﻿1
00:00:05,662 --> 00:00:08,101
Le prochain sujet est 
le bal des anciens élèves de vendredi.

2
00:00:08,101 --> 00:00:10,050
Comment ça avance ?

3
00:00:10,050 --> 00:00:13,530
J'ai envoyé des emails
aux anciens étudiants pas en détention

4
00:00:13,530 --> 00:00:15,330
ou en prison,
notez bien la différence.

5
00:00:15,330 --> 00:00:17,960
Nos anciens élèves
sont chatouilleux là-dessus.

6
00:00:17,960 --> 00:00:18,860
Quelle est la différence ?

7
00:00:18,860 --> 00:00:20,990
Tu vas en détention
quand un flic ne t'aime pas.

8
00:00:20,990 --> 00:00:23,680
Ils ne peuvent pas t'envoyer en prison
sans savoir si tu es pauvre.

9
00:00:23,680 --> 00:00:25,780
T'y crois un peu à ta politique ?

10
00:00:28,150 --> 00:00:30,077
Je cherche toujours un bon DJ.

11
00:00:30,077 --> 00:00:32,882
En fait, plutôt ce qui fait
qu'un DJ est bon ou mauvais.

12
00:00:32,882 --> 00:00:34,610
Ou son avantage d'un ordinateur.

13
00:00:34,610 --> 00:00:37,198
Chang, où en est le PowerPoint
pour la réunion du conseil municipal ?

14
00:00:37,198 --> 00:00:38,285
Bonne question.

15
00:00:48,223 --> 00:00:55,280
Quand vous avez demandé si je
connaissais PowerPoint, j'ai dit oui.

16
00:00:55,280 --> 00:00:55,890
Que voulais-je vraiment dire ?

17
00:00:57,500 --> 00:01:00,160
Il y a des "oui" et des "non"
sur ce graphique.

18
00:01:00,160 --> 00:01:01,390
On dirait qu'il y en a autant.

19
00:01:01,390 --> 00:01:05,763
Pourtant,

20
00:01:05,763 --> 00:01:11,016
je pense que vous verrez

21
00:01:12,692 --> 00:01:17,385
qu'à l'intérieur

22
00:01:17,385 --> 00:01:23,558
des œufs se trouve la vérité.

23
00:01:23,558 --> 00:01:28,556
Il aurait dû y avoir un dollar.

24
00:01:28,556 --> 00:01:30,832
Mais je ne suis pas magicien.

25
00:01:30,832 --> 00:01:32,631
Je suis juste un mec
qui connaît PowerPoint.

26
00:01:35,012 --> 00:01:37,050
Bon, on repousse la réunion.

27
00:01:37,050 --> 00:01:41,330
Pour information,
des campus dans tout le pays

28
00:01:41,330 --> 00:01:44,490
ont vu une énorme augmentation
du guérilla marketing.

29
00:01:44,490 --> 00:01:45,890
Ils n'en ont pas besoin,
ils sont géniaux.

30
00:01:45,890 --> 00:01:46,680
Guérilla, pas gorilles.

31
00:01:46,680 --> 00:01:47,250
Compris.

32
00:01:47,250 --> 00:01:50,830
Ce sont des publicitaires
qui se mélangent à une foule

33
00:01:50,830 --> 00:01:52,860
pour faire de la pub
pour certains produits.

34
00:01:52,860 --> 00:01:55,410
Ils peuvent faire de la pub
sans qu'on le sache ?

35
00:01:55,410 --> 00:01:56,239
C'est légal ?

36
00:01:56,239 --> 00:01:58,010
On dirait un lavage de cerveau.

37
00:01:58,010 --> 00:01:59,040
C'est légal.

38
00:01:59,040 --> 00:02:01,580
C'est plutôt inoffensif,
mais je voudrais protéger

39
00:02:01,580 --> 00:02:04,950
nos étudiants les plus influençables
pour qu'ils ne se fassent pas avoir.

40
00:02:04,950 --> 00:02:08,130
Donc si vous voyez quoi que ce soit,
dites-le au doyen.

41
00:02:08,130 --> 00:02:09,690
Ne paniquez pas.

42
00:02:09,690 --> 00:02:12,270
Quelqu'un vient de me dire
que Honda a sorti un super véhicule

43
00:02:12,270 --> 00:02:14,300
appelé la Honda Fit.

44
00:02:14,300 --> 00:02:18,570
C'est une petite voiture avec
une grande personnalité qui résout

45
00:02:18,570 --> 00:02:19,920
tous vos problèmes.

46
00:02:19,920 --> 00:02:21,310
Pourquoi je suis encore là ?

47
00:02:21,310 --> 00:02:23,490
Je dois trouver un revendeur Honda,
les cours sont annulés.

48
00:02:23,490 --> 00:02:24,760
La Honda Fit est arrivée.

49
00:02:24,760 --> 00:02:25,853
Elle est là.

50
00:02:25,853 --> 00:02:29,460
Je vais me permettre de geler
les comptes de l'école rapidement.

51
00:02:29,460 --> 00:02:30,650
On a fini ?

52
00:02:30,650 --> 00:02:34,987
Je pense, mais des fois on traine ici
pour rigoler un peu.

53
00:02:34,987 --> 00:02:36,182
Amusez-vous bien.

54
00:02:40,593 --> 00:02:45,582
Vous n'avez pas l'impression qu'Elroy
ne nous aime pas autant qu'on l'aime

55
00:02:45,582 --> 00:02:46,538
ou qu'on s'aime ?

56
00:02:46,538 --> 00:02:48,120
Il ne connaît pas encore son rôle.

57
00:02:48,120 --> 00:02:52,250
Est-il un Pierce noir, un vieux Troy
ou une Shirley sans son gros sac ?

58
00:02:52,250 --> 00:02:54,610
Je n'ai pas été très amusant
depuis que Troy est parti.

59
00:02:54,610 --> 00:02:56,260
C'est pas vrai.

60
00:02:56,260 --> 00:02:57,900
Vous êtes devenus aussi ennuyeux.

61
00:02:57,900 --> 00:02:58,980
Bon, je vais demander.

62
00:02:58,980 --> 00:03:00,990
Troy avait quoi de si spécial ?

63
00:03:00,990 --> 00:03:02,950
Il possédait un arc-en-ciel ?

64
00:03:02,950 --> 00:03:04,730
C'était le pharmacien du groupe ?

65
00:03:04,730 --> 00:03:06,420
On n'aime pas en parler.

66
00:03:06,420 --> 00:03:08,340
Et pourtant vous en parlez souvent.

67
00:03:08,340 --> 00:03:11,100
Je suis là pour résoudre les problèmes,
donnez-moi des informations.

68
00:03:11,100 --> 00:03:11,780
Je vais m'en occuper.

69
00:03:12,920 --> 00:03:16,738
Troy était très doué
pour jouer du pan.

70
00:03:16,738 --> 00:03:19,037
Du pan...

71
00:03:19,037 --> 00:03:20,327
Intéressant.

72
00:03:20,327 --> 00:03:22,720
Bien, ça a été une bonne réunion.

73
00:03:22,720 --> 00:03:23,220
Je pars.

74
00:03:24,490 --> 00:03:27,600
Ça ne va pas payer tout de suite,
mais ça va payer.

75
00:03:27,600 --> 00:03:30,613
Et ça, Jeff, c'est la vérité.

76
00:03:33,944 --> 00:03:37,092
Tu as perdu l’œuf dans lequel
tu avais mis le billet?

77
00:03:37,092 --> 00:03:38,474
C'est comme ça que ça marche ?

78
00:04:09,520 --> 00:04:12,226
Tu te souviens de ce gars dont tu étais
amoureuse qui t'a laissé tomber,

79
00:04:12,226 --> 00:04:16,022
car il était l'incarnation humaine
d'une certaine marque de sandwichs ?

80
00:04:16,022 --> 00:04:17,346
- Sub...
- Ne le dis pas.

81
00:04:17,346 --> 00:04:20,260
Ne dis jamais ce nom
sans compensation.

82
00:04:20,260 --> 00:04:22,280
Je sais à quel point
ça t'avait blessée.

83
00:04:22,280 --> 00:04:25,520
Voilà pourquoi je te préviens
que je viens de le voir sur le parking.

84
00:04:26,172 --> 00:04:29,580
Respire, ta partie auto-destructive
veut courir aller le voir,

85
00:04:29,580 --> 00:04:31,510
mais tu dois être
plus intelligente que ça.

86
00:04:31,510 --> 00:04:32,210
Oui.

87
00:04:32,210 --> 00:04:33,350
Merci, Annie.

88
00:04:33,350 --> 00:04:40,195
Il me reste un cours, mais si tu peux
attendre 40 minutes, on en parlera.

89
00:04:41,300 --> 00:04:43,520
Je ne pars pas sans préparatifs.

90
00:04:43,520 --> 00:04:47,690
Le secret d'un camping de qualité,
c'est d'avoir un bon générateur.

91
00:04:49,617 --> 00:04:52,420
Bon, je vous parlerai
plus tard les filles, d'accord ?

92
00:04:52,420 --> 00:04:54,838
Restez créatives et enthousiastes !

93
00:04:54,838 --> 00:04:56,211
Merci.

94
00:04:56,795 --> 00:04:59,211
- Sub...
- Non, c'était mon nom pour les sandwichs.

95
00:04:59,211 --> 00:05:00,961
Je suis un homme réel maintenant.

96
00:05:00,961 --> 00:05:04,921
Je suis un homme bien, libre, fiable,
et je m'appelle Rick.

97
00:05:04,921 --> 00:05:06,644
Salut, Rick.

98
00:05:06,644 --> 00:05:08,249
C'est pour la 1re moitié de mon cœur.

99
00:05:08,249 --> 00:05:09,836
Et ça, pour l'autre moitié.

100
00:05:09,836 --> 00:05:13,770
Et ça, parce que tu es la raison
pour laquelle il y a deux moitiés.

101
00:05:13,770 --> 00:05:15,920
Tu peux te baisser ?
Parce que tu es plus grand que

102
00:05:15,920 --> 00:05:17,320
mon instructeur et je ne suis
que ceinture jaune.

103
00:05:17,320 --> 00:05:20,100
Britta, pendant tout le temps
que j'ai mis à gagner ma liberté,

104
00:05:20,100 --> 00:05:21,700
je n'ai jamais arrêté de penser à toi.

105
00:05:21,700 --> 00:05:23,446
Et tu m'as touché comme personne.

106
00:05:23,446 --> 00:05:25,907
Bien joué !

107
00:05:25,907 --> 00:05:27,184
Je suis revenu pour toi.

108
00:05:27,184 --> 00:05:29,421
Vraiment ?

109
00:05:30,818 --> 00:05:32,590
Regarde ce que je viens d'acheter.

110
00:05:32,590 --> 00:05:33,790
Félicitations, Doyen.

111
00:05:35,050 --> 00:05:37,210
Mais où est ta Honda Fit ?

112
00:05:37,210 --> 00:05:38,840
Oh, je conduis un CR-V.

113
00:05:38,840 --> 00:05:42,010
La Fit a l'efficacité
d'une petite voiture tout en s'adaptant

114
00:05:42,010 --> 00:05:43,340
à tous vos problèmes.

115
00:05:43,340 --> 00:05:44,470
C'est ce que tu as dit !

116
00:05:44,470 --> 00:05:45,058
C'est moi !

117
00:05:45,058 --> 00:05:47,580
La CR-V ne peut pas résoudre
tous nos problèmes ?

118
00:05:47,580 --> 00:05:50,400
Si, mais la CR-V a de la solidité
et de l'espace de stockage.

119
00:05:50,400 --> 00:05:52,130
Okay, pourquoi pas.

120
00:05:53,910 --> 00:05:55,750
Je suis sûr que ma banque autorise
un certain découvert.

121
00:05:55,750 --> 00:05:57,184
Je vais acheter une CR-V !

122
00:06:00,615 --> 00:06:02,356
Tu fais du guérilla
marketing pour Honda ?

123
00:06:02,356 --> 00:06:03,260
Chut !

124
00:06:03,260 --> 00:06:04,090
Tu n'es pas censée savoir ça.

125
00:06:05,420 --> 00:06:06,960
Je leur suis inutile
si quelqu'un l'apprend.

126
00:06:06,960 --> 00:06:07,520
Incroyable.

127
00:06:07,520 --> 00:06:09,230
C'est encore la même histoire.

128
00:06:09,230 --> 00:06:10,120
Pas du tout.

129
00:06:10,120 --> 00:06:11,910
C'est une toute nouvelle histoire.

130
00:06:11,910 --> 00:06:14,770
Maintenant, j'ai une barbe et une identité.

131
00:06:14,770 --> 00:06:16,440
Vendre des Hondas
est juste mon travail.

132
00:06:16,440 --> 00:06:18,710
Et ils font des produits
que je voudrais vendre.

133
00:06:18,710 --> 00:06:19,346
Tu peux avoir une copine ?

134
00:06:21,262 --> 00:06:22,680
C'est bien ce que je pensais.

135
00:06:22,680 --> 00:06:24,680
Dans ce cas, à bientôt,
comme ami.

136
00:06:25,720 --> 00:06:26,710
En tant qu'ami, Britta,

137
00:06:27,970 --> 00:06:32,040
est-ce que je peux au moins te montrer
le siège pliable 60/40 ?

138
00:06:32,040 --> 00:06:34,170
Pendant 15 minutes.

139
00:06:34,170 --> 00:06:36,016
Après, on reste vraiment amis.

140
00:06:40,416 --> 00:06:41,784
Bonnes nouvelles.

141
00:06:41,784 --> 00:06:43,090
Le truc du pan a marché ?

142
00:06:43,090 --> 00:06:45,980
On a invité Elroy à jouer avec nous
dans la salle d'étude, ce soir.

143
00:06:45,980 --> 00:06:46,830
Il a dit oui.

144
00:06:46,830 --> 00:06:49,520
Vous allez jouer à
"Pitié, tu veux bien nous aimer" ?

145
00:06:49,520 --> 00:06:50,480
Ça va l'amadouer.

146
00:06:50,480 --> 00:06:53,890
Encore mieux. Pour rappeler à Elroy
ses meilleurs moments des années 90,

147
00:06:53,890 --> 00:06:54,920
"À qui sont ces oreilles".

148
00:06:54,920 --> 00:06:57,574
Le fameux jeu où on pose
des questions sur les oreilles

149
00:06:57,574 --> 00:06:58,812
qu'on a sur la tête.

150
00:07:03,351 --> 00:07:05,975
On est en train de créer
de nouvelles poignées de main.

151
00:07:05,975 --> 00:07:08,745
Vous vous rendez compte que
ça va plutôt l'éloigner.

152
00:07:08,745 --> 00:07:10,935
Si tu veux que quelqu'un t'aime,
tu n'essayes pas de le connaitre.

153
00:07:10,935 --> 00:07:12,986
Tu attends qu'il remarque
que tu es cool.

154
00:07:12,986 --> 00:07:14,565
T'as quel âge ? 13 ans ?

155
00:07:14,565 --> 00:07:16,214
Quel est l'âge pour jouer votre jeu ?

156
00:07:16,214 --> 00:07:17,670
- 7 et plus.
- Alors j'ai 6 ans.

157
00:07:23,255 --> 00:07:25,870
J'avoue que tu es devenu
plus fiable et résistant.

158
00:07:25,870 --> 00:07:29,220
J'espère qu'on pourra se refaire ça.

159
00:07:29,220 --> 00:07:31,390
Je veux une relation normale.

160
00:07:31,390 --> 00:07:34,470
Je veux faire un brunch en public.

161
00:07:34,470 --> 00:07:37,840
Je veux envoyer des sms à mes parents
pour autre chose que l'argent.

162
00:07:37,840 --> 00:07:39,610
Je veux dire à quelqu'un
comment s'habiller.

163
00:07:39,610 --> 00:07:42,311
On peut être ensemble,
il faut juste suivre quelques règles.

164
00:07:43,425 --> 00:07:44,500
Rick ?

165
00:07:44,500 --> 00:07:45,550
Tu es là ?

166
00:07:45,550 --> 00:07:46,440
Tu dois te cacher.

167
00:07:46,440 --> 00:07:47,850
Les fenêtres sont embuées.

168
00:07:47,850 --> 00:07:49,360
Tu fais une grosse sieste ?

169
00:07:49,360 --> 00:07:50,650
Je ne peux pas me cacher pour toujours.

170
00:07:50,650 --> 00:07:52,310
Non, mais tu peux te cacher
confortablement.

171
00:07:52,310 --> 00:07:54,790
Il y a un volume
de 997 litres ici.

172
00:07:54,790 --> 00:07:55,290
S'il te plaît, Britta.

173
00:07:56,300 --> 00:07:59,441
Bordel.

174
00:07:59,441 --> 00:08:03,186
Allez, allez.

175
00:08:04,830 --> 00:08:07,430
Pourquoi choisir quand tu peux Hond-ir.

176
00:08:07,430 --> 00:08:09,660
Cette souffleuse 
c'était juste un achat compulsif.

177
00:08:09,660 --> 00:08:12,460
Vous savez, un véhicule 
est assez pour une personne.

178
00:08:12,460 --> 00:08:15,040
Je le sais, mais c'est
plus fort que moi.

179
00:08:15,040 --> 00:08:18,400
J'ai peur de louper
la moindre offre de Honda.

180
00:08:19,760 --> 00:08:22,270
Mon Dieu, vous avez
un niveau sept en sensibilité.

181
00:08:22,270 --> 00:08:23,080
Quoi ?

182
00:08:23,080 --> 00:08:23,910
Rien.

183
00:08:23,910 --> 00:08:27,130
Quoi que ce soit,
tu peux tout me dire.

184
00:08:27,130 --> 00:08:27,630
Je suis partant.

185
00:08:30,110 --> 00:08:30,620
Oui.

186
00:08:32,250 --> 00:08:32,893
C'est vrai.

187
00:08:42,390 --> 00:08:43,411
Je suis en Afrique ?

188
00:08:43,411 --> 00:08:46,453
Oui, à San Diego et dans le Bronx aussi.

189
00:08:46,453 --> 00:08:47,335
Une femme ?

190
00:08:47,335 --> 00:08:48,518
Je suis grand ?

191
00:08:48,518 --> 00:08:49,135
Je suis un éléphant ?

192
00:08:51,734 --> 00:08:55,467
Je pensais à un dauphin, mais je sais
qu'ils n'ont pas d'oreilles, mon dentiste

193
00:08:55,467 --> 00:08:58,750
a un poster de dauphin au plafond,
et j'ai récemment eu un canal dentaire.

194
00:09:00,658 --> 00:09:02,782
Salut, les fêtards, on vous entend
jusque dans le hall.

195
00:09:02,782 --> 00:09:04,670
On joue à "À qui sont ces oreilles",
Chang a trois paires d'avance.

196
00:09:04,670 --> 00:09:05,600
Avec un astérisque.

197
00:09:05,600 --> 00:09:06,410
Je triche.

198
00:09:06,410 --> 00:09:07,330
Tu peux prendre ma place.

199
00:09:07,330 --> 00:09:07,936
Je dois y aller.

200
00:09:08,610 --> 00:09:12,012
Oh non. Eh bien, c'était sympa
de passer du temps avec toi.

201
00:09:12,012 --> 00:09:15,425
Tu as le choix en amis
et on te remercie de nous avoir choisis.

202
00:09:15,425 --> 00:09:16,227
Un choix facile à faire.

203
00:09:19,049 --> 00:09:21,655
Je vous l'avais dit.

204
00:09:21,655 --> 00:09:23,470
Elroy ne nous aime pas,
que faire ?

205
00:09:23,470 --> 00:09:25,200
Vous êtes débiles.

206
00:09:25,200 --> 00:09:26,870
Oui, on était bêtes.

207
00:09:26,870 --> 00:09:29,280
Je me suis levé pour faire des pancakes
et Elroy a dit, y a pas d'cake.

208
00:09:29,280 --> 00:09:30,595
Et on a ri.

209
00:09:30,595 --> 00:09:31,450
Puis il les a faits pour moi.

210
00:09:31,450 --> 00:09:32,900
C'était plus qu'un simple jeu de mots.

211
00:09:32,900 --> 00:09:34,119
À ses yeux, ce n'était vraiment pas
à moi de le faire.

212
00:09:35,390 --> 00:09:37,630
Je n'avais jamais vu ce côté-ci
de lui avant aujourd'hui.

213
00:09:37,630 --> 00:09:39,150
Il passait un très bon moment.

214
00:09:39,150 --> 00:09:40,410
Jusqu'à ce que Jeff se pointe.

215
00:09:40,410 --> 00:09:42,357
Peut-être qu'il n'aime juste pas Jeff.

216
00:09:42,357 --> 00:09:43,136
Mon tour.

217
00:09:43,136 --> 00:09:43,833
Les règles de Boston.

218
00:09:43,833 --> 00:09:45,205
Deux à l'endroit, une à l'envers.

219
00:09:45,205 --> 00:09:47,290
Les elfes sont sauvages, 
les oreilles de Joker sont normales.

220
00:09:47,290 --> 00:09:48,640
Les oreilles deviennent froides 
quand on ne les porte pas.

221
00:09:48,640 --> 00:09:49,840
Les oreilles de rat signent 
automatiquement une défaite.

222
00:09:49,840 --> 00:09:52,710
Pas de coups d'œil, reniflements,
grognements ou de "ai-je des lobes ?".

223
00:09:52,710 --> 00:09:53,770
Chang a trois paires d'avance.

224
00:09:53,770 --> 00:09:54,370
Avec un astérisque.

225
00:09:54,370 --> 00:09:55,250
Ce n'est pas vrai.

226
00:09:55,250 --> 00:09:57,295
Oh, si. Je triche à tous les jeux.

227
00:09:57,295 --> 00:09:59,378
Je triche à un jeu de cache-cache
en ce moment même.

228
00:09:59,378 --> 00:10:00,961
On ne devait pas
quitter la salle de jeu.

229
00:10:00,961 --> 00:10:03,581
Bon, allons-y.

230
00:10:03,581 --> 00:10:05,670
Des cartes en plus.

231
00:10:05,670 --> 00:10:07,628
Stupide évier !

232
00:10:07,628 --> 00:10:09,422
À chaque fois !

233
00:10:09,422 --> 00:10:11,190
Fils...

234
00:10:11,190 --> 00:10:11,842
Je te déteste.

235
00:10:14,234 --> 00:10:15,069
Pas d'urgence.

236
00:10:15,069 --> 00:10:18,060
Vous voulez quelque chose ?

237
00:10:18,060 --> 00:10:19,210
Un Perrier, s'il vous plaît.

238
00:10:19,210 --> 00:10:21,050
Vous ne voulez pas rajouter
un truc en plus ?

239
00:10:21,050 --> 00:10:22,200
Que recommandez-vous ?

240
00:10:22,200 --> 00:10:24,610
Du whisky, c'est classique.

241
00:10:24,610 --> 00:10:26,100
Celui-ci n'est pas mal.

242
00:10:26,100 --> 00:10:27,020
Nous venons de recevoir celui-là.

243
00:10:27,020 --> 00:10:29,260
Il a un cochon sur la bouteille.

244
00:10:29,260 --> 00:10:31,420
Mais celui-là est vraiment bon.

245
00:10:31,420 --> 00:10:33,020
Huit ans d'âge.

246
00:10:33,020 --> 00:10:33,820
Fumé.

247
00:10:33,820 --> 00:10:35,430
Écossais.

248
00:10:35,430 --> 00:10:36,700
Un peu plus cher,
mais il vaut le coup.

249
00:10:37,700 --> 00:10:40,130
Je le bois quand
j'ai quelque chose à célébrer.

250
00:10:40,130 --> 00:10:41,390
Alors je prendrai celui-là.

251
00:10:41,390 --> 00:10:43,920
Je pense avoir quelque chose à célébrer.

252
00:10:43,920 --> 00:10:44,766
Quoi donc ?

253
00:10:44,766 --> 00:10:46,015
Elle est douée.

254
00:10:48,801 --> 00:10:50,380
Qu'est-ce que tu fais là ?

255
00:10:50,380 --> 00:10:53,580
C'est mon patron.

256
00:10:53,580 --> 00:10:54,760
De Honda ?

257
00:10:54,760 --> 00:10:57,440
Tu nous appelles Hilary
en public à partir de maintenant.

258
00:10:57,440 --> 00:10:57,980
Continue.

259
00:10:57,980 --> 00:11:01,640
On peut faire partie d'un programme,
on ferait de la pub en douce.

260
00:11:01,640 --> 00:11:04,360
On pourrait être en couple en public.

261
00:11:04,360 --> 00:11:06,910
On pourrait se tenir la main
en marchant dans la rue.

262
00:11:06,910 --> 00:11:09,940
Si je pousse des gens à acheter
des choses qu'ils ne veulent pas.

263
00:11:09,940 --> 00:11:13,430
Vous aimez les panneaux d'affichage
et les publicités, Mlle Perry ?

264
00:11:13,430 --> 00:11:16,330
Vous voulez dire les panneaux 
d'escrocage et les publassistés ?

265
00:11:17,440 --> 00:11:18,730
Pas vraiment.

266
00:11:18,730 --> 00:11:20,190
Je les exécre.

267
00:11:20,190 --> 00:11:23,300
Ce sont des bulldozers vides
qui roulent sur tout sur leur passage.

268
00:11:23,300 --> 00:11:25,730
Rick fait de la chirurgie.

269
00:11:25,730 --> 00:11:29,430
Il trouve cette part de chaque vie
que Honda peut améliorer et

270
00:11:29,430 --> 00:11:33,280
l'enveloppe poliment 
dans l'information la plus utile.

271
00:11:33,280 --> 00:11:36,490
Je ne crois pas que vous
comprenez comment marche la chirurgie.

272
00:11:36,490 --> 00:11:37,780
Je suis venu pour un Perrier.

273
00:11:37,780 --> 00:11:41,430
Là, c'est sûrement le meilleur scotch
que j'ai bu depuis des années.

274
00:11:41,430 --> 00:11:42,040
Vous m'avez piégé ?

275
00:11:43,090 --> 00:11:43,590
Est-ce que j'en souffre ?

276
00:11:46,400 --> 00:11:47,340
Aimez-vous cet homme ?

277
00:11:49,530 --> 00:11:53,390
- Oui.
- Je vous déclare donc couple influent.

278
00:11:53,390 --> 00:11:54,966
Vous pouvez embrasser votre petit-ami.

279
00:11:56,140 --> 00:12:00,840
Attends, où est-il parti ?

280
00:12:00,840 --> 00:12:04,230
On n'a pas à le savoir.

281
00:12:04,230 --> 00:12:06,181
D'accord, mais il est juste là.

282
00:12:15,259 --> 00:12:16,220
Salut, Todd.

283
00:12:16,220 --> 00:12:17,130
Salut.

284
00:12:17,130 --> 00:12:18,220
On peut s'assoir ?

285
00:12:18,220 --> 00:12:19,370
Ce serait génial.

286
00:12:21,160 --> 00:12:24,420
Vous avez vraiment
l'air heureux ensemble.

287
00:12:24,420 --> 00:12:25,750
Nous avons nos bons moments.

288
00:12:25,750 --> 00:12:28,230
J'ai hâte qu'on aille
chiner ce week-end.

289
00:12:28,230 --> 00:12:29,650
J'adore chiner.

290
00:12:29,650 --> 00:12:31,510
Tout est si vieux.

291
00:12:31,510 --> 00:12:32,060
J'aime bien ça aussi.

292
00:12:32,060 --> 00:12:33,030
Tu as dit que tu détestais ça.

293
00:12:33,030 --> 00:12:36,925
Je déteste trouver ces trésors et ne pas
pouvoir les caser dans la voiture.

294
00:12:36,925 --> 00:12:38,551
Maintenant, j'ai une CR-V.

295
00:12:38,551 --> 00:12:40,055
- CR-V ?
- La nouvelle Honda de Rick.

296
00:12:40,055 --> 00:12:41,475
Il en parle sans arrêt.

297
00:12:41,475 --> 00:12:42,985
Ça change la donne.

298
00:12:42,985 --> 00:12:44,825
Ça change la vie sexuelle oui !

299
00:12:45,865 --> 00:12:49,475
Désolé d'être chiant.

300
00:12:49,475 --> 00:12:50,255
Tu penses à quoi ?

301
00:12:50,255 --> 00:12:51,967
Je ne me rappelle pas.

302
00:12:51,967 --> 00:12:54,116
CR-V, tu dis ?

303
00:12:54,116 --> 00:12:55,091
CR-V.

304
00:12:55,091 --> 00:12:56,291
CR-V.

305
00:12:59,890 --> 00:13:00,430
Tu es génial.

306
00:13:00,430 --> 00:13:01,270
Tu es géniale.

307
00:13:01,270 --> 00:13:02,590
Honda est génial.

308
00:13:02,590 --> 00:13:04,380
Je veux que tu rencontres mes parents.

309
00:13:04,380 --> 00:13:04,880
D'accord.

310
00:13:06,100 --> 00:13:06,600
Honda.

311
00:13:07,980 --> 00:13:09,240
Regardez, Britta est amoureuse.

312
00:13:09,240 --> 00:13:09,770
Ouais.

313
00:13:09,770 --> 00:13:11,790
Ce doit être
un jeune homme très spécial.

314
00:13:11,790 --> 00:13:14,290
Je parie qu'ils seront
très longtemps ensemble.

315
00:13:17,770 --> 00:13:21,950
Tu l'as bien épinglé.

316
00:13:23,141 --> 00:13:23,978
Salut, Jeff.

317
00:13:23,978 --> 00:13:25,900
- Salut.
- Tiens, tu peux prendre ma place.

318
00:13:25,900 --> 00:13:26,740
Je vais en cours.

319
00:13:26,740 --> 00:13:29,500
Attends, avant que tu partes,
je sais que tu as

320
00:13:29,500 --> 00:13:33,070
tous les CDs de Natalie is Freezing,
mais Abed a trouvé sur internet

321
00:13:33,070 --> 00:13:35,639
un album de charité
pour les skateboarders SDF.

322
00:13:37,320 --> 00:13:42,211
Morceaux de barbie, Couette Chelou,
Chrysalide de Papier-peint.

323
00:13:42,211 --> 00:13:43,306
Je ne les ai jamais entendues.

324
00:13:43,306 --> 00:13:45,072
C'est super, merci.

325
00:13:46,371 --> 00:13:47,834
Éloigne-toi de ce mécanisme.

326
00:13:47,834 --> 00:13:49,089
Sauf si j'ai besoin 
d'une clé à molette en réglisse.

327
00:13:55,430 --> 00:13:58,050
Désolé, c'est entre nous.

328
00:13:58,050 --> 00:13:59,480
Je suis une merde pour ce gars.

329
00:13:59,480 --> 00:14:00,646
Il ne pourra jamais 
s'enfuir assez rapidement.

330
00:14:00,646 --> 00:14:04,301
Quoi ? Non, enfin, peut-être.

331
00:14:04,301 --> 00:14:07,280
Qu'est-il arrivé durant ce jeu
pour qu'il se mette à vous aimer autant ?

332
00:14:07,280 --> 00:14:09,370
Quelques brefs moments 
de vulnérabilité humaine.

333
00:14:09,370 --> 00:14:10,710
Pas vraiment ta spécialité.

334
00:14:10,710 --> 00:14:14,290
Je suis sûr que tu as des dossiers
détaillés sur la vulnérabilité humaine.

335
00:14:14,290 --> 00:14:16,120
Arrête ça.

336
00:14:16,120 --> 00:14:16,700
Il a raison.

337
00:14:16,700 --> 00:14:19,910
Si tu veux qu'Elroy t'aime bien,
tu devrais faire des efforts.

338
00:14:19,910 --> 00:14:22,020
Tu veux dire le soudoyer ?

339
00:14:22,020 --> 00:14:22,860
Avec des cadeaux ?

340
00:14:22,860 --> 00:14:25,907
Comme tes CDs Natasha Freezes ?

341
00:14:25,907 --> 00:14:26,789
C'est Natalie is Freezing.

342
00:14:27,696 --> 00:14:29,158
Natalie is Freezing.

343
00:14:37,426 --> 00:14:42,146
Qu'est-ce que c'est ?

344
00:14:42,146 --> 00:14:46,899
Je ne sais pas.

345
00:14:46,899 --> 00:14:48,641
Je ne sais pas.

346
00:14:48,641 --> 00:14:49,964
Honda.

347
00:14:49,964 --> 00:14:51,056
Le pouvoir des rêves.

348
00:14:51,056 --> 00:14:54,500
Doyen Pelton, je sais à quel point
vous êtes sensible à la publicité.

349
00:14:54,500 --> 00:14:56,550
Diriez-vous que je suis
un niveau sept de sensibilité ?

350
00:14:56,550 --> 00:14:58,210
Non, pourquoi je dirais ça ?

351
00:14:58,210 --> 00:15:00,170
C'est ce que dirait un alien.

352
00:15:00,170 --> 00:15:04,836
Vous avez parlé d'un nouveau plus tôt,
qui vous a parlé de la nouvelle Honda.

353
00:15:04,836 --> 00:15:05,420
Rick.

354
00:15:05,420 --> 00:15:06,462
Le petit-copain de Britta ?

355
00:15:06,462 --> 00:15:07,554
Oui, mais non.

356
00:15:07,554 --> 00:15:08,420
Non.

357
00:15:08,420 --> 00:15:09,963
C'est un homme bien.

358
00:15:09,963 --> 00:15:13,462
Il ne travaille pas secrètement
pour Honda, car quand je l'ai connu

359
00:15:13,462 --> 00:15:16,350
il travaillait secrètement
pour une toute autre compagnie.

360
00:15:18,360 --> 00:15:20,981
Je ne sais pas comment le dire.

361
00:15:22,605 --> 00:15:24,665
J'ai pour règle d'être constructive,

362
00:15:24,665 --> 00:15:26,505
alors je ne vais pas
poser de questions.

363
00:15:26,505 --> 00:15:29,354
Parce que toutes celles que j'ai
maintenant sont rhétoriques et

364
00:15:29,354 --> 00:15:30,709
se terminent par "idiot".

365
00:15:30,709 --> 00:15:33,158
Vous savez ce qu'est la rhétorique ?
Non, car vous êtes

366
00:15:33,158 --> 00:15:33,809
un idiot.

367
00:15:34,950 --> 00:15:38,446
Je suis désolée,
tellement désolée.

368
00:15:38,446 --> 00:15:39,740
Mais vous êtes si stupide.

369
00:15:39,740 --> 00:15:40,930
Vous n'avez pas idée.

370
00:15:40,930 --> 00:15:44,180
Et vous êtes le seul,
parce que devinez quoi ?

371
00:15:44,180 --> 00:15:46,160
Ne répondez pas à ça,
vous allez vous tromper.

372
00:15:46,160 --> 00:15:47,150
Tellement bête.

373
00:15:47,150 --> 00:15:50,060
Vous êtes juste un petit homme idiot
qui essaie de détruire cette école

374
00:15:50,060 --> 00:15:51,580
à chaque instant.

375
00:15:51,580 --> 00:15:53,350
Je suis désolée.

376
00:15:53,350 --> 00:15:55,368
Je suis tellement désolée.

377
00:15:59,072 --> 00:16:01,754
Ce n'est pas grave.

378
00:16:01,754 --> 00:16:05,712
Enfin si, c'est grave,
mais calmez-vous.

379
00:16:05,712 --> 00:16:07,965
Vous êtes si stupide.

380
00:16:10,720 --> 00:16:11,290
Un tel idiot.

381
00:16:12,340 --> 00:16:15,390
On est trop contents
que tu aies amené un ami.

382
00:16:15,390 --> 00:16:15,940
Contents.

383
00:16:15,940 --> 00:16:17,140
Alors, c'est un ami ?

384
00:16:17,140 --> 00:16:18,878
Je veux dire c'est le mot correct ?

385
00:16:18,878 --> 00:16:20,149
Petit-ami.

386
00:16:21,290 --> 00:16:25,430
C'est vraiment excitant.

387
00:16:25,430 --> 00:16:28,900
Tu pourrais me souffler
comme un de ces trucs, chérie,

388
00:16:28,900 --> 00:16:31,790
tu te rappelles
dans la cabane des Johnson...

389
00:16:31,790 --> 00:16:32,830
Des plumes.

390
00:16:32,830 --> 00:16:34,530
Tu pourrais me souffler
comme une plume.

391
00:16:34,530 --> 00:16:35,630
Vous avez une maison charmante.

392
00:16:35,630 --> 00:16:36,800
J'adore ce tapis.

393
00:16:36,800 --> 00:16:39,538
Ça me rappelle
les tapis de qualité de ma Honda CR-V.

394
00:16:39,538 --> 00:16:41,960
C'est pas la peine.

395
00:16:41,960 --> 00:16:44,600
Tu dis que tes tapis sont de qualité,

396
00:16:44,600 --> 00:16:47,290
je n'ai jamais vu
un tel engouement pour des tapis.

397
00:16:48,380 --> 00:16:50,570
Devrait-on se soucier plus des tapis ?

398
00:16:50,570 --> 00:16:52,520
Je ne pense pas, Deb.

399
00:16:52,520 --> 00:16:54,010
Laisse-le finir son histoire.

400
00:16:54,010 --> 00:16:54,820
Ce sont des tapis de sol.

401
00:16:54,820 --> 00:16:55,860
C'est ça l'histoire.

402
00:16:55,860 --> 00:16:56,970
C'est quoi ?

403
00:16:56,970 --> 00:16:57,930
C'est quoi ? Regarde autour.

404
00:16:57,930 --> 00:16:59,360
Il y a des choses tout autour de nous.

405
00:16:59,360 --> 00:17:00,430
Tu aimerais voir un film ?

406
00:17:00,430 --> 00:17:01,870
On en a un. C'est quoi, George ?

407
00:17:01,870 --> 00:17:04,040
C'est Aviator.

408
00:17:04,040 --> 00:17:05,780
Non, c'est Avatar.

409
00:17:05,780 --> 00:17:12,210
Non merci, ce film 
c'est trois heures de gerbe.

410
00:17:15,101 --> 00:17:18,364
Britta plaisante.

411
00:17:18,364 --> 00:17:20,663
On aime vraiment Avatar.

412
00:17:20,663 --> 00:17:21,486
Vraiment ?

413
00:17:21,486 --> 00:17:24,440
C'est un film immensément populaire.

414
00:17:24,440 --> 00:17:26,220
Bien sûr qu'on l'aime.

415
00:17:28,816 --> 00:17:31,340
Combien d'anciens élèves ont répondu ?

416
00:17:31,340 --> 00:17:32,030
Pas beaucoup.

417
00:17:32,030 --> 00:17:34,270
Mais je pense que nos élèves actuels 
se pointeront pour la tombola-diplôme.

418
00:17:34,270 --> 00:17:35,660
Et si on mettait le DJ là-bas ?

419
00:17:35,660 --> 00:17:36,964
Pas besoin de DJ.

420
00:17:36,964 --> 00:17:39,190
Je dis ça depuis l'invention
du mode aléatoire.

421
00:17:39,190 --> 00:17:42,850
J'ai engagé un invité musical 
surprise cette après-midi.

422
00:17:42,850 --> 00:17:47,690
Un petit bout de nostalgie des 
années 90 appelée Natalie is Freezing.

423
00:17:51,679 --> 00:17:53,320
Tu as perdu la tête ?

424
00:17:53,320 --> 00:17:54,760
Tu connais ce groupe ?

425
00:17:54,760 --> 00:17:56,450
Bien sûr que je connais.

426
00:17:56,450 --> 00:17:58,980
Tu as fait ça
pour que je t'aime bien ?

427
00:18:00,310 --> 00:18:02,516
Bien, parce que ça ne marche pas.

428
00:18:02,516 --> 00:18:06,718
Espèce de mannequin bizarre
aux cheveux plein de gel.

429
00:18:06,718 --> 00:18:07,693
C'est de l'onguent.

430
00:18:08,715 --> 00:18:13,173
Tant que je suis là, quelqu'un
veut que j'atteigne quelque chose ?

431
00:18:13,173 --> 00:18:15,720
Nous sommes Natalie is Freezing.

432
00:18:15,720 --> 00:18:16,870
Vous êtes Natalie ?

433
00:18:16,870 --> 00:18:19,530
Je suis Julie, Natalie is Freezing
c'est le nom du groupe.

434
00:18:19,530 --> 00:18:21,800
Pourquoi il y aurait
une Natalie dans le groupe ?

435
00:18:21,800 --> 00:18:22,560
On est des artistes.

436
00:18:22,560 --> 00:18:23,830
Cool.

437
00:18:23,830 --> 00:18:25,710
Notre DJ allait tenir
la machine à yaourts glacés.

438
00:18:25,710 --> 00:18:26,820
Vous pouvez gérer ça ?

439
00:18:26,820 --> 00:18:29,680
Si vous avez besoin que j'atteigne
quelque chose, j'ai de l'expérience.

440
00:18:32,930 --> 00:18:34,412
On aime Avatar ?

441
00:18:34,412 --> 00:18:36,410
En public, oui.

442
00:18:36,410 --> 00:18:38,520
On aime ce que
la plupart des gens aiment.

443
00:18:38,520 --> 00:18:40,330
Il ne faut pas s'aliéner les gens.

444
00:18:40,330 --> 00:18:42,030
Mes parents font partie du travail ?

445
00:18:42,030 --> 00:18:44,480
Tout le monde, partout, tout le temps.

446
00:18:45,520 --> 00:18:46,930
Tu voulais une relation.

447
00:18:46,930 --> 00:18:47,880
Une vraie.

448
00:18:47,880 --> 00:18:49,060
Elle est vraie.

449
00:18:49,060 --> 00:18:51,110
Tu ne penses pas qu'Honda 
a des bons produits ?

450
00:18:51,110 --> 00:18:51,940
Bien sûr que si.

451
00:18:51,940 --> 00:18:54,070
Ça n'a jamais été remis en question.

452
00:18:54,070 --> 00:18:55,920
Alors pourquoi je dois aimer Avatar ?

453
00:18:55,920 --> 00:18:57,470
Parce que tu n'es pas un monstre.

454
00:18:57,470 --> 00:19:00,650
Parce que personne ne veut conduire
la même chose qu'un monstre.

455
00:19:00,650 --> 00:19:02,490
Arrête la Honda.

456
00:19:02,490 --> 00:19:03,450
Tu m'écoutes ?

457
00:19:03,450 --> 00:19:08,356
Appuie légèrement avec ton pied
pour embrayer le frein imblocable

458
00:19:08,356 --> 00:19:12,771
et hautement réactif
de cet incroyable véhicule.

459
00:19:12,771 --> 00:19:15,190
Je veux être avec toi, le vrai toi.

460
00:19:15,190 --> 00:19:16,172
C'est moi.

461
00:19:16,172 --> 00:19:17,780
C'est ce que je fais.

462
00:19:19,070 --> 00:19:25,180
Quand je pousse des gens à acheter
du Honda, je ressens le plaisir de Dieu.

463
00:19:25,180 --> 00:19:26,770
C'est dans les Chariots de Feu.

464
00:19:26,770 --> 00:19:28,320
J'adore les Chariots de Feu.

465
00:19:28,320 --> 00:19:28,960
Moi aussi.

466
00:19:31,220 --> 00:19:33,708
On y est forcés aussi.

467
00:19:33,708 --> 00:19:36,990
Bordel, Britta.

468
00:19:44,528 --> 00:19:45,480
Vous êtes partout.

469
00:19:45,480 --> 00:19:46,965
Je cherchais un endroit où me cacher.

470
00:19:46,965 --> 00:19:48,880
Pas de souci,
je te laisserai tranquille.

471
00:19:50,506 --> 00:19:53,606
Donne-moi un gin tonic, alors.

472
00:19:58,726 --> 00:20:01,582
Ton ami Jeff a engagé
Natalie is Freezing pour le bal.

473
00:20:01,582 --> 00:20:02,461
Quoi ?

474
00:20:02,461 --> 00:20:02,961
Ce soir ? On doit y aller !

475
00:20:02,961 --> 00:20:05,171
Pourquoi ça ne t'emballe pas ?

476
00:20:05,171 --> 00:20:07,920
Je suis sorti avec elle.

477
00:20:07,920 --> 00:20:09,128
Natalie ?

478
00:20:09,128 --> 00:20:10,586
Elle s'appelle Julie.

479
00:20:10,586 --> 00:20:11,712
Pourquoi son groupe aurait son nom ?

480
00:20:11,712 --> 00:20:12,378
C'est une artiste.

481
00:20:12,378 --> 00:20:13,586
On les écoutait ensemble.

482
00:20:13,586 --> 00:20:15,830
Tu n'en as jamais parlé.

483
00:20:15,830 --> 00:20:20,705
Elle m'a bousillé, et plutôt bien.

484
00:20:22,290 --> 00:20:23,040
À l'oubli.

485
00:20:23,040 --> 00:20:24,060
Je ne lèverai pas mon verre à ça.

486
00:20:24,060 --> 00:20:25,450
À ton oubli aussi.

487
00:20:25,450 --> 00:20:26,460
Fous-moi la paix.

488
00:20:26,460 --> 00:20:27,540
C'est tout le problème.

489
00:20:27,540 --> 00:20:30,650
Les gens veulent tellement
se protéger les uns des autres.

490
00:20:30,650 --> 00:20:35,289
Tu dois défendre ton château,
mais tu dois aussi...

491
00:20:35,289 --> 00:20:37,730
C'est quoi ce truc
qu'ont les châteaux ?

492
00:20:37,730 --> 00:20:38,290
Des murs ?

493
00:20:38,290 --> 00:20:39,420
Des douves ?

494
00:20:39,420 --> 00:20:41,480
Ça passe sur les douves.

495
00:20:41,480 --> 00:20:44,150
Des ennemis, des flèches ?

496
00:20:44,150 --> 00:20:44,760
Non, sérieux. Arrête ça.

497
00:20:44,760 --> 00:20:45,350
Ça fait comme ça.

498
00:20:46,860 --> 00:20:47,400
Des alligators ?

499
00:20:47,400 --> 00:20:48,460
C'est un objet.

500
00:20:48,460 --> 00:20:49,390
C'est mécanique.

501
00:20:49,390 --> 00:20:50,440
Un alligator mécanique ?

502
00:20:50,440 --> 00:20:51,840
Tu te fous de moi ?

503
00:20:51,840 --> 00:20:53,390
Je ne sais même pas
de quoi tu parles.

504
00:20:53,390 --> 00:20:54,810
C'est un truc mécanique.

505
00:20:54,810 --> 00:20:55,700
Ça passe au-dessus des douves.

506
00:20:55,700 --> 00:20:56,670
Ça fait comme ça.

507
00:20:56,670 --> 00:20:57,330
Une catapulte !

508
00:20:58,660 --> 00:20:59,350
Qu'est-ce que tu fais ?

509
00:21:00,770 --> 00:21:01,270
Je t'aime.

510
00:21:02,330 --> 00:21:03,460
Je vais quitter Honda.

511
00:21:03,460 --> 00:21:06,400
Je trouverai un travail, je sais pas.

512
00:21:06,400 --> 00:21:07,350
Les gens normaux font quoi ?

513
00:21:07,350 --> 00:21:09,500
Ils achètent des trucs.

514
00:21:09,500 --> 00:21:10,650
Je vais faire ça.

515
00:21:10,650 --> 00:21:11,400
Pour moi ?

516
00:21:11,400 --> 00:21:12,230
Non, pour Honda.

517
00:21:12,230 --> 00:21:12,980
Oui, pour toi.

518
00:21:14,520 --> 00:21:17,250
Normalement, je t'en ferais  baver
mais je ne veux pas être comme ce mec.

519
00:21:19,360 --> 00:21:19,970
Tu viens.

520
00:21:19,970 --> 00:21:20,955
- Je viens à toi.
- Tu passes par dessus ?

521
00:21:21,664 --> 00:21:22,455
Vraiment ?

522
00:21:22,455 --> 00:21:23,956
Ce n'est pas très facile.

523
00:21:23,956 --> 00:21:25,797
Ne renverse rien.

524
00:21:26,416 --> 00:21:27,205
Accroche-toi.

525
00:21:28,371 --> 00:21:29,080
Accroche-toi à moi !

526
00:21:31,872 --> 00:21:35,079
On fait quoi maintenant ?

527
00:21:35,079 --> 00:21:36,414
Il y a un bal dans mon école ce soir.

528
00:21:36,414 --> 00:21:37,831
Mon groupe préféré y joue.

529
00:21:37,831 --> 00:21:38,788
C'est parti !

530
00:21:43,163 --> 00:21:45,455
Un pont-levis !

531
00:21:55,663 --> 00:21:56,955
Il te faut un pont-levis.

532
00:22:06,705 --> 00:22:08,390
C'est aussi le groupe préféré d'Elroy.

533
00:22:08,390 --> 00:22:11,870
J'ai halluciné devant une
de leurs vidéos dans son camping-car.

534
00:22:11,870 --> 00:22:12,690
C'est bizarre.

535
00:22:12,690 --> 00:22:14,630
Le doyen ne peut pas
présenter le groupe ce soir.

536
00:22:14,630 --> 00:22:17,140
Il est dans son bureau 
et choisit quel véhicule acheter pour

537
00:22:17,140 --> 00:22:18,490
le département des sports.

538
00:22:18,490 --> 00:22:20,290
Il lui en faut tout un parking.

539
00:22:20,290 --> 00:22:22,410
Un parking de véhicules.

540
00:22:22,410 --> 00:22:24,080
Il doit juste choisir 
un modèle de voiture.

541
00:22:24,080 --> 00:22:24,970
Il est dans son bureau.

542
00:22:24,970 --> 00:22:27,871
- T'as entendu ça ?
- Oui, mais on n'est plus là-dedans.

543
00:22:27,871 --> 00:22:29,100
Pas encore.

544
00:22:29,100 --> 00:22:30,170
On peut partir en beauté.

545
00:22:30,170 --> 00:22:32,850
Le doyen a un niveau 7
en sensibilité.

546
00:22:32,850 --> 00:22:34,990
C'est un sentiment unique dans une vie,
tu peux pas imaginer.

547
00:22:34,990 --> 00:22:36,570
J'imagine, mais je n'en veux pas.

548
00:22:36,570 --> 00:22:37,810
Toi si ?

549
00:22:37,810 --> 00:22:40,499
Je vais juste faire ce dernier travail,
après nous serons libres.

550
00:22:45,038 --> 00:22:45,663
Je reviens vite.

551
00:22:48,996 --> 00:22:51,871
Je pense que j'ai un niveau 7
en sensibilité aussi.

552
00:23:09,622 --> 00:23:12,121
Pourquoi ils pensent 
qu'il y a une Natalie dans le groupe ?

553
00:23:12,121 --> 00:23:13,455
Ça arrive tout le temps.

554
00:23:13,455 --> 00:23:14,996
Tu te souviens de Syracuse ?

555
00:23:17,371 --> 00:23:18,330
Elroy ?

556
00:23:18,330 --> 00:23:21,663
Julie, tu m'as bousillé.

557
00:23:21,663 --> 00:23:23,730
Tu m'as couru après
parce que je n'étais pas intéressé.

558
00:23:23,730 --> 00:23:25,610
Tu m'as intéressé, et j'étais à fond.

559
00:23:25,610 --> 00:23:27,320
Après tu t'es ennuyée et m'as détruit.

560
00:23:29,180 --> 00:23:33,110
Et j'ai eu peur d'aimer les gens
pendant 20 ans, mais c'est fini.

561
00:23:33,110 --> 00:23:35,950
Je t'aime encore, mais je ne vais pas
continuer à blesser les autres,

562
00:23:35,950 --> 00:23:36,720
juste parce que tu m'as blessé.

563
00:23:37,890 --> 00:23:38,620
D'accord.

564
00:23:38,620 --> 00:23:39,663
D'accord.

565
00:23:39,663 --> 00:23:44,300
C'est toi que j'imite
espèce de sale hipster blasée.

566
00:23:44,300 --> 00:23:45,280
J'aime toujours ta musique.

567
00:23:47,150 --> 00:23:47,700
Amuse-toi bien.

568
00:23:48,740 --> 00:23:51,080
Je suis fatigué de jouer à ça.

569
00:23:51,080 --> 00:23:56,295
Je t'aime bien et 
je veux que tu m'aimes bien.

570
00:23:57,246 --> 00:23:58,955
Tu es un homme bien.

571
00:23:58,955 --> 00:24:00,663
Toi et moi on va être amis.

572
00:24:00,663 --> 00:24:01,830
Peu importe.

573
00:24:01,830 --> 00:24:03,580
Je t'aime.

574
00:24:18,080 --> 00:24:23,680
Désolé.

575
00:24:23,680 --> 00:24:27,650
Tu savais que ton copain faisait
du guérilla marketing pour Honda ?

576
00:24:27,650 --> 00:24:30,940
Je savais qu'il représentait 
quelque chose que je voulais acheter.

577
00:24:32,020 --> 00:24:33,520
J'ai bien fait ?

578
00:24:33,520 --> 00:24:34,820
N'est-ce pas ?

579
00:24:34,820 --> 00:24:37,121
Bon doyen.

580
00:24:37,121 --> 00:24:38,246
Doyen malin.

581
00:24:39,663 --> 00:24:42,038
Il ira bien.

582
00:24:42,038 --> 00:24:43,664
Mais il ne doit jamais revenir ici.

583
00:24:43,664 --> 00:24:44,955
Je comprends.

584
00:24:49,871 --> 00:24:53,580
Vous pouvez venir avec nous.

585
00:24:53,580 --> 00:24:56,455
Parce que vous êtes douée.

586
00:24:56,455 --> 00:24:58,503
Je n'avais rien à voir avec ça.

587
00:24:58,503 --> 00:25:01,878
La Honda CR-V 2015 se vend toute seule.

588
00:25:01,878 --> 00:25:07,253
C'est pourquoi c'est le véhicule
utilitaire sportif de l'année.

589
00:25:20,358 --> 00:25:22,737
Où il est parti ?

590
00:25:28,972 --> 00:25:31,244
Je sais que 
vous connaissez tous la prochaine.

591
00:25:33,148 --> 00:25:35,109
Colonne d'ordures !

592
00:25:45,024 --> 00:25:46,649
Cette chanson parle de moi.

593
00:25:48,066 --> 00:25:49,003
Ou d'héroine.

594
00:25:49,003 --> 00:25:51,942
On s'en fiche !

595
00:26:35,428 --> 00:26:37,150
Alors je pose une question.

596
00:26:37,150 --> 00:26:38,630
Maman aussi, on répond.

597
00:26:38,630 --> 00:26:39,270
Je suis quoi ?

598
00:26:39,270 --> 00:26:40,980
- Un lapin.
- On ne peut pas faire ça,

599
00:26:40,980 --> 00:26:43,330
on ne peut pas demander ce qu'on est.

600
00:26:43,330 --> 00:26:44,646
Maman, change tes oreilles.

601
00:26:44,646 --> 00:26:47,460
Tu n'as pas dit ça avant.

602
00:26:47,460 --> 00:26:49,080
Papa, pose une question
à maman sur tes oreilles.

603
00:26:49,080 --> 00:26:50,190
Je ne peux pas voir mes oreilles.

604
00:26:50,190 --> 00:26:51,230
C'est pour ça que tu poses une question.

605
00:26:51,230 --> 00:26:52,610
C'est quoi mes oreilles ?

606
00:26:53,170 --> 00:26:54,230
Genre, je suis un animal ?

607
00:26:55,280 --> 00:26:57,440
T'en es un, et toi aussi.

608
00:26:57,440 --> 00:26:59,897
Qu'est-il arrivé à Rick ?

609
00:27:02,420 --> 00:27:03,840
Ce n'était qu'un flirt alors.

610
00:27:03,840 --> 00:27:05,180
Pourquoi tu demandes ça ?

611
00:27:05,180 --> 00:27:07,350
Je suis venue
parce qu'on a rompu Rick et moi.

612
00:27:07,350 --> 00:27:10,090
Je sais. Je pensais que 
ça avait peut-être changé.

613
00:27:10,090 --> 00:27:11,290
Pendant que j'étais assise là ?

614
00:27:11,290 --> 00:27:13,510
Tu sais maintenant
avec toutes ces applis.

615
00:27:13,510 --> 00:27:14,912
Joue le jeu.

616
00:27:14,912 --> 00:27:18,047
Quel ami commun me collectionne ?

617
00:27:18,047 --> 00:27:19,626
Joann Schunbucker.

618
00:27:19,626 --> 00:27:20,612
Je suis un éléphant.

619
00:27:21,205 --> 00:27:22,051
Comment t'as...

620
00:27:22,051 --> 00:27:22,841
Je suis un animal ?

621
00:27:22,841 --> 00:27:25,430
Non, et de loin.

622
00:27:25,430 --> 00:27:28,182
Je travaille dans ton bureau ?

623
00:27:28,762 --> 00:27:31,490
Nathan, en comptes débiteurs, 
pas sa première femme mais la deuxième,

624
00:27:31,490 --> 00:27:33,046
celle qui a fait un gâteau
pour le jour commémoratif.

625
00:27:33,046 --> 00:27:34,172
Je suis M. Spock.

626
00:27:34,172 --> 00:27:37,121
C'est ça. J'adore ce jeu.

627
00:27:37,121 --> 00:27:39,416
- Je sais.
- C'est marrant.

628
00:27:41,160 --> 00:27:46,939
Je crois qu'on a fait une bêtise.

629
00:27:46,939 --> 00:27:48,913
C'est clair, Deb.

