00:01:50,350
Allons-y.

56
00:01:55,320 --> 00:01:58,360
Il se trouve que Pete avait
une très bonne excuse

57
00:01:58,390 --> 00:02:00,390
pour ne pas répondre.

58
00:02:04,400 --> 00:02:07,570
Il est mort.

59
00:02:07,600 --> 00:02:09,230
- Quoi ?
- "Je sors juste de la douche"

60
00:02:10,400 --> 00:02:12,600
"Devinez qui a tout nettoyé"

61
00:02:12,640 --> 00:02:14,610
"Devinez qui a été en profondeur ?"

62
00:02:14,640 --> 00:02:17,380
Quoi ?

63
00:02:21,860 --> 00:02:23,867
Synced by Seppuku17
- Red Bedroom Team -

64
00:02:23,868 --> 00:02:26,520
Un accident de moto ?
Je n'ai jamais vu Pete en conduire une.

65
00:02:26,550 --> 00:02:29,920
Non. Apparemment il voulait
en acheter une,

66
00:02:29,960 --> 00:02:33,630
il a glissé et est tombé
dans la salle d'exposition.

67
00:02:34,960 --> 00:02:36,330
Un sol lustré...

68
00:02:36,360 --> 00:02:38,330
Joli, mais à quel prix ?

69
00:02:38,370 --> 00:02:41,130
Le premier gars à qui j'envoie
des sextos meurt.

70
00:02:41,170 --> 00:02:42,670
Je devrais aller au cimetière ?

71
00:02:42,700 --> 00:02:44,140
N'en fais pas
une affaire personnelle, ok ?

72
00:02:44,170 --> 00:02:45,440
Tu es sortie deux fois avec ce mec.

73
00:02:45,470 --> 00:02:47,640
J'étais l'une des dernières personnes
à lui écrire.

74
00:02:47,670 --> 00:02:49,270
- Sur Terre.
- Écoute, tu n'as même pas

75
00:02:49,310 --> 00:02:51,040
couché avec lui.
C'est bon.

76
00:02:51,080 --> 00:02:52,910
Donc si j'avais couché avec lui,
j'y serais allée.

77
00:02:52,950 --> 00:02:54,580
- Ou si vous aviez skié ensemble.
- Ouais.

78
00:02:54,620 --> 00:02:56,480
- C'est quoi ces règles ?
- N'y va pas.

79
00:02:56,520 --> 00:02:57,850
Parce que si tu y vas,
je me sentirais mal

80
00:02:57,880 --> 00:02:59,050
de ne pas y aller.
Et je ne veux pas.

81
00:02:59,090 --> 00:03:00,750
Oui, viens on va se faire
une manucure.

82
00:03:00,790 --> 00:03:03,250
J'y vais.
C'est la meilleure chose à faire.

83
00:03:03,290 --> 00:03:05,390
Donc si je ne viens pas, je suis
une mauvaise personne, c'est ça ?

84
00:03:07,460 --> 00:03:09,760
Je suis surprise. Je pensais
que toi, parmi tout le monde,

85
00:03:09,800 --> 00:03:12,130
voudrais accompagner
ta meilleure amie

86
00:03:12,170 --> 00:03:16,170
à l'enterrement du mec
à qui elle écrivait, mais...

87
00:03:16,200 --> 00:03:18,470
Je suppose que non.

88
00:03:24,810 --> 00:03:26,080
Qu'est-ce que tu veux dire ?

89
00:03:26,110 --> 00:03:28,010
Qu'est-ce qu'est "ta-da" ?
On a conduit jusqu'ici

90
00:03:28,050 --> 00:03:29,180
et on s'est garé avant que tu
me bandes les yeux.

91
00:03:29,220 --> 00:03:31,050
Quel est l'investissement surprise ?

92
00:03:31,080 --> 00:03:32,280
Le bar.

93
00:03:32,320 --> 00:03:34,420
Mike nous le vend dix pour cent.

94
00:03:34,450 --> 00:03:36,050
J'ai vraiment besoin de l'argent.

95
00:03:36,090 --> 00:03:38,160
J'ai été escroqué
par un jeune skater gay.

96
00:03:38,190 --> 00:03:39,390
Un minet de patinoire.

97
00:03:39,430 --> 00:03:40,907
Je sais ce qu'est
un minet de patinoire, Mike.

98
00:03:40,908 --> 00:03:41,960
Vingt mille

99
00:03:42,000 --> 00:03:44,060
et on est copropriétaires.

100
00:03:44,100 --> 00:03:45,800
J'ai fait des recherches.

101
00:03:45,830 --> 00:03:48,300
Il y a un bon revenu
et pas de coût d'établissement.

102
00:03:48,340 --> 00:03:49,800
Tu es vraiment sérieux ?

103
00:03:49,840 --> 00:03:51,400
Je le veux vraiment.

104
00:03:51,440 --> 00:03:52,770
- Bien, je le veux aussi.
- Bien.

105
00:03:52,810 --> 00:03:54,640
Où on va trouver 20 000 $ ?

106
00:03:54,680 --> 00:03:56,810
On a les 10 000 $ des Cost'vet'.

107
00:03:56,840 --> 00:03:59,310
Peut-être qu'on a des amis riches
à qui on peut emprunter de l'argent ?

108
00:03:59,350 --> 00:04:00,710
Bien, réfléchissons.
Il y a la vice principale

109
00:04:00,750 --> 00:04:02,980
du collège, le flic, le prof de sport.

110
00:04:03,020 --> 00:04:04,750
Sans oublier les étudiants.

111
00:04:04,790 --> 00:04:07,320
- Beaucoup d'options.
- Ouais.

112
00:04:07,350 --> 00:04:08,490
C'est solide, c'est frustrant.

113
00:04:08,520 --> 00:04:10,460
Merde.

114
00:04:10,490 --> 00:04:12,090
Tu viens d'avoir une idée.
Je connais cette tête.

115
00:04:12,130 --> 00:04:13,690
Dis-moi.

116
00:04:13,730 --> 00:04:14,630
À quoi tu penses, gros chat ?

117
00:04:18,870 --> 00:04:21,770
Réfléchis, si il est à nous,
ne le cogne pas.

118
00:04:28,240 --> 00:04:31,110
Qu'est-ce qu'il t'arrive ?

119
00:04:31,140 --> 00:04:33,780
Ma mère me doit toujours
l'argent de ma bar miztvah.

120
00:04:33,810 --> 00:04:36,210
On peut lui demander,
mais tu sais elle est…

121
00:04:36,250 --> 00:04:38,280
- Insistante, autoritaire...
- Alors, quoi ?

122
00:04:38,320 --> 00:04:40,150
C'est une maman juive typique ?

123
00:04:40,190 --> 00:04:41,590
C'est antisémite quand tu
le dis comme ça.

124
00:04:41,620 --> 00:04:42,990
Alors, elle voudra être impliquée ?

125
00:04:43,020 --> 00:04:44,660
C'est bien, tu sais.

126
00:04:44,690 --> 00:04:46,590
Je ne me sens pas très à l'aise
à côté d'elle.

127
00:04:46,630 --> 00:04:48,590
Elle pense que tu veux
coucher avec elle.

128
00:04:48,630 --> 00:04:50,660
Essayant d'apprendre des choses
sur les oiseaux et les abeilles avec elle,

129
00:04:50,700 --> 00:04:52,600
utilisant un donuts et une banane.
- Aucune de ces choses n'a servi

130
00:04:52,630 --> 00:04:54,700
pour ce que tu crois.

131
00:04:54,740 --> 00:04:57,170
Comment ça peut ?

132
00:04:57,200 --> 00:04:58,400
Tu veux manger un morceau
plus tard ?

133
00:04:58,440 --> 00:05:00,440
Tu le sais, partenaire.

134
00:05:01,710 --> 00:05:03,140
Salut, Al,

135
00:05:03,180 --> 00:05:04,910
tu veux boire une bière
après le travail ?

136
00:05:31,400 --> 00:05:33,570
Non.

137
00:05:33,610 --> 00:05:35,670
- Allez.
- Pas de relation liée au travail.

138
00:05:35,710 --> 00:05:37,510
Pas intéressée, Bishop.

139
00:05:37,540 --> 00:05:40,010
On est professionnels, pas amis.

140
00:05:41,650 --> 00:05:43,750
Allons-y, c'est l'heure du spectacle.

141
00:05:43,780 --> 00:05:45,620
- Maman !
- Non !

142
00:05:45,650 --> 00:05:48,590
Je venais rencontrer mon petit garçon,
pas un magnifique acteur.

143
00:05:48,620 --> 00:05:49,590
Qu'est-ce que tu fais avec ça ?

144
00:05:49,620 --> 00:05:51,490
Pourquoi caches-tu tes noisettes ?

145
00:05:52,630 --> 00:05:54,290
Bonjour chéri.

146
00:05:55,760 --> 00:05:57,130
Louise, c'est un plaisir
de vous voir.

147
00:05:57,160 --> 00:05:58,630
Mais bien sûr, tais-toi, Miller.

148
00:05:58,670 --> 00:06:01,000
- Tais-toi ?
- Regarde ton petit frère.

149
00:06:01,030 --> 00:06:02,270
Il est magnifique hein ?

150
00:06:02,300 --> 00:06:04,040
Embrasse-le.

151
00:06:04,070 --> 00:06:06,240
Embrasse ton frère.

152
00:06:06,270 --> 00:06:08,140
Fais lui un bisou, il adore ça.

153
00:06:08,180 --> 00:06:10,440
Ok, gratte le. Il adore ça.

154
00:06:12,110 --> 00:06:14,010
Je peux avoir de l'alcool ?

155
00:06:19,220 --> 00:06:21,290
Comment va Susan ?

156
00:06:21,320 --> 00:06:23,760
C'est la collègue de travail de
ma mère, avec qui elle vit.

157
00:06:23,790 --> 00:06:25,220
Susan coupe son propre bois
de chauffage.

158
00:06:25,260 --> 00:06:26,660
Susan est ma petite amie.

159
00:06:26,690 --> 00:06:28,290
C'est ce que je disais, ta collègue.

160
00:06:28,330 --> 00:06:29,990
Elle va bien.
On a un nouveau matelas.

161
00:06:30,030 --> 00:06:32,360
Donc travailler est plus confortable.

162
00:06:33,730 --> 00:06:35,270
Quoi ?

163
00:06:35,300 --> 00:06:36,500
Qu'est-ce que c'est maintenant ?

164
00:06:36,540 --> 00:06:38,200
Mon pull ? Il est trop sombre ?

165
00:06:38,240 --> 00:06:39,540
Il pourrait.

166
00:06:39,570 --> 00:06:41,140
Tu m'as apporté un pull ?

167
00:06:41,170 --> 00:06:43,140
Maintenant c'est mieux.

168
00:06:43,180 --> 00:06:44,610
Essaie-le.

169
00:06:44,640 --> 00:06:45,710
J'essaye, je l'enfile.

170
00:06:45,750 --> 00:06:46,810
Ta tête passe.

171
00:06:46,850 --> 00:06:48,250
Il met un pull par dessus un
autre pull ?

172
00:06:48,280 --> 00:06:49,550
Il passe.

173
00:06:49,580 --> 00:06:51,750
C'est gentil, très gentil.

174
00:06:51,790 --> 00:06:53,450
Merci beaucoup, je l'adore.

175
00:06:53,490 --> 00:06:55,050
Schmidt, tu ne devais pas

176
00:06:55,090 --> 00:06:56,350
demander quelque chose à ta mère ?

177
00:06:57,520 --> 00:06:59,360
Je voulais te demander…

178
00:06:59,390 --> 00:07:00,590
Ta voix tremble.

179
00:07:00,630 --> 00:07:02,230
Là, mange du chocolat.

180
00:07:02,260 --> 00:07:03,630
- Non, Maman, ça va. Merci.
- Prends-en.

181
00:07:03,660 --> 00:07:05,000
Prends-en.

182
00:07:05,030 --> 00:07:06,330
- Juste un.
- Prends-en.

183
00:07:08,400 --> 00:07:10,440
- Maintenant vas-y.
- J'adore vraiment ça.

184
00:07:10,470 --> 00:07:12,640
Donc, ce à quoi je pensais,
c'était...

185
00:07:14,110 --> 00:07:16,440
L'argent de ma bar mitzvah.

186
00:07:16,480 --> 00:07:18,680
Est-ce que je peux l'avoir ?

187
00:07:18,710 --> 00:07:21,550
Mon Dieu ! Bien sûr que tu peux.

188
00:07:21,580 --> 00:07:23,620
C'était… Si facile.

189
00:07:23,650 --> 00:07:25,220
Dès que tu auras écrit ta lettre
de remerciements.

190
00:07:25,250 --> 00:07:26,650
Tu n'as pas oublié, n'est-ce pas ?

191
00:07:26,690 --> 00:07:27,750
Il n'a jamais fait ses cartes de
remerciements.

192
00:07:27,790 --> 00:07:28,790
Maman, je pensais juste que...

193
00:07:28,820 --> 00:07:29,920
C'était il y a longtemps.

194
00:07:29,960 --> 00:07:31,290
Si je te donne l'argent comme ça,

195
00:07:31,320 --> 00:07:32,790
quelle leçon vas-tu en tirer ?

196
00:07:32,830 --> 00:07:34,190
Tu finis tes cartes,
tu as l'argent.

197
00:07:34,230 --> 00:07:35,460
C'est juste, n'est-ce pas ?

198
00:07:35,500 --> 00:07:37,430
Tu n'as jamais fini tes cartes
de remerciements ?

199
00:07:37,460 --> 00:07:38,830
Il y a aussi un chapeau
dans le sac. Essaye-le.

200
00:07:41,500 --> 00:07:42,670
Mets-le.

201
00:07:42,700 --> 00:07:43,940
C'est très sympa.

202
00:07:43,970 --> 00:07:45,770
Enlève-le, tu es au restaurant.

203
00:07:48,210 --> 00:07:50,170
Tu es sûr de ça ?
Il n'est pas trop tard pour reculer.

204
00:07:50,210 --> 00:07:51,380
On y va.

205
00:07:51,410 --> 00:07:53,180
C'est la bonne chose à faire.

206
00:07:53,210 --> 00:07:55,410
Écoute, on y reste que
cinq minutes et on s'en va..

207
00:07:55,450 --> 00:07:57,480
Ce sera si bondé que personne
ne le remarquera.

208
00:08:03,190 --> 00:08:04,660
La bonne chose à faire.

209
00:08:04,690 --> 00:08:06,390
N'est-ce pas ?

210
00:08:07,844 --> 00:08:09,949
Pete disait...

211
00:08:09,950 --> 00:08:11,580
"Si tu dois vomir Duffy,

212
00:08:11,620 --> 00:08:13,150
vomis."

213
00:08:13,190 --> 00:08:14,620
Bientôt le moment de raconter

214
00:08:14,660 --> 00:08:16,290
une histoire à propos de ton
bon ami Pete.

215
00:08:16,320 --> 00:08:17,920
Je vais seulement dire la vérité.

216
00:08:17,960 --> 00:08:19,130
On a eu quelques rendez-vous.
C'est tout.

217
00:08:19,160 --> 00:08:20,160
Je suis Val,

218
00:08:20,200 --> 00:08:21,590
la petite amie de Pete.

219
00:08:23,500 --> 00:08:25,930
Pardon.

220
00:08:25,970 --> 00:08:27,300
Tu veux bien continuer ?

221
00:08:27,340 --> 00:08:28,670
Comment connais-tu Pete ?

222
00:08:33,480 --> 00:08:34,670
Du travail.

223
00:08:34,710 --> 00:08:36,080
On travaillait ensemble.

224
00:08:36,110 --> 00:08:37,310
Tu es aussi un agent sportif ?

225
00:08:37,350 --> 00:08:39,980
Oui.

226
00:08:40,020 --> 00:08:42,580
On a beaucoup de cartes
de remerciements à écrire

227
00:08:42,620 --> 00:08:44,120
et pas beaucoup de temps.

228
00:08:44,150 --> 00:08:45,690
Allons-y, je commence.

229
00:08:45,720 --> 00:08:47,090
C'est parti.

230
00:08:47,120 --> 00:08:48,290
"Madame,

231
00:08:48,320 --> 00:08:50,120
Monsieur"

232
00:08:50,160 --> 00:08:53,090
"Madame, Monsieur" ?

233
00:08:53,130 --> 00:08:54,760
- Je suis dans l'ambiance.
- Il nous faut des détails personnels.

234
00:08:54,800 --> 00:08:56,300
Ma mère va vérifier.

235
00:08:56,330 --> 00:08:57,530
Bien, donne moi la liste des invités.

236
00:08:57,570 --> 00:08:59,070
Comment as tu pu imaginer
que j'ai gardé cette liste

237
00:08:59,100 --> 00:09:00,830
d'invités après toutes ces années ?

238
00:09:00,870 --> 00:09:02,300
Que je la gardais dans mon
portefeuille ? C'est impossible.

239
00:09:02,340 --> 00:09:04,970
Ça va demander un sérieux
travail de détective.

240
00:09:06,340 --> 00:09:07,670
Ça tombe bien,
je peux appeler des renforts.

241
00:09:09,540 --> 00:09:12,010
Tu disais que c'était pour le travail ?

242
00:09:12,050 --> 00:09:13,210
C'est pour le travail.

243
00:09:13,250 --> 00:09:15,080
C'est un genre de travail...

244
00:09:15,120 --> 00:09:16,580
On a besoin de tes compétences
pour résoudre

245
00:09:16,620 --> 00:09:18,620
une affaire classée.

246
00:09:26,830 --> 00:09:29,260
Tu veux l'argent de ta bar mitzvah ?
Dis-moi son nom.

247
00:09:29,300 --> 00:09:31,500
- Je ne me rappelle pas.
- Je ne te crois pas !

248
00:09:31,530 --> 00:09:33,500
Relax. Ici, Schmidt.

249
00:09:33,540 --> 00:09:36,340
Bois ça.

250
00:09:36,370 --> 00:09:38,000
Tu veux encore écouter la musique ?

251
00:09:39,470 --> 00:09:40,640
Bien, allons-y.

252
00:09:43,010 --> 00:09:44,340
Tu as treize ans,

253
00:09:44,380 --> 00:09:45,580
tout le monde le sent...

254
00:09:47,450 --> 00:09:49,320
- "Motown Philly est de retour"
- Ça suffit.

255
00:09:49,350 --> 00:09:50,520
Comment elle s'appelait ?

256
00:09:50,550 --> 00:09:51,550
Sharon Rosenberg !

257
00:09:53,990 --> 00:09:55,990
257 Sea Cove Drive, 11021.

258
00:09:58,590 --> 00:10:00,930
"Chère Madame Rosenberg...

259
00:10:00,960 --> 00:10:02,230
Merci pour le chèque."

260
00:10:02,260 --> 00:10:03,960
- J'ai besoin de détails personnels !
- Détails personnels.

261
00:10:04,000 --> 00:10:05,060
Elle avait une piscine.

262
00:10:05,100 --> 00:10:06,870
"Boulet de canon !

263
00:10:06,900 --> 00:10:09,870
- Amitiés, Schmidt."

264
00:10:09,910 --> 00:10:11,770
Ok, Schmidt.

265
00:10:11,810 --> 00:10:13,510
- Qui est ce gars ?
- Je ne sais pas.

266
00:10:13,540 --> 00:10:14,740
C'est trop loin,
je peux pas le dire.

267
00:10:14,780 --> 00:10:16,310
Zoom...

268
00:10:16,340 --> 00:10:17,440
Trop près.

269
00:10:17,480 --> 00:10:19,350
Recule.

270
00:10:19,380 --> 00:10:21,080
- Scott Rubenstein !
- Scott Rubenstein.

271
00:10:21,120 --> 00:10:22,220
L'expert comptable de ma mère.

272
00:10:22,250 --> 00:10:24,480
Scott Rubenstein...

273
00:10:24,520 --> 00:10:26,250
Décédé.

274
00:10:27,420 --> 00:10:29,260
Oui !

275
00:10:30,430 --> 00:10:32,390
J'aime ceux qui sont morts.

276
00:10:32,430 --> 00:10:34,890
Pete n'était pas juste un agent.

277
00:10:34,930 --> 00:10:36,960
Il comprenait le sport.

278
00:10:37,000 --> 00:10:39,170
Il connaissait toutes les règles :

279
00:10:39,200 --> 00:10:40,930
Les hors-jeu,

280
00:10:40,970 --> 00:10:43,900
les chocs inutiles,

281
00:10:43,940 --> 00:10:46,970
ce qui arrive quand tu heurtes un oiseau
avec la balle que tu envoies...

282
00:10:47,010 --> 00:10:48,640
- Pardon.
- Puis-je l'emprunter une seconde ?

283
00:10:50,080 --> 00:10:51,180
Quoi ?

284
00:10:51,210 --> 00:10:53,150
Qu'est-ce que tu fous ?

285
00:10:53,180 --> 00:10:54,550
J'essaie de sauver les sentiments
de cette pauvre fille.

286
00:10:54,580 --> 00:10:56,020
Si elle connaissait la vérité,
ça la briserait.

287
00:10:56,050 --> 00:10:57,580
Je vais au salon de beauté.

288
00:10:59,120 --> 00:11:00,150
Attendez !

289
00:11:00,190 --> 00:11:02,690
Stop.

290
00:11:02,720 --> 00:11:04,560
Le seul sport
que je connaisse est Ricky Ball,

291
00:11:04,590 --> 00:11:06,590
et je suis presque sûr
que mon ami Ricky l'a inventé.

292
00:11:06,630 --> 00:11:08,530
Mentir sur qui tu es,
n'est pas une bonne chose.

293
00:11:09,700 --> 00:11:11,000
- J'y vais.
- Coach...

294
00:11:11,030 --> 00:11:12,700
Est-ce...

295
00:11:12,730 --> 00:11:14,570
Le truc de Pete ?
C'était mon agent.

296
00:11:14,600 --> 00:11:16,100
Bien sûr.

297
00:11:16,140 --> 00:11:19,270
Qui d'autre représenterait
la star de la NFL, J.J. Watt ?

298
00:11:19,310 --> 00:11:22,410
Pete était mon meilleur ami...

299
00:11:22,440 --> 00:11:25,310
C'est bon de te voir.

300
00:11:25,350 --> 00:11:26,780
Le canapé ne serait pas

301
00:11:26,820 --> 00:11:29,080
mieux là bas ?
Toute cette lumière ?

302
00:11:29,120 --> 00:11:31,220
Ou aimeriez-vous vivre
comme des radis, sous terre ?

303
00:11:31,250 --> 00:11:34,720
Donc on a beaucoup travaillé
sur les cartes.

304
00:11:34,760 --> 00:11:36,690
Regardons ce qu'on a.

305
00:11:39,560 --> 00:11:41,130
Mais tu sais ce qui serait mieux ?

306
00:11:41,160 --> 00:11:42,200
Connie jardine.

307
00:11:42,230 --> 00:11:43,700
Tu devrais le mentionner.

308
00:11:43,730 --> 00:11:45,530
Et si tu veux que ta carte défonce,

309
00:11:45,570 --> 00:11:47,300
tu devrais utiliser un stylo plume

310
00:11:47,340 --> 00:11:49,040
sur du papier argenté.

311
00:11:49,070 --> 00:11:50,800
et tu devrais y mettre ton
en entier, pas juste Schmidt.

312
00:11:50,840 --> 00:11:52,710
Tu as un joli prénom.

313
00:11:52,740 --> 00:11:54,540
Super !
Je vais tout changer Maman !

314
00:12:00,420 --> 00:12:03,080
Tu ne m'auras pas dans ton pantalon,
petit marteau-piqueur.

315
00:12:03,120 --> 00:12:04,980
Je ne vous veux pas
dans mon pantalon, Louise.

316
00:12:10,192 --> 00:12:13,000
- Alors Pete dit à...
- Allen Iverson.

317
00:12:13,040 --> 00:12:15,140
- "...tu veux continuer dans le sport...
- "Grizzlies.

318
00:12:15,170 --> 00:12:16,740
"... Mais si tu veux

319
00:12:16,780 --> 00:12:18,380
"que je te montre l'argent...

320
00:12:18,410 --> 00:12:20,950
Tu devras finir ta carrière
avec les '76ers !"

321
00:12:20,980 --> 00:12:23,950
Et c'était le classique Pete.

322
00:12:23,980 --> 00:12:26,820
C'est super de se rappeler
d'autre chose du boulot que

323
00:12:26,850 --> 00:12:28,390
ce qui retenait Pete
au téléphone tout le temps.

324
00:12:28,420 --> 00:12:30,090
De rien.

325
00:12:30,120 --> 00:12:31,660
Val,
tu devrais avoir le téléphone de Pete.

326
00:12:31,690 --> 00:12:33,890
Tous ces souvenirs et ces photos...

327
00:12:33,930 --> 00:12:35,230
C'est dans le garage
avec toutes ses affaires.

328
00:12:35,260 --> 00:12:36,630
Je te les donnerai
avant que tu ne partes.

329
00:12:36,660 --> 00:12:37,860
Merci.

330
00:12:41,930 --> 00:12:44,740
On doit trouver ce téléphone
avant que Val ne voit les sextos.

331
00:12:44,770 --> 00:12:46,400
Oui, c'est ce qu'il faut faire.

332
00:12:46,440 --> 00:12:48,510
Comme je l'avais dit.
Ça allait bien

333
00:12:48,540 --> 00:12:49,870
avec J.J. et je ne vais pas
te laisser tout foutre en l'air.

334
00:12:49,910 --> 00:12:51,380
C'est l'esprit funèbre.

335
00:12:54,450 --> 00:12:56,780
Qu'est-ce que vous faites là ?

336
00:12:56,820 --> 00:12:58,420
- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Je cherche le téléphone de Pete.

337
00:12:58,450 --> 00:13:00,350
Nous aussi !
Tu lui as envoyé des sextos aussi ?

338
00:13:00,390 --> 00:13:02,220
Non, j'ai viré Pete par texto,

339
00:13:02,260 --> 00:13:04,050
je ne veux pas froisser sa famille.

340
00:13:04,090 --> 00:13:05,590
C'est pour ça
que je suis au mémorial.

341
00:13:05,630 --> 00:13:07,560
Pas parce que c'était
ce qu'il fallait faire ?

342
00:13:07,590 --> 00:13:09,130
Non, on n'a jamais été skier.

343
00:13:09,160 --> 00:13:10,460
Qui a crée ces règles ?

344
00:13:12,130 --> 00:13:13,430
Qu'est-ce que vous faites là ?

345
00:13:13,470 --> 00:13:14,570
On chante.

346
00:13:15,500 --> 00:13:17,370
Quoi ?

347
00:13:18,440 --> 00:13:19,970
On aime chanter.

348
00:13:20,010 --> 00:13:21,540
Ensemble. À propos de...

349
00:13:21,570 --> 00:13:22,470
- Sport.
- Nourriture.

350
00:13:22,510 --> 00:13:24,070
Nourriture sportive.

351
00:13:24,110 --> 00:13:25,240
C'est marrant.

352
00:13:25,280 --> 00:13:27,140
C'est...

353
00:13:27,180 --> 00:13:29,180
Est-ce que...

354
00:13:29,220 --> 00:13:32,120
Ça vous mettrait dans l'embarras
si je vous en demandais une ?

355
00:13:32,150 --> 00:13:32,950
Ça ne serait pas approprié.
- En fait, si.

356
00:13:32,990 --> 00:13:33,980
C'est un peu...

357
00:13:34,020 --> 00:13:37,490
"Hot dogs"

358
00:13:37,520 --> 00:13:40,120
"Hot dogs…"

359
00:13:40,160 --> 00:13:44,430
"Tout le monde aime les Hot dogs"

360
00:13:44,460 --> 00:13:47,100
"Hot dogs"
"Dogs"

361
00:13:47,130 --> 00:13:50,070
"Les Hot dogs sont les préférés
de tout le monde"

362
00:13:50,100 --> 00:13:51,470
"Hot dogs"

363
00:13:51,500 --> 00:13:54,840
"Pretzels"

364
00:13:57,110 --> 00:13:58,340
Partenaire !

365
00:13:58,380 --> 00:13:59,540
Attends !

366
00:13:59,580 --> 00:14:00,940
Ce style

367
00:14:00,980 --> 00:14:02,350
était plutôt drôle.

368
00:14:02,380 --> 00:14:03,750
Parlons de ça autour d'une bière.

369
00:14:03,780 --> 00:14:06,080
Mon pote a un bar
en bas de la rue.

370
00:14:06,120 --> 00:14:08,220
C'est recouvert de moquette...

371
00:14:08,250 --> 00:14:10,250
Bishop, tu ne comprends pas ?

372
00:14:10,290 --> 00:14:11,860
Non.

373
00:14:16,800 --> 00:14:19,060
Ça va ?

374
00:14:19,100 --> 00:14:20,930
Merci.

375
00:14:20,970 --> 00:14:22,900
Je ne sais pas.

376
00:14:22,940 --> 00:14:24,300
Je parle à une coccinelle.

377
00:14:24,340 --> 00:14:26,070
Serre ma main !

378
00:14:26,110 --> 00:14:28,410
Encore ! Tu y es presque !

379
00:14:28,440 --> 00:14:30,970
Le premier enfant
est toujours le plus difficile !

380
00:14:33,250 --> 00:14:35,410
- Bonbon ?
- C'est au caramel ?

381
00:14:35,450 --> 00:14:38,180
Non, car on est étranger.

382
00:14:38,220 --> 00:14:40,220
"C'est au caramel ?"

383
00:14:40,250 --> 00:14:42,190
T'as un peu paniqué,

384
00:14:42,220 --> 00:14:44,020
n'est-ce pas ?

385
00:14:44,060 --> 00:14:46,460
Sans utiliser
la psychologie de la glace à l'eau...

386
00:14:46,490 --> 00:14:47,960
"La psychologie de la glace à l'eau" ?

387
00:14:47,990 --> 00:14:49,530
La psychologie de l'esquimau
pour faire court.

388
00:14:49,560 --> 00:14:51,160
Tu sais,

389
00:14:51,200 --> 00:14:52,960
quand tu manges de la glace,
que tu l'adores

390
00:14:53,000 --> 00:14:55,200
et que tu es coincé
à tenir le bâton ensuite ?

391
00:14:55,230 --> 00:14:57,630
T'as compris.

392
00:14:57,670 --> 00:14:59,100
- Pas vraiment mais...
- Je pense que

393
00:14:59,140 --> 00:15:02,570
tes sentiments sont refoulés
vis-à-vis de ta mère.

394
00:15:02,610 --> 00:15:03,970
Elle essaie de te contrôler !

395
00:15:04,010 --> 00:15:05,480
Elle te traite comme un bébé

396
00:15:05,510 --> 00:15:07,310
qui ne peut rien faire seul.

397
00:15:07,350 --> 00:15:08,950
C'est pour ça que
je n'ai jamais écrit de carte d'abord.

398
00:15:08,980 --> 00:15:10,910
Va le dire à ta mère !

399
00:15:10,950 --> 00:15:12,820
Elle comprendra.

400
00:15:12,850 --> 00:15:14,450
Je ne comprends pas.

401
00:15:14,490 --> 00:15:16,850
Le canapé est bien ici, non ?

402
00:15:16,890 --> 00:15:18,420
Ça agrandit la pièce.

403
00:15:18,460 --> 00:15:20,360
Louise,
je crois que ce qu'il essaie de dire...

404
00:15:20,390 --> 00:15:22,060
Tais-toi, Nick.

405
00:15:22,090 --> 00:15:24,030
Pourquoi tu traînes avec lui ?

406
00:15:24,060 --> 00:15:28,000
Tu connais Nancy Borkow ?
Son fils a déménagé a L.A.

407
00:15:28,030 --> 00:15:29,830
Il a écrit un scénario
pour le cinéma.

408
00:15:29,870 --> 00:15:31,900
Je peux te pistonner.
Tu as besoin de meilleurs amis !

409
00:15:31,940 --> 00:15:34,070
Assez Maman !

410
00:15:34,110 --> 00:15:35,370
Tu ne vas pas choisir mes amis !

411
00:15:35,410 --> 00:15:36,840
Tu ne vas rien choisir !

412
00:15:36,880 --> 00:15:39,280
C'est ma vie !

413
00:15:39,310 --> 00:15:43,180
C'est mon rêve,
et rien ne va m'arrêter !

414
00:15:43,220 --> 00:15:45,520
Ça a l'air de sortir de quelque part.

415
00:15:45,550 --> 00:15:47,920
- Comme d'un film ou un truc comme ça.
- "My life"

416
00:15:47,950 --> 00:15:49,920
- Je pense que c'est d'une chanson.
- Comme une chanson.

417
00:15:49,960 --> 00:15:51,790
C'est de Perfect Stranger.

418
00:15:51,820 --> 00:15:53,120
Peu importe !

419
00:15:53,160 --> 00:15:54,560
On a fait du bon boulot
avec ces cartes Maman.

420
00:15:54,590 --> 00:15:56,160
Et on n'a pas besoin de ton argent.

421
00:15:56,200 --> 00:15:58,160
On est tous très émotifs

422
00:15:58,200 --> 00:15:59,300
Calmons-nous un peu...

423
00:15:59,330 --> 00:16:01,100
Je déplace le canapé !

424
00:16:07,270 --> 00:16:08,910
Il a été cloué ou quoi ?

425
00:16:08,940 --> 00:16:11,240
T'as déplacé ça seule ?

426
00:16:11,280 --> 00:16:13,080
Je suis adulte, Maman.

427
00:16:13,110 --> 00:16:14,650
Et Nick est mon meilleur ami
de tout l'univers.

428
00:16:14,680 --> 00:16:16,510
Et on va acheter une partie de ce bar

429
00:16:16,550 --> 00:16:19,050
sans ton aide.

430
00:16:24,520 --> 00:16:26,320
Il y a aussi des restes de chili
dans le réfrigérateur

431
00:16:26,360 --> 00:16:28,160
si tu as faim, et surtout

432
00:16:28,190 --> 00:16:30,230
mets une assiette dessus
avant de le passer au micro-onde.

433
00:16:30,260 --> 00:16:32,260
Je ne veux pas
qu'il y en ait partout !

434
00:16:49,180 --> 00:16:52,420
Merci les gars d'être
la lumière de mon triste jour.

435
00:16:54,220 --> 00:16:55,550
- Zut !
- Pardon !

436
00:16:55,590 --> 00:16:57,390
J'ai cru voir le fantôme de Pete !

437
00:16:57,420 --> 00:16:59,690
C'était un pot de peinture.

438
00:16:59,730 --> 00:17:00,890
T'es sûr...?

439
00:17:01,990 --> 00:17:03,530
On doit trouver ce téléphone.

440
00:17:03,560 --> 00:17:05,030
Et dégager de là.

441
00:17:05,060 --> 00:17:06,030
Ça sonne.

442
00:17:06,070 --> 00:17:08,470
Quelqu'un l'entend ?

443
00:17:08,500 --> 00:17:11,070
Non,

444
00:17:11,100 --> 00:17:12,300
Non, non, non !

445
00:17:12,340 --> 00:17:14,710
Il y a une autre boite.

446
00:17:14,740 --> 00:17:17,370
Qu'est-ce que...?
"Biens de Pete" ?

447
00:17:17,410 --> 00:17:20,010
Il a mis mon sexto en fond d'écran ?

448
00:17:20,050 --> 00:17:22,380
C'est un sexto ?

449
00:17:24,350 --> 00:17:25,850
JJ l'a viré par texto !

450
00:17:29,407 --> 00:17:32,440
Après cette journée,
j'avais besoin de ça.

451
00:17:32,470 --> 00:17:34,170
Moi aussi.

452
00:17:34,210 --> 00:17:35,440
Que s'est-il passé ?

453
00:17:35,470 --> 00:17:36,770
Je sais que vous vous parliez
à vous-même.

454
00:17:36,810 --> 00:17:38,210
Maintenant, vous parlez
à une étrangère.

455
00:17:38,240 --> 00:17:39,640
Reprenez-vous.

456
00:17:39,680 --> 00:17:42,180
C'est un crime en Californie ?
Que s'est-il passé ?

457
00:17:42,210 --> 00:17:44,520
On m'a embarqué à l'enterrement
d'un gars.

458
00:17:44,550 --> 00:17:46,350
- Qui a fait ça ?
- Mon amie.  Elle pense

459
00:17:46,390 --> 00:17:47,690
qu'elle sait ce qui est mieux.

460
00:17:47,720 --> 00:17:50,120
Qui est votre amie... Moi ?

461
00:17:52,430 --> 00:17:55,060
Mon fils m'a accusée de ça
aujourd'hui.

462
00:17:55,090 --> 00:17:56,660
Il en a marre
que je le chouchoute.

463
00:17:56,700 --> 00:17:59,060
Mais c'est mon bébé,
qu'est-ce que je dois faire ?

464
00:17:59,100 --> 00:18:00,630
Lâchez du lest, peut-être.

465
00:18:00,670 --> 00:18:04,300
C'est pour ça
que des inconnus se parlent.

466
00:18:04,340 --> 00:18:06,000
Vous êtes un génie.

467
00:18:06,040 --> 00:18:08,240
Vous voulez voir une photo de mon fils ?
Il est génial.

468
00:18:08,270 --> 00:18:10,440
Non, je suis un peu amoureuse
de mon ex...

469
00:18:10,480 --> 00:18:13,140
Vous ne pouvez pas le rencarder
de toutes façons.

470
00:18:13,180 --> 00:18:15,350
Vous n'êtes pas juive,
il faudra me passer sur le corps.

471
00:18:18,620 --> 00:18:20,750
Ce n'était pas une super journée
pour moi aujourd'hui.

472
00:18:20,790 --> 00:18:22,490
C'est ce qu'il faut faire.

473
00:18:22,520 --> 00:18:24,590
Je ne sais même pas
ce que ça veut dire.

474
00:18:24,620 --> 00:18:26,420
Tu t'es concentrée sur toi aujourd'hui.

475
00:18:26,460 --> 00:18:29,160
Sans utiliser la psychologie de la glace,
mais c'est la nature humaine.

476
00:18:29,200 --> 00:18:31,230
Dès que j'ai vu JJ entrer,
je me suis dit :

477
00:18:31,260 --> 00:18:32,760
"JJ Watt, sois mon ami."

478
00:18:35,530 --> 00:18:37,200
Je dois faire quelque chose.

479
00:18:37,240 --> 00:18:38,670
Je devrais engueuler Aly ?

480
00:18:38,700 --> 00:18:40,540
Trouver une autre partenaire ?

481
00:18:40,570 --> 00:18:41,670
Qu'est-ce qu'il faut faire ?

482
00:18:41,710 --> 00:18:43,770
À 100%...

483
00:18:43,810 --> 00:18:45,380
Je ne sais pas.

484
00:18:45,410 --> 00:18:47,510
Regarde-toi.
Je suis fier de toi.

485
00:18:47,550 --> 00:18:49,450
- J'ai appris du meilleur.
- C'est génial.

486
00:18:49,480 --> 00:18:51,650
Qu'est-ce qu'on s'éclate aujourd'hui !

487
00:18:51,680 --> 00:18:52,880
Vous savez quoi ?
Je me débrouillerai.

488
00:18:52,920 --> 00:18:54,920
Merci.

489
00:18:54,950 --> 00:18:56,790
Ça vient de la 6ème allée.

490
00:19:01,730 --> 00:19:05,130
Aly, que fais-tu là ?

491
00:19:05,160 --> 00:19:06,660
Je voulais m'expliquer...

492
00:19:06,700 --> 00:19:09,800
Je traînais beaucoup avec mon ex

493
00:19:09,840 --> 00:19:12,070
on était proche et...

494
00:19:12,100 --> 00:19:13,370
- Tu l'as shooté ?
- Quoi ?

495
00:19:13,410 --> 00:19:14,510
- Il est mort ?
- Non.

496
00:19:14,540 --> 00:19:15,540
Mon Dieu, il est...?

497
00:19:15,570 --> 00:19:16,540
A-t-il survécu ?

498
00:19:16,580 --> 00:19:17,680
De quoi tu parles ?

499
00:19:17,710 --> 00:19:19,080
Comment est-il mort ?

500
00:19:19,110 --> 00:19:20,440
Il n'est pas mort !

501
00:19:20,480 --> 00:19:21,280
Alors c'est quoi ?

502
00:19:21,310 --> 00:19:22,710
Il est juste tombé amoureux de moi !

503
00:19:24,150 --> 00:19:25,480
Et ça a tout foutu en l'air.

504
00:19:25,520 --> 00:19:27,920
Et je ne veux pas
que ça se reproduise.

505
00:19:27,950 --> 00:19:31,120
T'es prétentieuse !

506
00:19:31,160 --> 00:19:32,690
Tout le monde ne veut pas
de tes bébés.

507
00:19:32,730 --> 00:19:34,220
Je le sais maintenant !

508
00:19:34,260 --> 00:19:35,490
Tu m'as emmené dans ton appart'

509
00:19:35,530 --> 00:19:37,130
et m'as montré une vidéo
de Bar Mitzva.

510
00:19:37,160 --> 00:19:38,800
- Amis ?
- Cool.

511
00:19:38,830 --> 00:19:41,630
Ne tombe pas amoureuse de moi.

512
00:19:41,670 --> 00:19:43,800
Parce que je suis adorable.

513
00:19:43,840 --> 00:19:44,840
Je pense que ça ira.

514
00:19:44,870 --> 00:19:46,370
Bien.

515
00:19:55,510 --> 00:19:56,850
Une autre !

516
00:20:01,890 --> 00:20:03,690
On aimerait acheter
ta part du bar.

517
00:20:03,720 --> 00:20:06,890
Et on n'a pas 20 000 $
pour le moment...

518
00:20:06,930 --> 00:20:09,690
- Pas d'argent ?
- Mais on est ceux qu'il faut.

519
00:20:09,730 --> 00:20:10,960
Non, ceux qu'il faut auraient l'argent.

520
00:20:11,000 --> 00:20:12,460
Ou la bouche de Kieran Culkin.

521
00:20:12,500 --> 00:20:14,330
Et le nez d'Owen Wilson ?

522
00:20:15,800 --> 00:20:17,200
Maman ?

523
00:20:20,440 --> 00:20:21,670
Schmidt, c'est ta mère ?

524
00:20:21,710 --> 00:20:22,910
J'ai beaucoup entendu parler de vous.

525
00:20:22,940 --> 00:20:24,610
Comment est Long Island ?

526
00:20:24,640 --> 00:20:25,680
Des histoires drôles
sur Schmidt ?

527
00:20:25,710 --> 00:20:27,280
Mettez un peu de distance.

528
00:20:28,680 --> 00:20:31,580
J'ai rencontré une Mexicaine
au salon de beauté...

529
00:20:31,620 --> 00:20:34,250
qui m'a fait réaliser...

530
00:20:34,290 --> 00:20:35,950
Que je devais couper le cordon.

531
00:20:35,990 --> 00:20:37,350
T'es un homme.

532
00:20:37,390 --> 00:20:39,720
Et tu mérites l'argent
de ta bar mitzvah.

533
00:20:39,760 --> 00:20:42,030
Merci Maman.

534
00:20:42,060 --> 00:20:45,630
Mike, on veut acheter tes 10%.

535
00:20:45,660 --> 00:20:47,500
De ce bar ?!

536
00:20:47,530 --> 00:20:50,030
Il y a un poisson-chat mourant
sur le trottoir d'en face.

537
00:20:50,070 --> 00:20:52,500
Ce serait un bon moment
pour renoncer...

538
00:20:52,540 --> 00:20:53,640
mais d'accord.

539
00:20:53,670 --> 00:20:55,540
On est à moitié propriétaires !

540
00:20:55,570 --> 00:20:58,540
On est à moitié propriétaires !

541
00:20:59,850 --> 00:21:02,550
Parfait ce moment  ?

542
00:21:02,580 --> 00:21:04,520
Vous auriez plus de succès
socialement

543
00:21:04,550 --> 00:21:07,620
si vous laissiez les gens
venir vers vous.

544
00:21:07,650 --> 00:21:09,420
Vous savez ce qui est drôle ?

545
00:21:09,460 --> 00:21:11,790
Je ne vais pas pouvoir dormir
avant qu'on soit meilleures amies.

546
00:21:14,660 --> 00:21:15,630
Tu y crois ?

547
00:21:15,660 --> 00:21:16,860
T'es propriétaire.

548
00:21:16,900 --> 00:21:17,930
Je suis fière de toi.

549
00:21:17,960 --> 00:21:19,760
Rien ne serait arrivé

550
00:21:19,800 --> 00:21:24,000
- sans que Schmidt ne se rebelle.
- C'était effrayant.

551
00:21:24,040 --> 00:21:25,554
Je l'ai loupée.

552
00:21:25,555 --> 00:21:28,449
On peut toujours utiliser
les 90 % du bar, non ?

553
00:21:28,450 --> 00:21:29,866
Ça ne fonctionne pas comme ça.

554
00:21:29,867 --> 00:21:31,468
C'est juste ma section préférée...

555
00:21:31,469 --> 00:21:32,494
C'est une part financière.

556
00:21:32,498 --> 00:21:35,617
Pour la mère de Schmidt,
je veux coucher avec elle.

557
00:21:35,618 --> 00:21:37,610
Synced by Seppuku17
- Red Bedroom Team -

