1
00:00:02,150 --> 00:00:04,800
Saison 13 - Épisode 16
<i>Roasted Guy</i>

2
00:00:04,925 --> 00:00:07,775
=[ Giggity Team ]=
benji1000, BJAM1M, doctor34

3
00:00:31,383 --> 00:00:33,810
www.u-sub.net
www.giggityteam.fr

4
00:00:37,162 --> 00:00:40,415
<i>De retour sur </i>DJ Boucher :
Deejay Boucher.

5
00:00:44,050 --> 00:00:46,451
<i>C'est pour de la musique
ou de la viande ?</i>

6
00:00:46,576 --> 00:00:48,841
<i>De la viande !
250 grammes de dinde.</i>

7
00:00:48,966 --> 00:00:51,670
- <i>Un échantillon ?</i>
- <i>De dinde ?</i>

8
00:00:51,795 --> 00:00:54,178
<i>Ou un extrait musical
d'un son existant</i>

9
00:00:54,303 --> 00:00:56,917
<i>réutilisé dans une composition ?</i>

10
00:00:57,042 --> 00:00:59,768
<i>J'en sais rien,
je pense à quitter ce boulot.</i>

11
00:00:59,934 --> 00:01:01,853
La télé est à chier, la nuit.

12
00:01:02,020 --> 00:01:03,304
Y a d'autres trucs.

13
00:01:03,429 --> 00:01:06,265
On peut mettre la 875 et mater <i>Conan</i>.

14
00:01:06,390 --> 00:01:07,651
Deux secondes.

15
00:01:07,817 --> 00:01:10,320
L'HOMME À L'HONNEUR

16
00:01:10,487 --> 00:01:13,034
<i>En l'honneur de Sammy,
dans le bus pour venir ici,</i>

17
00:01:13,159 --> 00:01:14,706
<i>on s'est tous assis au fond.</i>

18
00:01:18,411 --> 00:01:22,211
<i>Lucille Ball était là aussi,
et elle a descendu le barbu.</i>

19
00:01:22,336 --> 00:01:24,126
<i>Mais Desi n'a pas de barbe.</i>

20
00:01:27,764 --> 00:01:29,670
C'est un mariage ?
C'est tordant.

21
00:01:29,795 --> 00:01:33,474
Non, c'est une infopub pour
<i>Les mises en boîte de Dean Martin</i>.

22
00:01:33,599 --> 00:01:35,705
Ça vient pas de Comedy Central ?

23
00:01:36,332 --> 00:01:37,689
Et les infos drôles ?

24
00:01:37,814 --> 00:01:39,477
- C'est d'eux ?
- Non plus.

25
00:01:39,602 --> 00:01:41,862
- Mais ils ont créé la comédie.
- Pas du tout.

26
00:01:41,987 --> 00:01:43,974
Ils l'ont centralisée, pour sûr.

27
00:01:44,343 --> 00:01:46,554
Regarde-les, ils respirent pas.

28
00:01:46,679 --> 00:01:48,587
Ils font que boire, fumer et rire.

29
00:01:48,712 --> 00:01:51,517
- Je veux faire ça.
- Tu veux être mis en boîte ?

30
00:01:51,642 --> 00:01:54,524
C'est l'homme à l'honneur.
Ils l'adorent tous.

31
00:01:54,649 --> 00:01:56,157
Sa photo est circulaire.

32
00:01:56,282 --> 00:01:58,915
Comment c'est possible ?
Les photos sont rectangulaires.

33
00:01:59,327 --> 00:02:01,503
LA PALOURDE POMPETTE

34
00:02:03,533 --> 00:02:05,652
- Tu mesures combien ?
- Je sais pas.

35
00:02:05,777 --> 00:02:07,790
Une Cadillac m'arrive là.

36
00:02:07,915 --> 00:02:09,958
Donc je suis le plus grand, ici.

37
00:02:10,083 --> 00:02:11,890
Arrête ton char, je fais 1 m 90.

38
00:02:12,015 --> 00:02:13,790
C'est écrit sur mon permis.

39
00:02:13,915 --> 00:02:15,949
- Ça compte pas.
- Pourquoi pas ?

40
00:02:16,074 --> 00:02:17,119
Tu veux savoir ?

41
00:02:17,244 --> 00:02:19,707
Allongez-moi.
Je le sais mieux que vous.

42
00:02:20,817 --> 00:02:22,280
Peter, combien je mesure ?

43
00:02:22,405 --> 00:02:24,364
ça fait combien,
une boîte aux lettres ?

44
00:02:24,489 --> 00:02:25,741
C'est à peu près ça.

45
00:02:26,084 --> 00:02:28,015
Écoutez, je veux être mis en boîte.

46
00:02:28,140 --> 00:02:29,875
Comment ça ?
Comme à la télé ?

47
00:02:30,000 --> 00:02:32,028
Exact, je veux être
l'homme à l'honneur,

48
00:02:32,153 --> 00:02:34,402
et que mes potes m'allument bien.

49
00:02:34,527 --> 00:02:36,930
On peut être grivois,
comme Marlin Johnson ?

50
00:02:39,473 --> 00:02:41,073
Tu connais, mon pote !

51
00:02:43,381 --> 00:02:45,058
- Ça peut le faire.
- Cool.

52
00:02:45,183 --> 00:02:47,745
Surtout, ne retirez aucune pique.
J'encaisse tout.

53
00:02:47,870 --> 00:02:49,176
Rien n'est interdit.

54
00:02:49,301 --> 00:02:52,413
T'es plus agité qu'Adrian Peterson
dans un jardin botanique.

55
00:02:53,122 --> 00:02:55,395
Papa, c'est quoi comme arbre ?

56
00:02:55,520 --> 00:02:58,992
Bordel, il y a tellement de trucs
pour te frapper, ici !

57
00:02:59,721 --> 00:03:02,848
SALLE DE RÉCEPTION DE QUAHOG

58
00:03:03,725 --> 00:03:05,291
L'HOMME À L'HONNEUR

59
00:03:06,243 --> 00:03:08,703
<i>Mesdames et messieurs,
ainsi que les invités égarés</i>

60
00:03:08,828 --> 00:03:10,695
<i>du mariage chinois d'à côté,</i>

61
00:03:10,820 --> 00:03:12,957
<i>bienvenue à la mise en boîte
de Peter Griffin,</i>

62
00:03:13,082 --> 00:03:15,862
<i>animée par votre hôte,
Glenn Quagmire.</i>

63
00:03:17,505 --> 00:03:19,497
Merci, merci à tous !

64
00:03:19,622 --> 00:03:23,287
Joe, je te dirais bien de t'asseoir,
mais j'aurais 15 ans de retard.

65
00:03:26,973 --> 00:03:27,966
C'est parti !

66
00:03:28,091 --> 00:03:31,190
Que puis-je dire à propos
de l'homme à l'honneur, Peter Griffin ?

67
00:03:31,315 --> 00:03:32,671
Ça arrive...

68
00:03:32,837 --> 00:03:35,002
Tout d'abord,
Peter a toujours été spécial.

69
00:03:35,127 --> 00:03:37,926
Au lycée, il faisait pas de sport,
mais il portait un casque.

70
00:03:42,232 --> 00:03:44,641
C'est plutôt drôle.
Dur, mais juste.

71
00:03:44,808 --> 00:03:47,073
J'adore ton menton,
mais je me demandais,

72
00:03:47,198 --> 00:03:50,113
ça fait quoi de vivre
si près d'un scrotum ?

73
00:03:50,238 --> 00:03:52,399
Attends, je vais demander à ta fille.

74
00:03:56,269 --> 00:03:57,991
Ça, c'était déplacé.

75
00:03:58,404 --> 00:04:02,360
Peter rivalise avec le cliché
de l'Irlandais gros, saoul et idiot

76
00:04:02,485 --> 00:04:04,595
en y ajoutant un peu de "gaieté".

77
00:04:07,124 --> 00:04:08,504
Sympa, l'homophobie.

78
00:04:08,957 --> 00:04:11,420
Je dois l'avouer,
le côté obscur de notre amitié,

79
00:04:11,545 --> 00:04:14,701
c'est que tôt ou tard, je vais devoir
porter le cercueil du gros lard.

80
00:04:14,826 --> 00:04:16,381
Tout par les jambes, hein ?

81
00:04:22,142 --> 00:04:23,680
Les gens me trouvent gros ?

82
00:04:23,847 --> 00:04:27,625
Plus sérieusement, une ovation
pour le vrai héros de la soirée...

83
00:04:27,750 --> 00:04:28,968
le siège de Peter.

84
00:04:29,093 --> 00:04:30,187
Tu tiens bon ?

85
00:04:33,047 --> 00:04:35,083
Deux blagues de chaises à la suite.

86
00:04:35,208 --> 00:04:36,308
C'est bâclé.

87
00:04:38,862 --> 00:04:40,701
Peter a un petit pénis,

88
00:04:40,826 --> 00:04:43,742
mais bon,
rien ne grandit dans l'ombre.

89
00:04:43,908 --> 00:04:45,091
Ça vient d'arriver...

90
00:04:45,216 --> 00:04:47,625
Les mots de Peter
à sa femme leur première nuit,

91
00:04:47,750 --> 00:04:49,247
pour qu'elle le sache.

92
00:04:49,414 --> 00:04:53,298
Peter est tellement laid
qu'il a pas été violé dans nos cellules.

93
00:04:53,548 --> 00:04:55,078
Pour ceux qui l'ignorent,

94
00:04:55,203 --> 00:04:59,330
on a un vrai problème
de viol dans nos cellules.

95
00:05:00,128 --> 00:05:01,968
Je suis le Professeur Comédie.

96
00:05:04,435 --> 00:05:06,507
Tu es bruyant,
irresponsable au travail,

97
00:05:06,632 --> 00:05:08,237
et tu as une tension élevée.

98
00:05:08,362 --> 00:05:11,838
Tu pourrais être noir
si ta nouille était pas si petite.

99
00:05:12,845 --> 00:05:14,731
Tout le monde le sait ?

100
00:05:14,897 --> 00:05:16,853
Peter bouge ses lèvres quand il lit,

101
00:05:16,978 --> 00:05:19,526
parce qu'il essaye
de manger le livre.

102
00:05:19,651 --> 00:05:21,154
Emboité !

103
00:05:21,321 --> 00:05:24,997
En tant que père de Lois, j'ai horreur
de l'idée qu'ils couchent ensemble.

104
00:05:25,122 --> 00:05:26,337
Et moi donc !

105
00:05:26,462 --> 00:05:28,262
Bon sang, tu as gâché ma chute.

106
00:05:28,387 --> 00:05:30,706
Tais-toi, t'es saoule !
Arrêtez de la servir !

107
00:05:30,872 --> 00:05:34,668
J'ai demandé à Peter sa note au bac,
il m'a répondu "mayonnaise".

108
00:05:34,834 --> 00:05:38,405
Peter est si gros et idiot
que Lamar Odom a essayé de l'enculer.

109
00:05:44,510 --> 00:05:46,797
Mesdames et messieurs,
maintenant qu'on a bien ri,

110
00:05:46,922 --> 00:05:50,018
il est temps de donner la parole
à l'homme à l'honneur.

111
00:05:50,143 --> 00:05:52,658
Merci d'applaudir bien fort
pour Peter Griffin !

112
00:05:56,464 --> 00:05:57,817
J'ai à dire.

113
00:05:57,942 --> 00:05:59,228
Je vous emmerde !

114
00:05:59,353 --> 00:06:01,265
Je vous souhaite à tous de mourir !

115
00:06:01,390 --> 00:06:03,688
Vous êtes plus mes amis !

116
00:06:08,112 --> 00:06:09,526
Brian était le pire.

117
00:06:16,555 --> 00:06:18,552
Famille, j'ai une annonce.

118
00:06:18,677 --> 00:06:19,581
On mange.

119
00:06:19,706 --> 00:06:21,840
Dis-nous la couleur
qu'on en finisse.

120
00:06:22,006 --> 00:06:24,769
À cause de mes potes
qui ont agi comme de sales cons,

121
00:06:24,894 --> 00:06:26,815
je vais me faire de nouveaux amis.

122
00:06:26,940 --> 00:06:29,197
Mais enfin, tu dramatises.

123
00:06:29,322 --> 00:06:32,614
C'était ton idée.
Tu leur as demandé de se moquer.

124
00:06:32,739 --> 00:06:37,106
Mais je croyais qu'ils allaient dire
que je suis trop beau pour une brasserie

125
00:06:37,231 --> 00:06:39,864
ou que j'éternue comme un bébé.

126
00:06:41,257 --> 00:06:43,560
Je suis certaine
que c'était bon enfant.

127
00:06:43,685 --> 00:06:46,226
Au départ, peut-être,
mais j'ai été humilié.

128
00:06:46,351 --> 00:06:48,492
Comme un volcan précoce.

129
00:06:48,658 --> 00:06:50,430
T'es une île sympa,

130
00:06:50,555 --> 00:06:51,934
j'aimerais bien...

131
00:06:53,722 --> 00:06:54,633
Désolé.

132
00:06:54,758 --> 00:06:56,628
Je suis désolé, t'es si belle...

133
00:06:57,068 --> 00:06:58,641
Ne dis rien aux autres îles.

134
00:06:59,667 --> 00:07:00,745
J'ai réfléchi.

135
00:07:00,870 --> 00:07:05,268
Je dois me faire des amis bizarres
pour qu'ils se moquent pas de moi.

136
00:07:06,173 --> 00:07:09,096
Comme ces deux nains barbus
de l'autre côté !

137
00:07:10,440 --> 00:07:12,643
Vous les nains barbus,
on devient amis ?

138
00:07:12,768 --> 00:07:15,094
Nous sommes des enfants italiens.

139
00:07:15,219 --> 00:07:16,258
Bon vent.

140
00:07:20,231 --> 00:07:21,602
Merci de traîner avec moi.

141
00:07:21,727 --> 00:07:23,953
J'ai jamais vu le proviseur
comme un ami.

142
00:07:24,078 --> 00:07:26,363
Pourtant,
je suis le "pro" de l'amitié.

143
00:07:28,001 --> 00:07:31,362
C'est super d'avoir les clés de l'école,
on peut s'amuser ici sans personne.

144
00:07:31,487 --> 00:07:34,162
- On fait quoi ?
- J'ai bien quelques idées...

145
00:07:35,776 --> 00:07:37,975
J'ai jamais bu
autant de lait de ma vie.

146
00:07:38,100 --> 00:07:39,227
Ouais, c'est cool.

147
00:07:39,352 --> 00:07:40,571
D'autres idées ?

148
00:07:40,696 --> 00:07:42,342
On a un deuxième frigo.

149
00:07:43,449 --> 00:07:46,876
- Vous en buvez beaucoup ?
- J'en bois jusqu'à ce qu'on m'arrête.

150
00:07:51,975 --> 00:07:53,010
Je sais pas...

151
00:07:53,135 --> 00:07:55,499
Je suis peut-être pas fait
pour trouver des amis.

152
00:07:55,624 --> 00:07:57,728
On peut toujours
passer du temps ensemble.

153
00:07:57,853 --> 00:08:01,651
Je préfère le genre d'amis qui jappe pas
en voyant un cheval à la télé.

154
00:08:01,776 --> 00:08:04,818
Si tu veux te faire piétiner
dans ton salon, fais-toi plaisir.

155
00:08:06,552 --> 00:08:08,731
J'ai l'impression
de m'intégrer nulle part.

156
00:08:10,014 --> 00:08:13,704
Bon, je vais me chercher un café
et un sandwich passé au micro-ondes.

157
00:08:15,872 --> 00:08:18,452
Excusez-moi, puis-je avoir
un autre latte sans mousse ?

158
00:08:19,384 --> 00:08:21,503
Pas de problème,
mais je bosse pas ici.

159
00:08:21,628 --> 00:08:24,463
Désolée, vous ressemblez
à une des baristas.

160
00:08:24,842 --> 00:08:26,406
Pas tant que ça, je trouve.

161
00:08:26,531 --> 00:08:28,034
Elle parlait de moi.

162
00:08:29,028 --> 00:08:30,707
Ah, oui, je comprends.

163
00:08:30,832 --> 00:08:33,394
- On devrait se peloter.
- Ça marche, monsieur.

164
00:08:37,058 --> 00:08:38,685
Pas de crème pour elles !

165
00:08:40,020 --> 00:08:41,170
T'es marrant.

166
00:08:41,295 --> 00:08:43,303
T'as un humour trop tordu !

167
00:08:43,428 --> 00:08:45,593
Je m'appelle Jamie.
Voici Becca et Karen.

168
00:08:45,718 --> 00:08:47,407
- Tu nous rejoins ?
- D'accord.

169
00:08:47,532 --> 00:08:48,341
Super.

170
00:08:48,466 --> 00:08:52,036
On se demandait si Jamie devait coucher
avec le mec qu'elle a vu avant-hier.

171
00:08:52,161 --> 00:08:54,525
Il me faut tous les détails
pour hier !

172
00:08:54,983 --> 00:08:56,540
Hein, j'ai vraiment dit ça ?

173
00:08:56,665 --> 00:08:59,281
En effet.
Ça semble inné, chez toi.

174
00:08:59,769 --> 00:09:00,975
De quoi ?

175
00:09:01,100 --> 00:09:02,685
Ce qu'on fait !

176
00:09:06,577 --> 00:09:10,348
Je viens seulement de vous rencontrer,
mais je cherchais un groupe d'amis.

177
00:09:10,776 --> 00:09:12,636
Vous avez de la place pour moi ?

178
00:09:12,802 --> 00:09:14,909
T'as l'habitude de dire
que t'es occupé ?

179
00:09:15,034 --> 00:09:16,348
C'est ce qu'on dit.

180
00:09:16,514 --> 00:09:19,890
Ouais, mais faut pas me parler
avant mon café du matin.

181
00:09:20,015 --> 00:09:22,062
Avant ça, je veux rien entendre.

182
00:09:22,379 --> 00:09:24,318
Je pense m'exprimer pour nous toutes

183
00:09:24,443 --> 00:09:27,218
en disant qu'on adorerait t'avoir
dans notre groupe.

184
00:09:27,343 --> 00:09:28,852
Chouette, c'est génial !

185
00:09:28,977 --> 00:09:32,085
Je peux être celle
qui rigole trop fort au restaurant ?

186
00:09:32,210 --> 00:09:34,348
Tant que c'est toi qui paies.

187
00:09:35,965 --> 00:09:38,387
On va gâcher la soirée
de tellement de gens !

188
00:09:38,512 --> 00:09:40,592
Je me fonds super bien parmi vous.

189
00:09:40,717 --> 00:09:42,916
Comme un panda
sur un lit plein d'oreillers.

190
00:09:44,372 --> 00:09:46,775
Je me cache du zoo.
Ils veulent que j'aie un bébé.

191
00:09:46,900 --> 00:09:48,289
Je veux pas de bébé !

192
00:09:53,009 --> 00:09:55,557
Vous trouvez pas ça drôle
d'êtres venues pour un dîner

193
00:09:55,682 --> 00:09:58,270
alors qu'on est debout dans la cuisine
à boire du vin ?

194
00:09:58,395 --> 00:10:01,435
Nos brosses à dents
étaient dans le verre de cette femme.

195
00:10:01,947 --> 00:10:04,893
Les filles, ça fait du bien
de faire partie d'un groupe.

196
00:10:05,018 --> 00:10:06,368
Je m'éclate trop !

197
00:10:06,493 --> 00:10:09,067
Surtout hier, quand on a passé
une mammographie.

198
00:10:11,068 --> 00:10:13,834
Si j'ai un cancer,
on va toutes au Brésil.

199
00:10:14,614 --> 00:10:17,132
On mange quoi ?
Italien, t'avais dit ?

200
00:10:17,257 --> 00:10:20,454
En fait, je sais pas cuisiner
les Fettucini Alfredo.

201
00:10:20,579 --> 00:10:22,922
Mais je suis doué
pour faire des réservations.

202
00:10:24,146 --> 00:10:26,253
Vous avez compris ?
Oh, là là, sacré moi !

203
00:10:26,378 --> 00:10:28,574
Stewie, c'est l'heure de ton bain.

204
00:10:29,322 --> 00:10:30,528
Que se passe-t-il ?

205
00:10:31,348 --> 00:10:34,020
Voilà mes nouvelles amies :
Jamie, Karen et Becca.

206
00:10:34,145 --> 00:10:35,913
Karen a un blog sur la maternité.

207
00:10:36,038 --> 00:10:38,233
Si elle te semble familière,
ça vient de là.

208
00:10:38,844 --> 00:10:40,307
Ravie de vous rencontrer.

209
00:10:40,473 --> 00:10:42,529
Vous vous joignez à nous
pour le dîner ?

210
00:10:42,654 --> 00:10:44,128
Je ne veux pas m'imposer.

211
00:10:44,253 --> 00:10:47,147
Et puis, je dois mettre ce petit bout
dans la baignoire.

212
00:10:47,313 --> 00:10:49,733
Super, elles pensent toutes
à ma saucisse.

213
00:10:51,566 --> 00:10:52,705
Dieu merci.

214
00:10:52,830 --> 00:10:54,827
J'ai bien cru qu'elle allait venir.

215
00:10:55,257 --> 00:10:57,624
Sérieusement, comment tu fais
pour la supporter ?

216
00:10:57,749 --> 00:10:59,471
Mais oui, cette voix...

217
00:10:59,960 --> 00:11:01,731
Et cette couleur de cheveux...

218
00:11:01,856 --> 00:11:03,402
Vinaigrette à la française ?

219
00:11:06,363 --> 00:11:07,753
J'adore !

220
00:11:09,905 --> 00:11:13,599
Y a plus marrant encore : elle a fait
une fausse-couche devant un magasin.

221
00:11:13,724 --> 00:11:15,759
J'ai la vidéo
des caméras de sécurité.

222
00:11:18,439 --> 00:11:20,912
Peter, je suis ta conscience,
Jiminy Cricket.

223
00:11:21,461 --> 00:11:22,561
Un insecte !

224
00:11:24,270 --> 00:11:27,229
Andrea, tu as encore mis
une assiette pour Jiminy.

225
00:11:28,407 --> 00:11:29,557
C'est vrai...

226
00:11:31,345 --> 00:11:34,658
Pourquoi fallait-il qu'il aille dire
quoi faire à des étrangers ?

227
00:11:34,783 --> 00:11:38,093
Cela ne lui suffisait-il donc pas
d'être un pédiatre oncologue ?

228
00:11:42,251 --> 00:11:44,054
Il m'a draguée à votre mariage.

229
00:11:51,045 --> 00:11:52,587
Voyons, quoi d'autre...

230
00:11:52,712 --> 00:11:54,205
Ah, j'en ai une !

231
00:11:54,330 --> 00:11:57,136
À un mariage, Lois a voulu donner
une RCP à un gamin,

232
00:11:57,261 --> 00:12:01,104
et en s'agenouillant, son talon-aiguille
lui est rentré dans le trou de balle.

233
00:12:03,394 --> 00:12:05,134
Ta femme est une truie.

234
00:12:05,259 --> 00:12:06,604
Pas sûr.

235
00:12:06,729 --> 00:12:09,016
Elles mangent de la bouillie.
Lois en cuisine.

236
00:12:10,833 --> 00:12:11,884
Mais enfin...

237
00:12:12,009 --> 00:12:13,483
Je peux te parler ?

238
00:12:13,649 --> 00:12:15,570
Attendez, je dois parler à mon chien.

239
00:12:17,021 --> 00:12:19,599
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Je papote avec les filles.

240
00:12:19,724 --> 00:12:21,522
Nos cycles se sont synchronisés.

241
00:12:21,647 --> 00:12:23,243
À force de frotter trop fort.

242
00:12:23,409 --> 00:12:25,245
Tu dis des choses monstrueuses.

243
00:12:25,411 --> 00:12:26,931
Ouais, ça les fait rire.

244
00:12:27,056 --> 00:12:30,110
Hier, Karen a ri tellement fort
qu'elle a craqué son jean.

245
00:12:30,235 --> 00:12:31,376
Puis elle a pleuré.

246
00:12:31,542 --> 00:12:34,406
C'est de ta femme dont tu parles.
Tu dois la défendre,

247
00:12:34,531 --> 00:12:38,498
pas te moquer d'elle dans son dos
comme une ado campagnarde.

248
00:12:39,008 --> 00:12:41,396
Z'avez entendu causer
d'Allie Gallagher ?

249
00:12:41,521 --> 00:12:44,390
Elle et Alan Ackerman on fait crac-crac
sur une pile d'anoraks

250
00:12:44,515 --> 00:12:45,917
au fond d'un cul-de-sac.

251
00:12:46,445 --> 00:12:49,928
Ici, en ville, personne ne comprend
un mot de ce que tu racontes.

252
00:12:50,053 --> 00:12:51,575
Retourne dans ton village.

253
00:12:51,700 --> 00:12:52,593
Peux pas.

254
00:12:52,718 --> 00:12:56,443
J'ai envoyé une photo de ma chatte
à Matt Gackerack via Snapchat.

255
00:13:01,840 --> 00:13:03,928
J'ai mal agi, et je dois t'en parler.

256
00:13:04,053 --> 00:13:05,270
Je suis au courant.

257
00:13:05,395 --> 00:13:08,160
T'as utilisé mes magazines
pour des demandes de rançon.

258
00:13:08,285 --> 00:13:10,340
- Ce n'est pas grave.
- Pas ça.

259
00:13:10,465 --> 00:13:13,970
T'as mis la glace à l'endroit indiqué ?
Sinon, ta famille pourrait en souffrir.

260
00:13:14,361 --> 00:13:15,518
Bon, à vrai dire,

261
00:13:15,643 --> 00:13:17,106
moi et mes copines,

262
00:13:17,640 --> 00:13:20,634
on se moque de toi dans ton dos.

263
00:13:20,800 --> 00:13:23,822
C'est évident que tes nouvelles amies
disent des méchancetés dans mon dos.

264
00:13:23,947 --> 00:13:25,305
Les femmes sont comme ça.

265
00:13:25,471 --> 00:13:26,472
Quoi ?

266
00:13:27,481 --> 00:13:29,875
- Tu m'en veux pas ?
- Je ne suis pas ravie,

267
00:13:30,000 --> 00:13:32,704
mais je sais ce que c'est
d'être amie avec des femmes.

268
00:13:32,829 --> 00:13:35,314
Je suis sûre qu'elles te font pareil.

269
00:13:35,439 --> 00:13:37,161
Certainement pas !

270
00:13:37,286 --> 00:13:40,925
Je t'assure que dès que tu es sorti,
elles te pourrissent.

271
00:13:41,050 --> 00:13:43,419
C'est faux.
Sinon, je l'aurais découvert.

272
00:13:43,544 --> 00:13:46,326
Comme j'ai découvert celui
qui volait mon repas au boulot.

273
00:13:48,452 --> 00:13:51,615
La prochaine fois qu'il y a un sandwich
avec un nom écrit dessus,

274
00:13:51,740 --> 00:13:53,208
tu le manges pas, salaud !

275
00:13:53,374 --> 00:13:54,584
Tu comprends pas !

276
00:13:54,751 --> 00:13:55,916
Oh que si !

277
00:13:56,041 --> 00:13:59,365
Ce repas ne portait pas ton nom,
mais cette balle, oui.

278
00:14:01,590 --> 00:14:05,017
Je m'appelle Peter aussi !

279
00:14:06,679 --> 00:14:08,747
SALON DE MANUCURE

280
00:14:10,761 --> 00:14:14,703
Vous avez vu le film de Jessica Biel ?
Les mecs lui trouvent quoi ?

281
00:14:15,362 --> 00:14:16,356
Son boule ?

282
00:14:16,522 --> 00:14:19,108
Je la trouve très commune.

283
00:14:19,233 --> 00:14:20,506
Elle m'exaspère.

284
00:14:20,631 --> 00:14:23,162
Tu sais qui est vraiment belle ?
Joan Allen.

285
00:14:23,287 --> 00:14:25,240
- Oui !
- Magnifique.

286
00:14:28,689 --> 00:14:30,539
Je vais aller aux toilettes

287
00:14:30,664 --> 00:14:33,153
et vous laisser parler
de ce dont vous allez parler.

288
00:14:38,588 --> 00:14:42,007
Il a dû arriver aux toilettes.
Vu que je ne sens plus ses pas.

289
00:14:42,132 --> 00:14:43,133
Je sais.

290
00:14:44,763 --> 00:14:45,764
Hein ?

291
00:14:49,096 --> 00:14:51,224
Et t'as vu ses lunettes
de supermarché ?

292
00:14:51,681 --> 00:14:55,739
C'est pas vrai, elles viennent
d'un costume de docteur.

293
00:14:57,288 --> 00:14:58,655
Lois avait raison.

294
00:14:58,780 --> 00:15:00,944
Elles se moquent
de moi derrière mon dos.

295
00:15:01,069 --> 00:15:03,069
Comme une méchante meute de loups.

296
00:15:03,574 --> 00:15:05,058
Mec, un tuyau.

297
00:15:05,183 --> 00:15:10,143
Au lieu de hurler à la lune ce soir,
on va tous faire "cocorico" !

298
00:15:10,268 --> 00:15:11,755
Ah bon ?
C'est louche.

299
00:15:11,880 --> 00:15:14,087
Je voudrais pas
que t'aies l'air bête.

300
00:15:23,007 --> 00:15:25,316
- Quel crétin !
- Il m'a vraiment cru !

301
00:15:25,441 --> 00:15:28,053
Ce ce que font les coqs,
pas les loups !

302
00:15:31,537 --> 00:15:33,392
C'était bien de hurler à la lune ?

303
00:15:33,517 --> 00:15:35,498
Ta gueule !
Pourquoi t'es pas au lit ?

304
00:15:35,623 --> 00:15:38,043
- Pourquoi il dort pas ?
- Laisse-le tranquille !

305
00:15:38,168 --> 00:15:40,931
- T'as encore bu, Phil ?
- C'est pas tes affaires !

306
00:15:41,056 --> 00:15:43,457
- J'en voulais pas de ce gosse !
- Va-t'en !

307
00:15:43,582 --> 00:15:45,945
Va-t'en et ne reviens jamais !

308
00:15:48,326 --> 00:15:50,312
Yo, mec, tu veux planer ?

309
00:15:58,344 --> 00:15:59,876
Salut... Robert.

310
00:16:02,627 --> 00:16:03,956
Écoute, mec...

311
00:16:16,809 --> 00:16:20,792
<i>Cocorico</i> est un projet
qui me tient à coeur depuis des années,

312
00:16:20,917 --> 00:16:23,647
et quand<i> Family Guy</i>
m'a donné l'opportunité de le réaliser,

313
00:16:23,772 --> 00:16:26,969
il n'y avait qu'un seul acteur
pour interpréter Phil le Loup.

314
00:16:28,654 --> 00:16:30,643
Peter m'a donné une bière bizarre,

315
00:16:30,768 --> 00:16:33,660
et après, j'avais du rouge à lèvres
et un costume de loup.

316
00:16:38,922 --> 00:16:41,577
T'avais raison.
Ces femmes parlent dans mon dos.

317
00:16:41,702 --> 00:16:43,528
Mon pauvre.
Elles ont dit quoi ?

318
00:16:43,653 --> 00:16:47,006
Je sais plus, il y a eu un long gag,
mais je sais que c'était méchant.

319
00:16:47,172 --> 00:16:50,180
- J'en suis désolé, Peter.
- Alors, je fais quoi ?

320
00:16:50,305 --> 00:16:53,080
Je les confronte et je leur dis
pourquoi je suis fâché ?

321
00:16:53,205 --> 00:16:54,333
Surtout pas !

322
00:16:54,458 --> 00:16:57,353
Être ami avec des femmes
est bien plus complexe que ça.

323
00:16:57,478 --> 00:16:59,765
Il faut être plus sournois
et vicieux.

324
00:16:59,890 --> 00:17:03,326
On va se venger de ces connasses
à la manière des femmes.

325
00:17:03,451 --> 00:17:05,740
Sérieux ?
Tous les deux ?

326
00:17:05,865 --> 00:17:07,080
Ce sera marrant.

327
00:17:07,205 --> 00:17:09,821
Comme quand on a regardé
<i>Battlestar Galactica</i> ensemble.

328
00:17:10,596 --> 00:17:11,972
C'est quel Cylon, ça ?

329
00:17:12,629 --> 00:17:14,597
J'en sais rien.
Numéro six, je dirais.

330
00:17:14,722 --> 00:17:17,766
Le numéro six qui a couché
avec le docteur Baltar ?

331
00:17:17,891 --> 00:17:21,120
J'ai regardé aussi longtemps que toi.

332
00:17:21,245 --> 00:17:22,660
J'en sais pas plus.

333
00:17:22,785 --> 00:17:25,493
Que fait ce bouton vert
sur le panneau, là-bas ?

334
00:17:25,618 --> 00:17:27,529
Comment je saurais ?
J'en sais rien !

335
00:17:28,984 --> 00:17:32,177
C'est vert, donc c'est sans doute
pour faire démarrer un truc.

336
00:17:35,908 --> 00:17:38,568
Peter, t'es où ?
On devait s'occuper de Becca.

337
00:17:38,693 --> 00:17:41,323
<i>Déjà fait.
Je viens de couper ses freins.</i>

338
00:17:41,448 --> 00:17:43,926
Quoi ?
C'est pas un peu dangereux ?

339
00:17:44,051 --> 00:17:46,564
<i>C'est toi qui voulais
ruiner son mariage.</i>

340
00:17:46,689 --> 00:17:49,109
<i>Elle bousille sa voiture,
son mari sera furieux.</i>

341
00:17:49,924 --> 00:17:52,443
- C'était quoi, ça ?
- <i>J'ai grillé un feu rouge.</i>

342
00:17:52,568 --> 00:17:56,096
<i>Ma voiture ralentit pas, on dirait.
Bref, ce sera génial.</i>

343
00:17:56,221 --> 00:17:57,959
Je vais bien à 150 km/h.

344
00:17:58,084 --> 00:18:00,268
T'aurais pas coupé tes freins,
par hasard ?

345
00:18:00,393 --> 00:18:02,016
<i>C'est idiot.
Je couperais...</i>

346
00:18:02,141 --> 00:18:04,421
<i>Dégagez, les enfants !
Je peux pas m'arrêter !</i>

347
00:18:07,920 --> 00:18:09,619
Bon, c'est au tour de Jamie.

348
00:18:09,744 --> 00:18:11,638
À quoi elle tient le plus ?

349
00:18:11,763 --> 00:18:12,577
Facile.

350
00:18:12,702 --> 00:18:14,890
Sa fille
fait de la plongée artistique.

351
00:18:15,015 --> 00:18:18,455
Sa famille rêve qu'elle entre
dans l'équipe olympique.

352
00:18:19,161 --> 00:18:21,836
Trouve une barre de fer
et pète-lui les genoux.

353
00:18:22,782 --> 00:18:24,345
On va pas faire comme ça.

354
00:18:57,357 --> 00:18:58,846
PHASE DE QUALIFICATION

355
00:19:26,181 --> 00:19:27,854
C'est comme ça.

356
00:19:34,243 --> 00:19:35,712
C'est à Karen.

357
00:19:35,837 --> 00:19:38,195
Elle prépare le mariage de sa fille
depuis un an.

358
00:19:38,320 --> 00:19:40,697
Si tout n'est pas parfait,
ça l'anéantira.

359
00:19:40,822 --> 00:19:43,618
Je m'en suis chargé.
J'ai payé un des serveurs.

360
00:19:43,743 --> 00:19:45,966
Il a une petite surprise pour elle.

361
00:19:47,013 --> 00:19:49,261
Nom de Dieu !
Le marié a été poignardé !

362
00:19:54,413 --> 00:19:56,945
Oh non, c'est pas un jour parfait.

363
00:19:59,510 --> 00:20:01,527
On a bien baisé ces putes, hein ?

364
00:20:01,923 --> 00:20:03,899
Merci, Lois.
Et t'avais raison.

365
00:20:04,024 --> 00:20:07,813
Avoir des amies, c'est trop compliqué
et intense pour moi.

366
00:20:07,938 --> 00:20:10,036
Je paye le serveur et on s'en va.

367
00:20:10,880 --> 00:20:13,271
Je savais qu'il avait pas compris !

368
00:20:22,259 --> 00:20:25,287
Je suis désolé de m'être emporté
pour la mise en boîte.

369
00:20:25,412 --> 00:20:26,994
Si vous le voulez bien,

370
00:20:27,119 --> 00:20:29,171
j'aimerais qu'on redevienne amis.

371
00:20:29,636 --> 00:20:32,982
Les hommes sont durs
et vous traitent de gros lard,

372
00:20:33,107 --> 00:20:35,193
mais au moins,
ils le font ouvertement.

373
00:20:35,903 --> 00:20:38,442
- T'étais fâché ?
- On s'est pas vus d'une semaine.

374
00:20:38,567 --> 00:20:41,300
- Je pensais que t'étais en voyage.
- Les gens vont et viennent

375
00:20:41,425 --> 00:20:42,811
Ça m'est égal.

376
00:20:43,673 --> 00:20:46,907
- On est à nouveau amis ?
- On n'a pas arrêté de l'être, crétin.

377
00:20:47,032 --> 00:20:49,871
Je vous aime, les gars.
Les gars sont les meilleurs.

378
00:20:49,996 --> 00:20:51,246
Pas les femmes.

379
00:20:51,371 --> 00:20:53,369
ÉCRIT PAR
FEMMES – HOMMES

