1
00:00:02,505 --> 00:00:04,455
Saison 13 - Épisode 14
#JOLO
2
00:00:04,580 --> 00:00:07,080
=[ Giggity Team ]=
benji1000, doctor34
3
00:00:07,205 --> 00:00:09,355
www.u-sub.net
www.giggityteam.fr
4
00:00:31,197 --> 00:00:33,152
LA PALOURDE POMPETTE
5
00:00:35,388 --> 00:00:38,369
Les gars, vous savez si Jérôme
fait aussi des desserts ?
6
00:00:38,494 --> 00:00:40,371
J'ai une envie folle de pouding.
7
00:00:40,496 --> 00:00:43,760
C'est bizarre,
j'y pensais sur le chemin.
8
00:00:43,885 --> 00:00:47,051
Vous êtes visiblement amoureux,
mais je dirais pas non à du pouding.
9
00:00:47,176 --> 00:00:48,852
On a du pouding dans la tête ?
10
00:00:48,977 --> 00:00:51,844
Ce doit être la nouvelle pub
sur l'autoroute.
11
00:00:51,969 --> 00:00:53,511
On est tous passés devant.
12
00:00:53,636 --> 00:00:55,280
C'est pas étonnant.
13
00:00:55,405 --> 00:00:59,018
Les bonnes pubs peuvent nous rendre
très enthousiastes, chez moi.
14
00:01:00,435 --> 00:01:02,021
LE McRIB REVIENT
15
00:01:09,402 --> 00:01:10,987
Lois, il revient !
16
00:01:11,112 --> 00:01:12,990
Je sais, Peter, je sais !
17
00:01:13,156 --> 00:01:14,576
Les enfants, ça y est !
18
00:01:14,701 --> 00:01:16,711
Prenez vos affaires,
c'est le moment !
19
00:01:19,554 --> 00:01:21,647
- Je t'aime, papa !
- Moi aussi, chérie !
20
00:01:21,772 --> 00:01:23,459
Tout est oublié !
21
00:01:23,625 --> 00:01:25,953
J'ai vu cette pub.
22
00:01:26,078 --> 00:01:29,298
Il y a écrit
"Affichage extérieur CBS".
23
00:01:29,464 --> 00:01:32,593
Mais juste au-dessus,
un géant mange du pouding.
24
00:01:32,759 --> 00:01:33,953
M'en souviens pas.
25
00:01:34,078 --> 00:01:37,316
Je me souviens juste
de "Affichage extérieur CBS" en bas,
26
00:01:37,441 --> 00:01:39,145
et de trois pigeons au sommet.
27
00:01:39,270 --> 00:01:41,060
T'es mauvais.
28
00:01:41,226 --> 00:01:42,776
On devrait y aller de suite.
29
00:01:42,901 --> 00:01:44,331
J'aurais bien dit non,
30
00:01:44,456 --> 00:01:47,858
mais les footeux séniors arrivent,
alors cassons-nous.
31
00:01:48,730 --> 00:01:49,851
Matez ça.
32
00:01:49,976 --> 00:01:52,685
J'ai des verres réversibles
sur mes verres réversibles.
33
00:01:52,810 --> 00:01:54,872
Mec, t'es le pire.
34
00:01:54,997 --> 00:01:57,097
On est tous les pires.
35
00:02:04,700 --> 00:02:07,071
- C'est du vrai pouding.
- N'importe quoi !
36
00:02:07,196 --> 00:02:10,160
Ils mettraient pas du pouding
sur un panneau.
37
00:02:10,285 --> 00:02:12,619
Tu sais à quel point
ton histoire est boiteuse ?
38
00:02:12,744 --> 00:02:14,113
Ç'en est pas !
39
00:02:14,238 --> 00:02:16,324
On peut jamais
te ramener à la raison.
40
00:02:16,449 --> 00:02:20,076
De belles paroles pour un sosie
de père à un concert de Mickey 3D.
41
00:02:20,201 --> 00:02:22,246
Personne aime ton style,
pas vrai, Joe ?
42
00:02:22,371 --> 00:02:24,403
J'évite les débats vestimentaires.
43
00:02:24,528 --> 00:02:26,522
Je me suis trop fait avoir.
44
00:02:26,688 --> 00:02:29,149
Les gars, vous remarquez rien ?
45
00:02:29,274 --> 00:02:31,068
Si, Minetti a une allure d'enfer.
46
00:02:31,359 --> 00:02:33,612
Le tout, c'est parfait.
47
00:02:35,822 --> 00:02:37,450
Il n'y a qu'une solution.
48
00:02:37,575 --> 00:02:40,297
Je vais escalader ce panneau
et prouver que je dis vrai.
49
00:02:44,070 --> 00:02:45,301
Un peu de crème ?
50
00:02:49,628 --> 00:02:52,214
La saison des hommes arrive.
51
00:02:55,133 --> 00:02:56,802
Sois prudent !
52
00:02:57,217 --> 00:02:59,096
Je suis assez prudent, là ?
53
00:03:05,143 --> 00:03:06,479
Tout va bien ?
54
00:03:06,645 --> 00:03:09,245
Y a pas de pouding, juste un gamin.
55
00:03:09,370 --> 00:03:10,608
Le tiens pas comme ça.
56
00:03:11,942 --> 00:03:15,404
C'est le fils perdu des Nicholson !
On le cherche depuis une semaine.
57
00:03:17,301 --> 00:03:19,533
Ils ont arrêté un gardien
à cause de toi.
58
00:03:19,699 --> 00:03:20,925
Bougez pas.
59
00:03:21,050 --> 00:03:24,371
J'appelle une équipe
pour vous secourir.
60
00:03:24,945 --> 00:03:27,541
Tu peux te grouiller ?
J'ai une répétition après.
61
00:03:29,167 --> 00:03:30,747
J'adore les maracas.
62
00:03:30,872 --> 00:03:32,377
C'est marrant.
63
00:03:32,502 --> 00:03:35,263
Elles doivent être remplies de sable
ou de riz, je pense.
64
00:03:36,309 --> 00:03:38,060
C'est peut-être des coquilles...
65
00:03:38,567 --> 00:03:40,296
Et si c'était des os ?
66
00:03:40,421 --> 00:03:41,959
Non, ils sont trop gros.
67
00:03:42,084 --> 00:03:43,816
Mais pas ceux des bébés.
68
00:03:43,941 --> 00:03:47,189
Non, personne tuerait des bébés
pour des maracas.
69
00:03:47,314 --> 00:03:49,567
Comment on ferait, de toute manière ?
70
00:03:49,692 --> 00:03:51,757
On les mettrait dans une baignoire...
71
00:03:51,882 --> 00:03:53,985
On pourrait en tuer huit à la fois.
72
00:03:54,110 --> 00:03:56,913
Ça les ramollirait assez
pour tout sortir d'un coup sec.
73
00:03:57,915 --> 00:03:59,115
Joe a un bébé.
74
00:03:59,836 --> 00:04:01,336
Et j'en ai un aussi.
75
00:04:02,480 --> 00:04:03,720
J'ai une baignoire.
76
00:04:04,678 --> 00:04:06,465
Tu as l'air ailleurs, aujourd'hui.
77
00:04:06,590 --> 00:04:08,471
Tu penses encore à tuer des enfants ?
78
00:04:09,747 --> 00:04:11,967
Tu dois les tuer aussi.
79
00:04:17,575 --> 00:04:18,884
Mickey, tu vas bien !
80
00:04:19,050 --> 00:04:21,696
Merci mille fois
d'avoir retrouvé mon fils.
81
00:04:21,821 --> 00:04:23,716
Merci d'avoir retrouvé son fils.
82
00:04:23,841 --> 00:04:25,433
Je suis le beau-père.
83
00:04:25,599 --> 00:04:28,894
HÔTEL DE VILLE DE QUAHOG
BIEN JOUÉ, PETER !
84
00:04:30,336 --> 00:04:35,267
Vous avez fait preuve de bravoure
en sauvant Mickey Nicholson,
85
00:04:35,392 --> 00:04:39,297
je vous décerne ainsi
les clés de la ville.
86
00:04:39,957 --> 00:04:44,207
N'oublie pas d'arroser les plantes
et de changer la litière du chat.
87
00:04:44,332 --> 00:04:45,843
À dans deux semaines...
88
00:04:45,968 --> 00:04:47,402
Et pas de bêtises.
89
00:04:48,455 --> 00:04:49,601
Merci, Maire West.
90
00:04:49,993 --> 00:04:52,277
Certains me prennent pour une idole.
91
00:04:52,402 --> 00:04:54,013
D'autres, un idiot.
92
00:04:54,138 --> 00:04:56,672
Les étrangers, un idéologue.
93
00:04:56,797 --> 00:04:58,396
Ce que je veux dire,
94
00:04:58,521 --> 00:05:01,235
c'est que je ne fais pas
que de mauvais jeux de mots.
95
00:05:01,360 --> 00:05:04,346
Je suis un homme
qui sauve des enfants par hasard.
96
00:05:07,121 --> 00:05:10,297
Vingt ans dans la police
et personne ne m'a jamais applaudi.
97
00:05:10,422 --> 00:05:12,708
Sauf ce gay sarcastique.
98
00:05:14,193 --> 00:05:15,593
Bien vu.
99
00:05:15,718 --> 00:05:18,443
Je sais que tu es ironique.
100
00:05:18,609 --> 00:05:21,589
Quand j'ai sauvé ce petit,
je ne réfléchissais pas.
101
00:05:21,714 --> 00:05:23,633
Je ne réfléchis pas.
J'agis.
102
00:05:23,758 --> 00:05:26,392
Je tenais à savoir
si une pub était remplie de pouding,
103
00:05:26,517 --> 00:05:28,727
donc j'ai grimpé
et je suis revenu en héros.
104
00:05:28,852 --> 00:05:30,731
Comme Gandhi disait toujours,
105
00:05:30,856 --> 00:05:33,140
"Mange autant que tu veux,
fais n'importe quoi,
106
00:05:33,265 --> 00:05:34,959
"et n'aie pas peur de cogner."
107
00:05:38,455 --> 00:05:39,797
Bien joué, papa.
108
00:05:40,833 --> 00:05:45,025
Ne pas réfléchir et agir,
tu le penses vraiment ?
109
00:05:45,150 --> 00:05:47,190
Bien sûr.
C'est une perte de temps.
110
00:05:47,315 --> 00:05:49,342
J'ai pas eu la teigne
11 fois pour rien.
111
00:05:49,467 --> 00:05:51,101
Rien ne m'arrête.
112
00:05:52,380 --> 00:05:54,046
En fait, t'as raison.
113
00:05:54,171 --> 00:05:56,405
Je vais faire pareil.
114
00:05:58,156 --> 00:06:00,230
Chef ? C'est Swanson.
Je démissionne.
115
00:06:02,660 --> 00:06:05,713
Je ne sais pas si Ray Swanson part,
il faut lui demander.
116
00:06:06,416 --> 00:06:08,258
Vous m'avez encore appelé Ray.
117
00:06:08,383 --> 00:06:11,236
Vous saisissez que c'est Joe ou pas ?
118
00:06:12,071 --> 00:06:14,215
Non, je vous vois pas demain !
119
00:06:14,813 --> 00:06:17,381
Tu fais quoi ?
Tu ne peux pas quitter ton boulot.
120
00:06:17,506 --> 00:06:21,118
C'est pas tout, Bonnie.
Toi et moi, c'est fini.
121
00:06:21,243 --> 00:06:22,783
- Quoi ?
- Je te quitte.
122
00:06:24,471 --> 00:06:25,621
Nouveau Joe !
123
00:06:27,832 --> 00:06:30,238
C'est tout juste si je me souviens
de son flingue.
124
00:06:30,363 --> 00:06:33,643
Cette balle attendait
dans son chargeur depuis des années.
125
00:06:33,809 --> 00:06:35,694
Hé, m'man, devine où je suis.
126
00:06:35,819 --> 00:06:37,199
Ouais, t'entends ?
127
00:06:37,324 --> 00:06:38,553
Dans les airs.
128
00:06:38,678 --> 00:06:42,559
Je sais pas ce qu'il visait.
Je verrai bien où j'atterris.
129
00:06:42,684 --> 00:06:45,097
Non, me passe pas Terry.
Passe-lui juste le mot.
130
00:06:46,638 --> 00:06:47,779
Salut, Terry.
131
00:07:00,043 --> 00:07:02,331
- Quoi ?
- "Quoi" ? Tu sais quoi.
132
00:07:02,456 --> 00:07:03,461
J'aime bien.
133
00:07:03,586 --> 00:07:05,781
Tu essayes tout
et n'importe quoi, hein ?
134
00:07:05,906 --> 00:07:07,873
Tu cherches une personnalité.
135
00:07:07,998 --> 00:07:09,929
Tu crois que ce sera ça ?
136
00:07:10,054 --> 00:07:11,514
Peu importe.
137
00:07:12,183 --> 00:07:13,572
Joe m'inquiète.
138
00:07:13,697 --> 00:07:17,715
Déjà qu'il a quitté son boulot,
il a pris un appartement.
139
00:07:17,840 --> 00:07:20,207
Je plains Bonnie et les enfants.
140
00:07:20,332 --> 00:07:22,283
Ça ira,
ils s'en remettront.
141
00:07:22,408 --> 00:07:24,527
Comme l'oeuf de la poule sur un mur.
142
00:07:24,693 --> 00:07:26,619
Seigneur, c'est miraculeux !
143
00:07:26,744 --> 00:07:29,414
Vous avez réussi
à me remettre en un seul morceau.
144
00:07:29,539 --> 00:07:31,380
C'était plutôt simple, en fait.
145
00:07:31,505 --> 00:07:33,937
La prochaine fois,
allez chez un spécialiste,
146
00:07:34,062 --> 00:07:36,215
au lieu de vous soucier
des picoti-picota.
147
00:07:36,340 --> 00:07:40,486
Promis, je boirai plus en me branlant
tout en haut près du pain dur.
148
00:07:45,526 --> 00:07:46,749
Attends un peu.
149
00:07:46,874 --> 00:07:48,143
J'ai un toc spécial.
150
00:07:51,053 --> 00:07:52,938
Il faudra que j'en souvienne.
151
00:07:53,394 --> 00:07:54,724
Salut, les gars.
152
00:07:54,890 --> 00:07:56,218
Hé, amigo.
153
00:07:56,343 --> 00:07:57,730
Tu te sens bien ?
154
00:07:57,855 --> 00:07:58,954
Ça va ?
155
00:07:59,079 --> 00:08:00,278
Tout va bien ?
156
00:08:00,761 --> 00:08:04,250
Je te parle comme ça
pour pas te chambouler.
157
00:08:04,375 --> 00:08:07,195
Apparemment,
c'est comme ça que les gens font.
158
00:08:07,361 --> 00:08:10,092
Ça va super !
Rentrez voir ma nouvelle piaule.
159
00:08:12,202 --> 00:08:13,785
T'as une table d'air-hockey ?
160
00:08:14,384 --> 00:08:17,038
Je l'ai voulue, je l'ai eue.
Voilà le nouveau Joe.
161
00:08:17,204 --> 00:08:18,304
Matez ça.
162
00:08:18,429 --> 00:08:21,876
C'est l'arme du coureur sans jambes
qui a tué sa petite amie.
163
00:08:23,848 --> 00:08:26,326
Pour moi, t'as carte blanche
si tu cours assez vite.
164
00:08:26,451 --> 00:08:28,216
Qui achèterait ça ?
165
00:08:28,382 --> 00:08:29,490
Je vais te dire.
166
00:08:29,615 --> 00:08:33,680
Le genre qui a toujours
des berlingots pour ses amis.
167
00:08:34,709 --> 00:08:36,735
Ça, c'est pas mal du tout !
168
00:08:36,860 --> 00:08:39,731
Franchement,
on te croyait mal en point,
169
00:08:39,856 --> 00:08:41,938
mais ces bonbons
me disent le contraire.
170
00:08:42,104 --> 00:08:43,277
Je pète le feu.
171
00:08:43,402 --> 00:08:46,022
Je vivais pas comme je voulais.
Mais plus maintenant.
172
00:08:46,147 --> 00:08:48,027
Plus de réflexion,
que de l'action.
173
00:08:48,193 --> 00:08:50,301
On dirait que t'as fait le bon choix.
174
00:08:50,426 --> 00:08:54,534
J'ai jamais vu aussi heureux
depuis l'invention du grand-bi.
175
00:08:54,700 --> 00:08:56,890
Eurêka !
Regardez-le.
176
00:08:57,015 --> 00:08:59,759
Plus haut, plus vite, plus fort
que vous tous.
177
00:08:59,884 --> 00:09:04,136
Que tout le monde s'arrête d'inventer,
parce qu'on ne l'égalera jamais.
178
00:09:05,528 --> 00:09:07,009
Partez, avec vos râteaux.
179
00:09:07,134 --> 00:09:09,706
J'ai expressément demandé,
"pas de de râteaux dans la rue
180
00:09:09,831 --> 00:09:12,229
"lorsque je chevauche
la machine de l'avenir."
181
00:09:14,877 --> 00:09:16,924
Les enfants, c'est le progrès !
182
00:09:17,049 --> 00:09:20,464
Comment pouvez-vous
tourner le dos au progrès ?
183
00:09:21,952 --> 00:09:25,648
J'ai expressément demandé,
"pas de râteaux".
184
00:09:30,139 --> 00:09:32,828
- Ça va, les filles ?
- Toi alors, on n'est pas des filles.
185
00:09:32,953 --> 00:09:33,906
C'est quoi ?
186
00:09:34,072 --> 00:09:35,576
J'ai une surprise.
187
00:09:35,701 --> 00:09:37,619
Que diriez-vous d'une escapade ?
188
00:09:37,785 --> 00:09:40,250
- Allez !
- Excellent, une escapade !
189
00:09:40,375 --> 00:09:44,153
J'adore m'éclater un quart d'heure,
puis me faire chier le reste du voyage.
190
00:09:44,278 --> 00:09:45,126
Où ?
191
00:09:45,292 --> 00:09:47,045
Je pensais aux chutes du Niagara.
192
00:09:47,211 --> 00:09:49,413
C'est pas que pour les amoureux ?
193
00:09:49,538 --> 00:09:50,892
Nan, c'est tout public.
194
00:09:51,017 --> 00:09:54,132
C'est extra de se tenir là-bas
et laisser Mère Nature t'asperger.
195
00:09:54,257 --> 00:09:57,473
La grosse tante de Donna est là,
comptez sur moi.
196
00:10:02,694 --> 00:10:05,916
Je remplis ces bouteilles de Gatorade
aussi vite que je les bois.
197
00:10:06,041 --> 00:10:08,181
Cool, des vaches !
On a qu'à les renverser.
198
00:10:08,306 --> 00:10:10,298
Tu veux renverser des vaches ?
199
00:10:10,423 --> 00:10:11,653
Putain, ouais !
200
00:10:15,512 --> 00:10:17,667
Ça va être génial !
J'en peux plus.
201
00:10:18,246 --> 00:10:20,576
C'est le truc le plus dur
que j'ai jamais fait.
202
00:10:21,829 --> 00:10:24,782
Bon, Mme la Vache,
c'est ce que tu gagnes à marcher.
203
00:10:26,834 --> 00:10:27,835
Ce...
204
00:10:28,120 --> 00:10:29,295
... fut énorme !
205
00:10:29,461 --> 00:10:32,591
J'ai envie d'embrasser cette vache,
mais ça doit pas être mon idée.
206
00:10:32,716 --> 00:10:35,093
Peter,
tu devrais embrasser cette vache.
207
00:10:35,259 --> 00:10:38,179
Voilà qui était bien venu,
mais reste tranquille.
208
00:10:38,345 --> 00:10:40,443
- Cleveland, je ne pourrais pas.
- Entendu.
209
00:10:40,568 --> 00:10:43,685
- Tu devrais embrasser cette vache.
- Pourquoi pas !
210
00:10:50,303 --> 00:10:52,212
Bon, ils sont en train de dormir.
211
00:10:52,337 --> 00:10:54,361
On va s'enjailler
dans la salle de bain.
212
00:10:54,486 --> 00:10:56,345
Faites gaffe au très gros.
213
00:10:56,470 --> 00:10:58,164
C'est mon patron, genre.
214
00:10:59,106 --> 00:11:00,156
Qui va là ?
215
00:11:00,946 --> 00:11:02,286
Tu fais quoi, bordel ?
216
00:11:02,452 --> 00:11:05,443
J'étais à une beuverie lycéenne.
Je m'y suis fait des potes.
217
00:11:05,568 --> 00:11:07,731
Voici Chrysalis, Ichabod et Cancer.
218
00:11:07,856 --> 00:11:11,692
Je vois trois jeunes hommes
qui auraient besoin du Chatouilleur !
219
00:11:11,817 --> 00:11:13,551
T'y es pas du tout.
220
00:11:13,676 --> 00:11:15,979
Il est trois heures,
on essaye de dormir.
221
00:11:16,104 --> 00:11:17,171
Vous êtes nuls.
222
00:11:17,296 --> 00:11:19,200
On va fumer de la meuh.
223
00:11:20,470 --> 00:11:22,441
Putain, il lui est arrivé quoi ?
224
00:11:22,566 --> 00:11:23,615
Je sais pas.
225
00:11:23,740 --> 00:11:25,250
Demande au Chatouilleur !
226
00:11:29,056 --> 00:11:30,733
Super, tu m'as réveillé.
227
00:11:38,903 --> 00:11:41,909
CHUTES DU NIAGARA
PAREILLES QUE LES AÉROSOLS
228
00:11:42,565 --> 00:11:45,171
On y est, les gars.
Les chutes du Niagara.
229
00:11:45,296 --> 00:11:48,040
On leur a montré, à tous !
230
00:11:48,206 --> 00:11:50,433
Montré à qui ?
Mais de quoi il parle ?
231
00:11:50,558 --> 00:11:53,550
Je sais pas, je l'écoute plus
depuis le drive-in,
232
00:11:53,675 --> 00:11:56,626
quand il a demandé
une forêt-noire à la serveuse...
233
00:11:56,751 --> 00:11:59,063
C'est pas marrant,
c'est dégueu.
234
00:11:59,188 --> 00:12:01,971
En plus,
des gens attendent après toi !
235
00:12:06,879 --> 00:12:09,519
Voir les chutes de près,
c'est vraiment extraordinaire.
236
00:12:09,644 --> 00:12:11,862
Y a pas à dire, c'est magnifique.
237
00:12:11,987 --> 00:12:15,401
Dans le futur, je crois qu'il y aura
des guerres pour l'eau.
238
00:12:15,567 --> 00:12:19,464
Lois a toujours rêvé de venir ici.
Je comprends mieux, désormais.
239
00:12:19,589 --> 00:12:21,155
Même qu'elle économisait.
240
00:12:22,198 --> 00:12:24,201
ÉCONOMIES POUR LES CHUTES DU NIAGARA
241
00:12:26,703 --> 00:12:29,540
T'as réussi, Lois.
242
00:12:29,706 --> 00:12:32,994
Je vous l'avais pas dit ?
C'est le plus bel endroit du monde !
243
00:12:33,119 --> 00:12:35,588
Et le meilleur lieu pour en finir.
244
00:12:36,078 --> 00:12:37,079
Adieu.
245
00:12:46,009 --> 00:12:47,433
Joe s'est flingué !
246
00:12:47,599 --> 00:12:51,227
C'est bizarre qu'il se soit énervé
à propos du prix du déjeuner, aussi.
247
00:12:52,007 --> 00:12:54,108
- Ça n'a pas de sens !
- Fait chier !
248
00:12:56,283 --> 00:12:57,359
T'es en vie !
249
00:12:58,010 --> 00:12:59,011
T'es blessé ?
250
00:12:59,485 --> 00:13:00,446
Je crois pas.
251
00:13:00,612 --> 00:13:02,436
Accroche-toi, on va t'aider.
252
00:13:03,065 --> 00:13:04,366
Laissez-moi mourir !
253
00:13:04,532 --> 00:13:05,914
Sûrement pas !
254
00:13:06,039 --> 00:13:07,934
On est amis.
On s'entraide.
255
00:13:08,059 --> 00:13:11,707
Enfin, tu m'as bien aidé
quand j'ai porté le pantalon de Lois.
256
00:13:12,942 --> 00:13:14,437
Peter, tu sais que...
257
00:13:14,562 --> 00:13:16,337
Y a dû y avoir une embrouille.
258
00:13:17,644 --> 00:13:19,718
Merci Véronique et Davina !
259
00:13:22,133 --> 00:13:24,370
T'en fais pas, Joe.
Ils vont te récupérer.
260
00:13:24,495 --> 00:13:26,501
Chouette, mon sac !
261
00:13:28,348 --> 00:13:31,402
Tiens bon ! T'es le prochain,
après le chapeau de la vieille.
262
00:13:31,527 --> 00:13:34,313
Merci !
Ça souffle, par ici.
263
00:13:41,190 --> 00:13:44,323
Mais qu'est-ce qui t'a pris ?
Pourquoi t'as voulu te suicider ?
264
00:13:44,489 --> 00:13:46,492
À ton avis ?
Je suis inutile.
265
00:13:46,658 --> 00:13:48,953
Mais t'étais heureux,
ces derniers jours.
266
00:13:49,119 --> 00:13:51,908
J'étais fou.
Tu crois que Andy Dick est heureux ?
267
00:13:52,033 --> 00:13:53,165
Je pense pas.
268
00:13:53,331 --> 00:13:55,445
Quand Peter est devenu un héros,
269
00:13:55,570 --> 00:13:58,083
ça m'a rappelé
tout ce dont je suis incapable.
270
00:13:58,208 --> 00:14:00,046
Je suis un flic infirme.
271
00:14:00,171 --> 00:14:02,370
Je suis un mari cul-de-jatte.
272
00:14:02,495 --> 00:14:04,216
Ma vie est une farce !
273
00:14:04,341 --> 00:14:08,279
Mais quand j'ai décidé de mourir,
je me suis senti libre.
274
00:14:08,404 --> 00:14:09,511
Presque frivole.
275
00:14:09,636 --> 00:14:12,810
Je pouvais enfin dire adieu
à ce monde sans sens.
276
00:14:12,976 --> 00:14:17,571
La seule raison de notre présence,
c'était que t'en finisses ?
277
00:14:17,696 --> 00:14:19,802
Désolé de vous avoir piégés.
278
00:14:19,927 --> 00:14:22,839
Je voulais passer
mes derniers jours avec mes potes.
279
00:14:22,964 --> 00:14:26,877
T'aurais pu faire ça discrètement
dans une chambre à Disney World...
280
00:14:27,002 --> 00:14:29,045
Allons,
t'as plein de raisons de vivre !
281
00:14:29,170 --> 00:14:31,061
Par exemple, t'es beau.
282
00:14:31,186 --> 00:14:32,496
T'as un beau visage.
283
00:14:32,662 --> 00:14:35,373
Il a un beau menton.
Après, beau tout court...
284
00:14:35,498 --> 00:14:38,097
Non, il est pas beau,
mais sa pelouse est bien entretenue.
285
00:14:38,222 --> 00:14:40,723
C'est la deuxième
plus belle pelouse du quartier.
286
00:14:40,848 --> 00:14:42,357
Attends, il est passé où ?
287
00:14:43,597 --> 00:14:45,009
Joe, attends !
288
00:14:50,829 --> 00:14:52,725
Je suis vraiment nul.
289
00:14:57,398 --> 00:14:58,712
Ici, ça ira.
290
00:14:58,837 --> 00:15:01,989
C'est pas la peine, les gars.
Rendez-moi mon fauteuil.
291
00:15:02,114 --> 00:15:04,181
Non, sinon, tu vas te suicider.
292
00:15:04,306 --> 00:15:07,157
Et tu serais le dixième ami
qui se suicide devant moi.
293
00:15:07,531 --> 00:15:08,442
Sérieux ?
294
00:15:08,567 --> 00:15:11,770
Un, deux, trois,
quatre, cinq, six, sept...
295
00:15:11,895 --> 00:15:13,755
Ces deux filles...
296
00:15:13,880 --> 00:15:14,830
Oui, dix.
297
00:15:14,996 --> 00:15:18,700
On doit le ramener à Quahog
et lui trouver de l'aide.
298
00:15:18,825 --> 00:15:21,297
Bonne idée, rentrons.
299
00:15:21,422 --> 00:15:22,775
T'as raison.
300
00:15:22,900 --> 00:15:25,850
Dommage, on avait déjà acheté
les billets pour le téléphérique.
301
00:15:25,975 --> 00:15:28,210
C'est quand même 16 $ de perdu.
302
00:15:28,335 --> 00:15:29,574
Quel gâchis.
303
00:15:30,504 --> 00:15:32,275
C'est juste à 10 minutes.
304
00:15:32,400 --> 00:15:35,574
Bon, on prend le téléphérique,
et on ramène Joe ensuite.
305
00:15:35,699 --> 00:15:37,752
Et la promenade des Eaux Blanches ?
306
00:15:37,877 --> 00:15:41,575
Bon, le téléphérique, la promenade,
puis on ramène Joe.
307
00:15:42,616 --> 00:15:45,473
On peut pas faire les chutes
sans prendre le Maid of the Mist.
308
00:15:45,598 --> 00:15:47,156
Vas-y, on fait tout !
309
00:15:47,281 --> 00:15:50,059
Surtout, n'oubliez pas
les serviettes de l'hôtel.
310
00:15:50,184 --> 00:15:52,251
Ils peuvent pas toutes les compter.
311
00:16:04,247 --> 00:16:07,091
C'était vraiment
une sacrée bonne journée !
312
00:16:07,944 --> 00:16:12,395
La beauté des lieux m'a revigoré,
ça va beaucoup mieux.
313
00:16:13,701 --> 00:16:17,184
Ça te dirait d'ouvrir la porte,
qu'on ait un peu d'air ?
314
00:16:17,350 --> 00:16:18,311
D'accord.
315
00:16:26,279 --> 00:16:28,195
Je regrette rien,
l'air est bon.
316
00:16:39,122 --> 00:16:40,958
Merde, je glisse !
317
00:16:42,214 --> 00:16:43,879
T'achètes tes jeans à Wal-Mart ?
318
00:16:44,004 --> 00:16:46,882
Non, il a été perdu à l'église.
319
00:16:47,007 --> 00:16:50,968
- Tu portes un jean des objets perdus ?
- J'ai attendu une semaine !
320
00:16:51,134 --> 00:16:52,553
Tenez bon, les gars !
321
00:17:06,774 --> 00:17:08,435
Pas de panique, j'arrive !
322
00:17:22,598 --> 00:17:25,904
- C'est quoi, le truc qui le retient ?
- C'est une chaise avec des roues !
323
00:17:26,029 --> 00:17:28,213
Quel homme délicieux !
324
00:17:48,113 --> 00:17:51,345
Continuez de boire la tasse,
on va s'en sortir en buvant toute l'eau.
325
00:18:11,448 --> 00:18:13,550
Accrochez-vous à mes jambes !
326
00:18:16,498 --> 00:18:17,698
Je les tiens !
327
00:18:18,579 --> 00:18:21,308
En fait, c'est la première fois
que je touche Joe.
328
00:18:21,474 --> 00:18:22,935
C'est bon, je gère.
329
00:18:31,868 --> 00:18:34,045
Dieu merci,
je croyais que j'allais mourir !
330
00:18:34,170 --> 00:18:36,031
J'ai même imaginé mon enterrement.
331
00:18:37,198 --> 00:18:40,812
Mamie a été piétinée par un caribou
332
00:18:41,915 --> 00:18:45,103
Alors qu'elle rentrait chez elle
la veille de Noël
333
00:18:46,627 --> 00:18:50,047
Je ne sais vraiment pas
pourquoi il a voulu tout ça.
334
00:18:50,172 --> 00:18:52,197
Mais on honore
ses dernières volontés.
335
00:18:54,866 --> 00:18:57,102
Mon papa va me manquer !
336
00:19:03,656 --> 00:19:05,853
C'était génial, tu nous as sauvés.
337
00:19:07,287 --> 00:19:08,691
C'est vrai.
338
00:19:08,816 --> 00:19:12,364
J'ai passé la journée
à essayer de me suicider,
339
00:19:12,489 --> 00:19:14,785
Il a fallu que je vous voie en danger
340
00:19:14,910 --> 00:19:17,478
pour réaliser
que la vie vaut d'être vécue.
341
00:19:17,603 --> 00:19:19,959
Tu vois, toi aussi, t'es un héros.
342
00:19:20,084 --> 00:19:22,619
On t'échangerait pour rien au monde.
343
00:19:22,785 --> 00:19:23,667
Merci.
344
00:19:23,792 --> 00:19:26,100
J'ai de la chance de vous avoir.
345
00:19:26,225 --> 00:19:27,952
On est quatre amis
346
00:19:28,077 --> 00:19:29,458
Partis à l'aventure
347
00:19:31,147 --> 00:19:33,613
- C'est quoi, cette chanson ?
- Une création.
348
00:19:33,738 --> 00:19:34,923
Elle est nulle.
349
00:19:35,089 --> 00:19:36,770
Au contraire, elle déchire !
350
00:19:36,895 --> 00:19:38,616
On est quatre amis
351
00:19:38,741 --> 00:19:40,091
Partis à l'aventure
352
00:19:44,409 --> 00:19:45,768
Et puis merde.
353
00:19:48,795 --> 00:19:51,377
Aux chutes du Niagara !
354
00:19:54,040 --> 00:19:55,171
C'était génial !
355
00:19:55,296 --> 00:19:56,455
Carrément !
356
00:19:56,580 --> 00:19:59,892
Ne chantez rien avant qu'on rentre.
Faut qu'on l'enregistre.
357
00:20:00,017 --> 00:20:01,501
Ça serait super.
358
00:20:06,748 --> 00:20:07,790
Putain, non !
359
00:20:07,956 --> 00:20:10,394
Attends, on doit s'en souvenir.
C'était quoi, déjà ?
360
00:20:11,744 --> 00:20:12,894
Je sais plus.
361
00:20:17,877 --> 00:20:20,113
Un drôle de voyage,
mais je suis content.
362
00:20:20,238 --> 00:20:21,892
J'adore les chutes du Niagara.
363
00:20:22,017 --> 00:20:24,410
J'étais le premier black à y aller.
364
00:20:24,535 --> 00:20:26,565
Les touristes me prenaient en photo.
365
00:20:26,690 --> 00:20:28,571
L'un d'eux m'a pris pour un ours.
366
00:20:29,490 --> 00:20:32,221
- T'as récupéré ton boulot ?
- Eh ouais.
367
00:20:32,346 --> 00:20:33,440
Comment ?
368
00:20:33,606 --> 00:20:35,544
On a toujours besoin de flics.
369
00:20:35,669 --> 00:20:40,114
Peu de gens sont prêts à se faire tuer
pour 24 000 $ à l'année.
370
00:20:40,280 --> 00:20:42,783
Et Bonnie, tu l'as récupérée ?
371
00:20:42,949 --> 00:20:44,286
J'ai tout prévu.
372
00:20:44,411 --> 00:20:47,595
J'ai engagé des types
pour l'agresser mardi,
373
00:20:47,720 --> 00:20:48,893
et je la sauverai.
374
00:20:49,018 --> 00:20:51,708
Elle sera si reconnaissante
qu'elle me reprendra.
375
00:20:52,047 --> 00:20:53,596
On est mardi, aujourd'hui.
376
00:20:54,913 --> 00:20:56,005
Zut.