1
00:00:01,462 --> 00:00:03,412
Saison 13 - Épisode 14
<i>#JOLO</i>

2
00:00:03,537 --> 00:00:06,037
=[ Giggity Team ]=
benji1000, doctor34

3
00:00:06,162 --> 00:00:08,312
www.u-sub.net
www.giggityteam.fr

4
00:00:30,114 --> 00:00:32,109
LA PALOURDE POMPETTE

5
00:00:34,345 --> 00:00:37,326
Les gars, vous savez si Jérôme
fait aussi des desserts ?

6
00:00:37,451 --> 00:00:39,328
J'ai une envie folle de pouding.

7
00:00:39,453 --> 00:00:42,717
C'est bizarre,
j'y pensais sur le chemin.

8
00:00:42,842 --> 00:00:46,008
Vous êtes visiblement amoureux,
mais je dirais pas non à du pouding.

9
00:00:46,133 --> 00:00:47,809
On a du pouding dans la tête ?

10
00:00:47,934 --> 00:00:50,801
Ce doit être la nouvelle pub
sur l'autoroute.

11
00:00:50,926 --> 00:00:52,468
On est tous passés devant.

12
00:00:52,593 --> 00:00:54,237
C'est pas étonnant.

13
00:00:54,362 --> 00:00:57,975
Les bonnes pubs peuvent nous rendre
très enthousiastes, chez moi.

14
00:00:59,392 --> 00:01:00,978
LE McRIB REVIENT

15
00:01:08,360 --> 00:01:09,944
Lois, il revient !

16
00:01:10,069 --> 00:01:11,947
Je sais, Peter, je sais !

17
00:01:12,113 --> 00:01:13,533
Les enfants, ça y est !

18
00:01:13,658 --> 00:01:15,668
Prenez vos affaires,
c'est le moment !

19
00:01:18,511 --> 00:01:20,604
- Je t'aime, papa !
- Moi aussi, chérie !

20
00:01:20,729 --> 00:01:22,374
Tout est oublié !

21
00:01:22,540 --> 00:01:24,910
J'ai vu cette pub.

22
00:01:25,035 --> 00:01:28,255
Il y a écrit
"Affichage extérieur CBS".

23
00:01:28,421 --> 00:01:31,550
Mais juste au-dessus,
un géant mange du pouding.

24
00:01:31,716 --> 00:01:32,910
M'en souviens pas.

25
00:01:33,035 --> 00:01:36,273
Je me souviens juste
de "Affichage extérieur CBS" en bas,

26
00:01:36,398 --> 00:01:38,102
et de trois pigeons au sommet.

27
00:01:38,227 --> 00:01:40,017
T'es mauvais.

28
00:01:40,183 --> 00:01:41,733
On devrait y aller de suite.

29
00:01:41,858 --> 00:01:43,288
J'aurais bien dit non,

30
00:01:43,413 --> 00:01:46,815
mais les footeux séniors arrivent,
alors cassons-nous.

31
00:01:47,687 --> 00:01:48,808
Matez ça.

32
00:01:48,933 --> 00:01:51,642
J'ai des verres réversibles
sur mes verres réversibles.

33
00:01:51,767 --> 00:01:53,829
Mec, t'es le pire.

34
00:01:53,954 --> 00:01:56,054
On est tous les pires.

35
00:02:03,657 --> 00:02:06,028
- C'est du vrai pouding.
- N'importe quoi !

36
00:02:06,153 --> 00:02:09,117
Ils mettraient pas du pouding
sur un panneau.

37
00:02:09,242 --> 00:02:11,576
Tu sais à quel point
ton histoire est boiteuse ?

38
00:02:11,701 --> 00:02:13,070
Ç'en est pas !

39
00:02:13,195 --> 00:02:15,281
On peut jamais
te ramener à la raison.

40
00:02:15,406 --> 00:02:19,033
De belles paroles pour un sosie
de père à un concert de Mickey 3D.

41
00:02:19,158 --> 00:02:21,203
Personne aime ton style,
pas vrai, Joe ?

42
00:02:21,328 --> 00:02:23,360
J'évite les débats vestimentaires.

43
00:02:23,485 --> 00:02:25,479
Je me suis trop fait avoir.

44
00:02:25,645 --> 00:02:28,106
Les gars, vous remarquez rien ?

45
00:02:28,231 --> 00:02:30,108
Si, Minetti a une allure d'enfer.

46
00:02:30,274 --> 00:02:32,569
Le tout, c'est parfait.

47
00:02:34,779 --> 00:02:36,407
Il n'y a qu'une solution.

48
00:02:36,532 --> 00:02:39,254
Je vais escalader ce panneau
et prouver que je dis vrai.

49
00:02:43,027 --> 00:02:44,258
Un peu de crème ?

50
00:02:48,585 --> 00:02:51,213
La saison des hommes arrive.

51
00:02:54,090 --> 00:02:55,759
Sois prudent !

52
00:02:56,174 --> 00:02:58,053
Je suis assez prudent, là ?

53
00:03:04,100 --> 00:03:05,434
Tout va bien ?

54
00:03:05,601 --> 00:03:08,202
Y a pas de pouding, juste un gamin.

55
00:03:08,327 --> 00:03:09,563
Le tiens pas comme ça

56
00:03:10,899 --> 00:03:14,361
C'est le fils perdu des Nicholson !
On le cherche depuis une semaine.

57
00:03:16,258 --> 00:03:18,490
Ils ont arrêté un gardien
à cause de toi.

58
00:03:18,656 --> 00:03:19,882
Bougez pas.

59
00:03:20,007 --> 00:03:23,327
J'appelle une équipe
pour vous secourir.

60
00:03:23,902 --> 00:03:26,498
Tu peux te grouiller ?
J'ai une répétition après.

61
00:03:28,124 --> 00:03:29,704
<i>J'adore les maracas.</i>

62
00:03:29,829 --> 00:03:31,334
<i>C'est marrant.</i>

63
00:03:31,459 --> 00:03:34,220
<i>Elles doivent être remplies de sable
ou de riz, je pense.</i>

64
00:03:35,266 --> 00:03:37,017
<i>C'est peut-être des coquilles...</i>

65
00:03:37,524 --> 00:03:39,253
<i>Et si c'était des os ?</i>

66
00:03:39,378 --> 00:03:40,916
<i>Non, ils sont trop gros.</i>

67
00:03:41,041 --> 00:03:42,773
<i>Mais pas ceux des bébés.</i>

68
00:03:42,898 --> 00:03:46,146
<i>Non, personne tuerait des bébés
pour des maracas.</i>

69
00:03:46,271 --> 00:03:48,524
<i>Comment on ferait, de toute manière ?</i>

70
00:03:48,649 --> 00:03:50,714
<i>On les mettrait dans une baignoire...</i>

71
00:03:50,839 --> 00:03:52,942
<i>On pourrait en tuer huit à la fois.</i>

72
00:03:53,067 --> 00:03:55,870
<i>Ça les ramollirait assez
pour tout sortir d'un coup sec.</i>

73
00:03:56,872 --> 00:03:58,072
<i>Joe a un bébé.</i>

74
00:03:58,793 --> 00:04:00,293
<i>Et j'en ai un aussi.</i>

75
00:04:01,437 --> 00:04:02,677
<i>J'ai une baignoire.</i>

76
00:04:03,635 --> 00:04:05,422
Tu as l'air ailleurs, aujourd'hui.

77
00:04:05,547 --> 00:04:07,428
Tu penses encore à tuer des enfants ?

78
00:04:08,704 --> 00:04:10,924
<i>Tu dois les tuer aussi.</i>

79
00:04:16,532 --> 00:04:17,841
Mickey, tu vas bien !

80
00:04:18,007 --> 00:04:20,653
Merci mille fois
d'avoir retrouvé mon fils.

81
00:04:20,778 --> 00:04:22,673
Merci d'avoir retrouvé son fils.

82
00:04:22,798 --> 00:04:24,389
Je suis le beau-père.

83
00:04:24,555 --> 00:04:27,851
HÔTEL DE VILLE DE QUAHOG
BIEN JOUÉ, PETER !

84
00:04:29,293 --> 00:04:34,224
Vous avez fait preuve de bravoure
en sauvant Mickey Nicholson,

85
00:04:34,349 --> 00:04:38,254
je vous décerne ainsi
les clés de la ville.

86
00:04:38,914 --> 00:04:43,164
N'oublie pas d'arroser les plantes
et de changer la litière du chat.

87
00:04:43,289 --> 00:04:44,800
À dans deux semaines...

88
00:04:44,925 --> 00:04:46,359
Et pas de bêtises.

89
00:04:47,370 --> 00:04:48,558
Merci, Maire West.

90
00:04:48,950 --> 00:04:51,234
Certains me prennent pour une idole.

91
00:04:51,359 --> 00:04:52,970
D'autres, un idiot.

92
00:04:53,095 --> 00:04:55,629
Les étrangers, un idéologue.

93
00:04:55,754 --> 00:04:57,353
Ce que je veux dire,

94
00:04:57,478 --> 00:05:00,192
c'est que je ne fais pas
que de mauvais jeux de mots.

95
00:05:00,317 --> 00:05:03,303
Je suis un homme
qui sauve des enfants par hasard.

96
00:05:06,078 --> 00:05:09,254
Vingt ans dans la police
et personne ne m'a jamais applaudi.

97
00:05:09,379 --> 00:05:11,665
Sauf ce gay sarcastique.

98
00:05:13,150 --> 00:05:14,550
Bien vu.

99
00:05:14,675 --> 00:05:17,401
Je sais que tu es ironique.

100
00:05:17,567 --> 00:05:20,546
Quand j'ai sauvé ce petit,
je ne réfléchissais pas.

101
00:05:20,671 --> 00:05:22,590
Je ne réfléchis pas.
J'agis.

102
00:05:22,715 --> 00:05:25,349
Je tenais à savoir
si une pub était remplie de pouding,

103
00:05:25,474 --> 00:05:27,684
donc j'ai grimpé
et je suis revenu en héros.

104
00:05:27,809 --> 00:05:29,688
Comme Gandhi disait toujours,

105
00:05:29,813 --> 00:05:32,097
"Mange autant que tu veux,
fais n'importe quoi,

106
00:05:32,222 --> 00:05:33,917
"et n'aie pas peur de cogner."

107
00:05:37,412 --> 00:05:38,755
Bien joué, papa.

108
00:05:39,790 --> 00:05:43,982
Ne pas réfléchir et agir,
tu le penses vraiment ?

109
00:05:44,107 --> 00:05:46,147
Bien sûr.
C'est une perte de temps.

110
00:05:46,272 --> 00:05:48,299
J'ai pas eu la teigne
11 fois pour rien.

111
00:05:48,424 --> 00:05:50,058
Rien ne m'arrête.

112
00:05:51,337 --> 00:05:53,003
En fait, t'as raison.

113
00:05:53,128 --> 00:05:55,362
Je vais faire pareil.

114
00:05:57,113 --> 00:05:59,187
Chef ? C'est Swanson.
Je démissionne.

115
00:06:01,617 --> 00:06:04,670
Je ne sais pas si Ray Swanson part,
il faut lui demander.

116
00:06:05,373 --> 00:06:07,215
Vous m'avez encore appelé Ray.

117
00:06:07,340 --> 00:06:10,193
Vous saisissez que c'est Joe ou pas ?

118
00:06:11,028 --> 00:06:13,172
Non, je vous vois pas demain !

119
00:06:13,770 --> 00:06:16,338
Tu fais quoi ?
Tu ne peux pas quitter ton boulot.

120
00:06:16,463 --> 00:06:20,075
C'est pas tout, Bonnie.
Toi et moi, c'est fini.

121
00:06:20,200 --> 00:06:21,740
- Quoi ?
- Je te quitte.

122
00:06:23,428 --> 00:06:24,578
Nouveau Joe !

123
00:06:26,789 --> 00:06:29,195
C'est tout juste si je me souviens
de son flingue.

124
00:06:29,320 --> 00:06:32,601
Cette balle attendait
dans son chargeur depuis des années.

125
00:06:32,768 --> 00:06:34,651
Hé, m'man, devine où je suis.

126
00:06:34,776 --> 00:06:36,156
Ouais, t'entends ?

127
00:06:36,281 --> 00:06:37,510
Dans les airs.

128
00:06:37,635 --> 00:06:41,516
Je sais pas ce qu'il visait.
Je verrai bien où j'atterris.

129
00:06:41,641 --> 00:06:44,054
Non, me passe pas Terry.
Passe-lui juste le mot.

130
00:06:45,595 --> 00:06:46,736
Salut, Terry.

131
00:06:57,248 --> 00:06:59,536
- Quoi ?
- "Quoi" ? Tu sais quoi.

132
00:06:59,661 --> 00:07:00,666
J'aime bien.

133
00:07:00,791 --> 00:07:02,986
Tu essayes tout
et n'importe quoi, hein ?

134
00:07:03,111 --> 00:07:05,078
Tu cherches une personnalité.

135
00:07:05,203 --> 00:07:07,134
Tu crois que ce sera ça ?

136
00:07:07,259 --> 00:07:08,679
Peu importe.

137
00:07:09,388 --> 00:07:10,777
Joe m'inquiète.

138
00:07:10,902 --> 00:07:14,920
Déjà qu'il a quitté son boulot,
il a pris un appartement.

139
00:07:15,045 --> 00:07:17,412
Je plains Bonnie et les enfants.

140
00:07:17,537 --> 00:07:19,488
Ça ira,
ils s'en remettront.

141
00:07:19,613 --> 00:07:21,692
Comme l'oeuf de la poule sur un mur.

142
00:07:21,858 --> 00:07:23,824
Seigneur, c'est miraculeux !

143
00:07:23,949 --> 00:07:26,619
Vous avez réussi
à me remettre en un seul morceau.

144
00:07:26,744 --> 00:07:28,585
C'était plutôt simple, en fait.

145
00:07:28,710 --> 00:07:31,142
La prochaine fois,
allez chez un spécialiste,

146
00:07:31,267 --> 00:07:33,420
au lieu de vous soucier
des picoti-picota.

147
00:07:33,545 --> 00:07:37,691
Promis, je boirai plus en me branlant
tout en haut près du pain dur.

148
00:07:42,731 --> 00:07:43,954
Attends un peu.

149
00:07:44,079 --> 00:07:45,348
J'ai un toc spécial.

150
00:07:48,257 --> 00:07:50,143
Il faudra que j'en souvienne.

151
00:07:50,599 --> 00:07:51,930
Salut, les gars.

152
00:07:52,096 --> 00:07:53,423
Hé, amigo.

153
00:07:53,548 --> 00:07:54,935
Tu te sens bien ?

154
00:07:55,060 --> 00:07:56,159
Ça va ?

155
00:07:56,284 --> 00:07:57,483
Tout va bien ?

156
00:07:57,966 --> 00:08:01,455
Je te parle comme ça
pour pas te chambouler.

157
00:08:01,580 --> 00:08:04,359
Apparemment,
c'est comme ça que les gens font.

158
00:08:04,525 --> 00:08:07,297
Ça va super !
Rentrez voir ma nouvelle piaule.

159
00:08:09,407 --> 00:08:10,990
T'as une table d'air-hockey ?

160
00:08:11,589 --> 00:08:14,202
Je l'ai voulue, je l'ai eue.
Voilà le nouveau Joe.

161
00:08:14,368 --> 00:08:15,509
Matez ça.

162
00:08:15,634 --> 00:08:19,082
C'est l'arme du coureur sans jambes
qui a tué sa petite amie.

163
00:08:21,053 --> 00:08:23,531
Pour moi, t'as carte blanche
si tu cours assez vite.

164
00:08:23,656 --> 00:08:25,380
Qui achèterait ça ?

165
00:08:25,546 --> 00:08:26,695
Je vais te dire.

166
00:08:26,820 --> 00:08:30,886
Le genre qui a toujours
des berlingots pour ses amis.

167
00:08:31,914 --> 00:08:33,940
Ça, c'est pas mal du tout !

168
00:08:34,065 --> 00:08:36,936
Franchement,
on te croyait mal en point,

169
00:08:37,061 --> 00:08:39,102
mais ces bonbons
me disent le contraire.

170
00:08:39,268 --> 00:08:40,482
Je pète le feu.

171
00:08:40,607 --> 00:08:43,227
Je vivais pas comme je voulais.
Mais plus maintenant.

172
00:08:43,352 --> 00:08:45,233
Plus de réflexion,
que de l'action.

173
00:08:45,399 --> 00:08:47,506
On dirait que t'as fait le bon choix.

174
00:08:47,631 --> 00:08:51,740
J'ai jamais vu aussi heureux
depuis l'invention du grand-bi.

175
00:08:51,906 --> 00:08:54,095
Eurêka !
Regardez-le.

176
00:08:54,220 --> 00:08:56,964
Plus haut, plus vite, plus fort
que vous tous.

177
00:08:57,089 --> 00:09:01,341
Que tout le monde s'arrête d'inventer,
parce qu'on ne l'égalera jamais.

178
00:09:02,733 --> 00:09:04,214
Partez, avec vos râteaux.

179
00:09:04,339 --> 00:09:06,911
J'ai expressément demandé,
"pas de de râteaux dans la rue

180
00:09:07,036 --> 00:09:09,434
"lorsque je chevauche
la machine de l'avenir."

181
00:09:12,082 --> 00:09:14,129
Les enfants, c'est le progrès !

182
00:09:14,254 --> 00:09:17,669
Comment pouvez-vous
tourner le dos au progrès ?

183
00:09:19,157 --> 00:09:22,854
J'ai expressément demandé,
"pas de râteaux".

184
00:09:27,344 --> 00:09:30,033
- Ça va, les filles ?
- Toi alors, on n'est pas des filles.

185
00:09:30,158 --> 00:09:31,113
C'est quoi ?

186
00:09:31,279 --> 00:09:32,781
J'ai une surprise.

187
00:09:32,906 --> 00:09:34,825
Que diriez-vous d'une escapade ?

188
00:09:34,991 --> 00:09:37,455
- Allez !
- Excellent, une escapade !

189
00:09:37,580 --> 00:09:41,358
J'adore m'éclater un quart d'heure,
puis me faire chier le reste du voyage.

190
00:09:41,483 --> 00:09:42,291
Où ?

191
00:09:42,457 --> 00:09:44,251
Je pensais aux chutes du Niagara.

192
00:09:44,417 --> 00:09:46,618
C'est pas que pour les amoureux ?

193
00:09:46,743 --> 00:09:48,097
Nan, c'est tout public.

194
00:09:48,222 --> 00:09:51,337
C'est extra de se tenir là-bas
et laisser Mère Nature t'asperger.

195
00:09:51,462 --> 00:09:54,678
La grosse tante de Donna est là,
comptez sur moi.

196
00:09:59,899 --> 00:10:03,121
Je remplis ces bouteilles de Gatorade
aussi vite que je les bois.

197
00:10:03,246 --> 00:10:05,386
Cool, des vaches !
On a qu'à les renverser.

198
00:10:05,511 --> 00:10:07,503
Tu veux renverser des vaches ?

199
00:10:07,628 --> 00:10:08,859
Putain, ouais !

200
00:10:12,717 --> 00:10:14,872
Ça va être génial !
J'en peux plus.

201
00:10:15,451 --> 00:10:17,781
C'est le truc le plus dur
que j'ai jamais fait.

202
00:10:19,035 --> 00:10:21,987
Bon, Mme la Vache,
c'est ce que tu gagnes à marcher.

203
00:10:24,039 --> 00:10:25,040
Ce...

204
00:10:25,325 --> 00:10:26,501
... fut énorme !

205
00:10:26,667 --> 00:10:29,796
<i>J'ai envie d'embrasser cette vache,
mais ça doit pas être mon idée.</i>

206
00:10:29,921 --> 00:10:32,299
Peter,
tu devrais embrasser cette vache.

207
00:10:32,465 --> 00:10:35,344
<i>Voilà qui était bien venu,
mais reste tranquille.</i>

208
00:10:35,510 --> 00:10:37,648
- Cleveland, je ne pourrais pas.
- Entendu.

209
00:10:37,773 --> 00:10:40,891
- Tu devrais embrasser cette vache.
- Pourquoi pas !

210
00:10:47,508 --> 00:10:49,417
Bon, ils sont en train de dormir.

211
00:10:49,542 --> 00:10:51,566
On va s'enjailler
dans la salle de bain.

212
00:10:51,691 --> 00:10:53,550
Faites gaffe au très gros.

213
00:10:53,675 --> 00:10:55,369
C'est mon patron, genre.

214
00:10:56,311 --> 00:10:57,361
Qui va là ?

215
00:10:58,151 --> 00:10:59,493
Tu fais quoi, bordel ?

216
00:10:59,659 --> 00:11:02,648
J'étais à une beuverie lycéenne.
Je m'y suis fait des potes.

217
00:11:02,773 --> 00:11:04,936
Voici Chrysalis, Ichabod et Cancer.

218
00:11:05,061 --> 00:11:08,897
Je vois trois jeunes hommes
qui auraient besoin du Chatouilleur !

219
00:11:09,022 --> 00:11:10,756
T'y es pas du tout.

220
00:11:10,881 --> 00:11:13,184
Il est trois heures,
on essaye de dormir.

221
00:11:13,309 --> 00:11:14,376
Vous êtes nuls.

222
00:11:14,501 --> 00:11:16,405
On va fumer de la meuh.

223
00:11:17,677 --> 00:11:19,646
Putain, il lui est arrivé quoi ?

224
00:11:19,771 --> 00:11:20,820
Je sais pas.

225
00:11:20,945 --> 00:11:22,455
Demande au Chatouilleur !

226
00:11:26,261 --> 00:11:27,938
Super, tu m'as réveillé.

227
00:11:36,108 --> 00:11:39,116
CHUTES DU NIAGARA
<i>PAREILLES QUE LES AÉROSOLS</i>

228
00:11:39,770 --> 00:11:42,376
On y est, les gars.
Les chutes du Niagara.

229
00:11:42,501 --> 00:11:45,247
On leur a montré, à tous !

230
00:11:45,413 --> 00:11:47,638
Montré à qui ?
Mais de quoi il parle ?

231
00:11:47,763 --> 00:11:50,755
Je sais pas, je l'écoute plus
depuis le drive-in,

232
00:11:50,880 --> 00:11:53,831
quand il a demandé
une forêt-noire à la serveuse...

233
00:11:53,956 --> 00:11:56,268
C'est pas marrant,
c'est dégueu.

234
00:11:56,393 --> 00:11:59,177
En plus,
des gens attendent après toi !

235
00:12:04,084 --> 00:12:06,724
Voir les chutes de près,
c'est vraiment extraordinaire.

236
00:12:06,849 --> 00:12:09,067
Y a pas à dire, c'est magnifique.

237
00:12:09,192 --> 00:12:12,608
Dans le futur, je crois qu'il y aura
des guerres pour l'eau.

238
00:12:12,774 --> 00:12:16,669
Lois a toujours rêvé de venir ici.
Je comprends mieux, désormais.

239
00:12:16,794 --> 00:12:18,360
Même qu'elle économisait.

240
00:12:19,405 --> 00:12:21,408
ÉCONOMIES POUR LES CHUTES DU NIAGARA

241
00:12:23,910 --> 00:12:26,747
T'as réussi, Lois.

242
00:12:26,913 --> 00:12:30,199
Je vous l'avais pas dit ?
C'est le plus bel endroit du monde !

243
00:12:30,324 --> 00:12:32,794
Et le meilleur lieu pour en finir.

244
00:12:33,283 --> 00:12:34,284
Adieu.

245
00:12:42,088 --> 00:12:43,555
Joe s'est flingué !

246
00:12:43,721 --> 00:12:47,306
C'est bizarre qu'il se soit énervé
à propos du prix du déjeuner, aussi.

247
00:12:48,086 --> 00:12:50,187
- Ça n'a pas de sens !
- Fait chier !

248
00:12:52,362 --> 00:12:53,440
T'es en vie !

249
00:12:54,089 --> 00:12:55,090
T'es blessé ?

250
00:12:55,564 --> 00:12:56,568
Je crois pas.

251
00:12:56,734 --> 00:12:58,515
Accroche-toi, on va t'aider.

252
00:12:59,144 --> 00:13:00,488
Laissez-moi mourir !

253
00:13:00,655 --> 00:13:01,993
Sûrement pas !

254
00:13:02,118 --> 00:13:04,013
On est amis.
On s'entraide.

255
00:13:04,138 --> 00:13:07,787
Enfin, tu m'as bien aidé,
quand j'ai porté le pantalon de Lois.

256
00:13:09,021 --> 00:13:10,516
Peter, tu sais que...

257
00:13:10,641 --> 00:13:12,459
Y a dû y avoir une embrouille.

258
00:13:13,723 --> 00:13:15,797
Merci Véronique et Davina !

259
00:13:18,256 --> 00:13:20,449
T'en fais pas, Joe.
Ils vont te récupérer.

260
00:13:20,574 --> 00:13:22,580
Chouette, mon sac !

261
00:13:24,470 --> 00:13:27,481
Tiens bon ! T'es le prochain,
après le chapeau de la vieille.

262
00:13:27,606 --> 00:13:30,394
Merci !
Ça souffle, par ici.

263
00:13:37,269 --> 00:13:40,404
Mais qu'est-ce qui t'a pris ?
Pourquoi t'as voulu te suicider ?

264
00:13:40,570 --> 00:13:42,572
À ton avis ?
Je suis inutile.

265
00:13:42,738 --> 00:13:45,075
Mais t'étais heureux,
ces derniers jours.

266
00:13:45,241 --> 00:13:47,987
J'étais fou.
Tu crois que Andy Dick est heureux ?

267
00:13:48,112 --> 00:13:49,288
Je pense pas.

268
00:13:49,454 --> 00:13:51,524
Quand Peter est devenu un héros,

269
00:13:51,649 --> 00:13:54,162
ça m'a rappelé
tout ce dont je suis incapable.

270
00:13:54,287 --> 00:13:56,125
Je suis un flic infirme.

271
00:13:56,250 --> 00:13:58,449
Je suis un mari cul-de-jatte.

272
00:13:58,574 --> 00:14:00,295
Ma vie est une farce !

273
00:14:00,420 --> 00:14:04,358
Mais quand j'ai décidé de mourir,
je me suis senti libre.

274
00:14:04,483 --> 00:14:05,590
Presque frivole.

275
00:14:05,715 --> 00:14:08,932
Je pouvais enfin dire adieu
à ce monde sans sens.

276
00:14:09,098 --> 00:14:13,650
La seule raison de notre présence,
c'était que t'en finisses ?

277
00:14:13,775 --> 00:14:15,881
Désolé de vous avoir piégés.

278
00:14:16,006 --> 00:14:18,918
Je voulais passer
mes derniers jours avec mes potes.

279
00:14:19,043 --> 00:14:22,956
T'aurais pu faire ça discrètement
dans une chambre à Disney World...

280
00:14:23,081 --> 00:14:25,124
Allons,
t'as plein de raisons de vivre !

281
00:14:25,249 --> 00:14:27,140
Par exemple, t'es beau.

282
00:14:27,265 --> 00:14:28,618
T'as un beau visage.

283
00:14:28,785 --> 00:14:31,452
Il a un beau menton.
Après, beau tout court...

284
00:14:31,577 --> 00:14:34,176
Non, il est pas beau,
mais sa pelouse est bien entretenue.

285
00:14:34,301 --> 00:14:36,802
C'est la deuxième
plus belle pelouse du quartier.

286
00:14:36,927 --> 00:14:38,436
Attends, il est passé où ?

287
00:14:39,676 --> 00:14:41,131
Joe, attends !

288
00:14:46,908 --> 00:14:48,847
Je suis vraiment nul.

289
00:14:53,477 --> 00:14:54,791
Ici, ça ira.

290
00:14:54,916 --> 00:14:58,068
C'est pas la peine, les gars.
Rendez-moi mon fauteuil.

291
00:14:58,193 --> 00:15:00,260
Non, sinon, tu vas te suicider.

292
00:15:00,385 --> 00:15:03,236
Et tu serais le dixième ami
qui se suicide devant moi.

293
00:15:03,610 --> 00:15:04,521
Sérieux ?

294
00:15:04,646 --> 00:15:07,849
Un, deux, trois,
quatre, cinq, six, sept...

295
00:15:07,974 --> 00:15:09,834
Ces deux filles...

296
00:15:09,959 --> 00:15:10,910
Oui, dix.

297
00:15:11,077 --> 00:15:14,779
On doit le ramener à Quahog
et lui trouver de l'aide.

298
00:15:14,904 --> 00:15:17,376
Bonne idée, rentrons.

299
00:15:17,501 --> 00:15:18,854
T'as raison.

300
00:15:18,979 --> 00:15:21,929
Dommage, on avait déjà acheté
les billets pour le téléphérique.

301
00:15:22,054 --> 00:15:24,289
C'est quand même 16 $ de perdu.

302
00:15:24,414 --> 00:15:25,653
Quel gâchis.

303
00:15:26,583 --> 00:15:28,354
C'est juste à 10 minutes.

304
00:15:28,479 --> 00:15:31,653
Bon, on prend le téléphérique,
et on ramène Joe ensuite.

305
00:15:31,778 --> 00:15:33,831
Et la promenade des Eaux Blanches ?

306
00:15:33,956 --> 00:15:37,654
Bon, le téléphérique, la promenade,
puis on ramène Joe.

307
00:15:38,695 --> 00:15:41,552
On peut pas faire les chutes
sans prendre le Maid of the Mist.

308
00:15:41,677 --> 00:15:43,235
Vas-y, on fait tout !

309
00:15:43,360 --> 00:15:46,138
Surtout, n'oubliez pas
les serviettes de l'hôtel.

310
00:15:46,263 --> 00:15:48,330
Ils peuvent pas toutes les compter.

311
00:16:00,326 --> 00:16:03,130
C'était vraiment
une sacrée bonne journée !

312
00:16:04,023 --> 00:16:08,474
La beauté des lieux m'a revigoré,
ça va beaucoup mieux.

313
00:16:09,780 --> 00:16:13,223
Ça te dirait d'ouvrir la porte,
qu'on ait un peu d'air ?

314
00:16:13,389 --> 00:16:14,390
D'accord.

315
00:16:22,358 --> 00:16:24,234
Je regrette rien,
l'air est bon.

316
00:16:35,161 --> 00:16:36,996
Merde, je glisse !

317
00:16:38,293 --> 00:16:39,958
T'achètes tes jeans à Wal-Mart ?

318
00:16:40,083 --> 00:16:42,961
Non, il a été perdu à l'église.

319
00:16:43,086 --> 00:16:47,007
- Tu portes un jean des objets perdus ?
- J'ai attendu une semaine !

320
00:16:47,173 --> 00:16:48,591
Tenez bon, les gars !

321
00:17:02,814 --> 00:17:04,514
Pas de panique, j'arrive !

322
00:17:18,677 --> 00:17:21,983
- C'est quoi, le truc qui le retient ?
- C'est une chaise avec des roues !

323
00:17:22,108 --> 00:17:24,252
Quel homme délicieux !

324
00:17:44,192 --> 00:17:47,424
Continuez de boire la tasse,
on va s'en sortir en buvant toute l'eau.

325
00:18:07,527 --> 00:18:09,547
Accrochez-vous à mes jambes !

326
00:18:12,577 --> 00:18:13,777
Je les tiens !

327
00:18:14,658 --> 00:18:17,472
En fait, c'est la première fois
que je touche Joe.

328
00:18:17,638 --> 00:18:18,973
C'est bon, je gère.

329
00:18:27,947 --> 00:18:30,124
Dieu merci,
je croyais que j'allais mourir !

330
00:18:30,249 --> 00:18:32,069
J'ai même imaginé mon enterrement.

331
00:18:33,321 --> 00:18:36,891
<i>Mamie a été piétinée par un caribou</i>

332
00:18:37,994 --> 00:18:41,182
<i>Alors qu'elle rentrait chez elle
la veille de Noël</i>

333
00:18:42,706 --> 00:18:46,126
Je ne sais vraiment pas
pourquoi il a voulu tout ça.

334
00:18:46,251 --> 00:18:48,276
Mais on honore
ses dernières volontés.

335
00:18:50,945 --> 00:18:53,181
Mon papa va me manquer !

336
00:18:59,735 --> 00:19:01,892
C'était génial, tu nous as sauvés.

337
00:19:03,366 --> 00:19:04,770
C'est vrai.

338
00:19:04,895 --> 00:19:08,443
J'ai passé la journée
à essayer de me suicider,

339
00:19:08,568 --> 00:19:10,864
Il a fallu que je vous voie en danger

340
00:19:10,989 --> 00:19:13,557
pour réaliser
que la vie vaut d'être vécue.

341
00:19:13,682 --> 00:19:16,038
Tu vois, toi aussi, t'es un héros.

342
00:19:16,163 --> 00:19:18,658
On t'échangerait pour rien au monde.

343
00:19:18,825 --> 00:19:19,746
Merci.

344
00:19:19,871 --> 00:19:22,179
J'ai de la chance de vous avoir.

345
00:19:22,304 --> 00:19:24,031
<i>On est quatre amis</i>

346
00:19:24,156 --> 00:19:25,537
<i>Partis à l'aventure</i>

347
00:19:27,226 --> 00:19:29,692
- C'est quoi, cette chanson ?
- Une création.

348
00:19:29,817 --> 00:19:30,962
Elle est nulle.

349
00:19:31,129 --> 00:19:32,849
Au contraire, elle déchire !

350
00:19:32,974 --> 00:19:34,695
<i>On est quatre amis</i>

351
00:19:34,820 --> 00:19:36,170
<i>Partis à l'aventure</i>

352
00:19:40,488 --> 00:19:41,807
Et puis merde.

353
00:19:44,874 --> 00:19:47,456
<i>Aux chutes du Niagara !</i>

354
00:19:50,119 --> 00:19:51,250
C'était génial !

355
00:19:51,375 --> 00:19:52,534
Carrément !

356
00:19:52,659 --> 00:19:55,971
Ne chantez rien avant qu'on rentre.
Faut qu'on l'enregistre.

357
00:19:56,096 --> 00:19:57,580
Ça serait super.

358
00:20:02,827 --> 00:20:03,829
Putain, non !

359
00:20:03,995 --> 00:20:06,473
Attends, on doit s'en souvenir.
C'était quoi, déjà ?

360
00:20:07,823 --> 00:20:08,973
Je sais plus.

361
00:20:13,956 --> 00:20:16,192
Un drôle de voyage,
mais je suis content.

362
00:20:16,317 --> 00:20:17,971
J'adore les chutes du Niagara.

363
00:20:18,096 --> 00:20:20,489
J'étais le premier black à y aller.

364
00:20:20,614 --> 00:20:22,644
Les touristes me prenaient en photo.

365
00:20:22,769 --> 00:20:24,650
L'un d'eux m'a pris pour un ours.

366
00:20:25,569 --> 00:20:28,300
- T'as récupéré ton boulot ?
- Eh ouais.

367
00:20:28,425 --> 00:20:29,437
Comment ?

368
00:20:29,604 --> 00:20:31,623
On a toujours besoin de flics.

369
00:20:31,748 --> 00:20:36,111
Peu de gens sont prêts à se faire tuer
pour 24 000 $ à l'année.

370
00:20:36,277 --> 00:20:38,780
Et Bonnie, tu l'as récupérée ?

371
00:20:38,946 --> 00:20:40,365
J'ai tout prévu.

372
00:20:40,490 --> 00:20:43,674
J'ai engagé des types
pour l'agresser mardi,

373
00:20:43,799 --> 00:20:44,972
et je la sauverai.

374
00:20:45,097 --> 00:20:47,705
Elle sera si reconnaissante
qu'elle me reprendra.

375
00:20:48,126 --> 00:20:49,675
On est mardi, aujourd'hui.

376
00:20:50,992 --> 00:20:52,084
Zut.

